Читать книгу "Сладкое возмездие - Мэри Линн Бакстер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это от досады, – призналась она и тут же отвернулась, словно стыдясь излишней откровенности.
Сойер почувствовал неладное. Она и впрямь казалась раздосадованной, но почему-то лишилась привычной самоуверенности.
– Вам, наверное, нелегко далось вынесение приговора.
Ее губы тронуло подобие улыбки.
– Значит, вы читали газеты?
– Думаю, весь город читал газеты.
– Или смотрел телевизор, – удрученно сказала она.
– Я уверен, что ваше решение правильно.
Она нахмурилась:
– Вы серьезно?
– Вы поступили по совести. – Он передернул плечами. – Я и сам стараюсь так работать. Какое мне дело до мнения посторонних?
– Я, к сожалению, не могу позволить себе пренебрегать чужим мнением, – сказала Кейт, поправляя непокорную прядь волос.
Сойер пропустил ее слова мимо ушей. Он заметил, как от этого движения ее блузка натянулась на полной груди. Его бросило в жар. Он хотел ее, понимая несбыточность своего желания.
– Наверное, вы правы, – с трудом выговорил он, скорее догадываясь о смысле ее слов. – Вы, как-никак, вступили в предвыборную борьбу.
– Если я не ошибаюсь, это колкость?
Сойер улыбнулся:
– Восхищен вашей тактикой, уважаемая судья.
Она склонила голову набок.
– Слушая вас, трудно в это поверить.
Он скривил губы.
– С какой стати мне лицемерить?
– В самом деле, с какой стати? – Она пристально посмотрела ему в глаза.
Он только пожал плечами и принялся рассматривать тяжелые грозовые тучи. Надо же было додуматься: тащиться в парк… Хотя, с другой стороны, что-то в этом есть.
– Что вы можете мне сообщить?
Сойер оторвался от созерцания темного неба.
– Я выяснил местоположение монастыря.
– Как я надеялась это услышать!
– Напрасно вы думаете, что это хорошая новость.
Краска отхлынула от ее щек.
– То есть?
– Монастыря больше нет. – Она молчала, и Сойер продолжал: – Теперь на этом месте жилой квартал.
Можно было сообщить об этом по телефону, но Сойер привык считать все деловые разговоры не телефонными. При общении с клиентами или подозреваемыми он предпочитал смотреть им в глаза. Трудно отказаться от старых привычек.
– Что ж, такую возможность нельзя было исключать. – И голос, и взгляд Кейт выражали безысходность.
Сойер поддался порыву. Он потянулся к Кейт и накрыл своей ладонью ее хрупкую руку. Когда их глаза встретились, она не отвела взгляда. Казалось, воздух вокруг них наэлектризовался.
Кейт протяжно вздохнула, но не отняла руку.
– Послушайте, – хрипло сказал он, – не надо отчаиваться. Я найду эту девушку. – В этот момент ему было безразлично, почему Кейт так озабочена поисками пропавшего ребенка. Он просто решил довести начатое до конца. Ради Кейт. – Нужно будет выяснить, где монастырские архивы. Положитесь на меня, ладно?
Вместо ответа Кейт открыла сумочку и извлекла потрепанный конверт.
– Здесь фотография пропавшего ребенка. Я не могла предоставить вам ее раньше, так как сама лишь недавно ее получила. – Она открыла конверт, пытаясь унять дрожь в руках, и протянула ему снимок. – Кто знает, вдруг пригодится.
Сойер взял фотографию и вгляделся в личико ребенка.
– Да она просто красавица, – сказал он.
Кейт кивнула:
– По-моему, тоже.
Сойер прищурился. Он мог поклясться, что слышит удары ее сердца.
По легкой крыше павильона забарабанили капли дождя. Кейт, словно опомнившись, отдернула руку.
– Черт возьми, – вполголоса пробормотал Сойер, вставая.
Кейт тоже поднялась и посмотрела на небо. Сойер ничего не мог с собой поделать: он не отводил глаз от ее изящной, точеной шеи, страстно желая провести языком по этим… Сжав зубы, он заставил себя стряхнуть наваждение и резко сказал:
– Пойдемте, я подвезу вас.
Кейт кивнула. Но теперь каждое их слово, каждое движение приобретало для него особый смысл. У Сойера было много женщин, но ни с одной из них он не терял голову.
Однако момент был совершенно неподходящий для подобных размышлений. Надо было поскорее бежать к машине, чтобы не вымокнуть под дождем.
Когда они уселись на переднее сиденье, Сойер спросил:
– Вам куда: домой или в суд?
Его опьянил легкий запах ее духов. Сойеру некуда было деться. Они сидели так близко друг от друга, что этот едва уловимый аромат обволакивал его целиком. Ему хотелось зарыться лицом в ее грудь. Ни о чем другом он не мог думать.
Сойер что есть мочи сжал пальцами руль, проклиная себя за невыдержанность.
– Я еще не решила, – ответила Кейт. Он искоса посмотрел на нее. – Если можно, я бы хотела куда-нибудь поехать без всякой цели.
– Это проще простого. – Сойер завел машину, пытаясь ничем не выдать своего восторга. Он бы не смог сейчас с ней расстаться.
– Спасибо вам, – тихо сказала Кейт.
Он вырулил на дорогу.
– Какие будут пожелания?
– Никаких. – Тут до Кейт дошло, что она скорее всего злоупотребляет его временем. Она нахмурила брови и посмотрела ему в лицо. – Извините, я даже не спросила, есть ли у вас время. – Она была крайне смущена. – Обычно я никогда…
– Не беспокойтесь. Я никуда не спешу.
Кейт вновь пытливо посмотрела на него, потом отвернулась.
Они ехали в молчании. Сойеру стоило огромных усилий не смотреть на нее. Строго говоря, ему это и не требовалось: ее облик до мельчайших деталей хранился у него в сознании. Почему же тогда он все время норовил скосить на нее глаза?
Когда Сойер заметил прилепившуюся сзади машину, было уже поздно.
– Зараза, – тихо выругался он, нажимая на педаль «ягуара».
Теперь они мчались по пустынному шоссе в сторону Хилл-Кантри. Он не спросил Кейт, но с самого начала направлялся в отдаленный ресторанчик, где намеревался остановиться.
Автомобиль, пристроившийся к ним сзади, нарушил вге его планы. Сойер прибавил скорость.
– Что случилось? – спросила Кейт, упираясь рукой в приборную доску.
Сойер бросил на нее быстрый взгляд:
– За нами следят.
Кейт побледнела.
– Не волнуйтесь. Сейчас мы оторвемся.
– Вы уверены, что это слежка?
– Уверен. Не забывайте, что я служил в полиции. – Не успела Кейт ответить, как он предупредил: – Не оборачивайтесь. Смотрите только вперед.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкое возмездие - Мэри Линн Бакстер», после закрытия браузера.