Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Зеркало вампиров - Чингиз Абдуллаев

Читать книгу "Зеркало вампиров - Чингиз Абдуллаев"

1 074
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 98
Перейти на страницу:

— Может быть, — согласился Граф. — Мы ищем его. Но вместонего мы нашли нашего Тита.

— Я слышал об этом, — со скорбным выражением лица сказалКурчадзе, — мы все очень переживали за Тита. Кажется, сегодня должны былисостояться его похороны? Мы послали туда венок от нашего казино.

— Мы получили ваш венок, — кивнул Граф. — Но нас немногосмущают обстоятельства смерти Тита.

— Разве он умер не от разрыва сердца? — удивленно спросилКурчадзе. — Все говорят, что он умер от инфаркта.

— Правильно. Врачи сказали нам то же самое, — любезносообщил Граф, — но они сообщили нам и другое.

Курчадзе подвинул к себе столик, взял бутылку коньяку инаполнил рюмку.

— Напрасно вы отказываетесь, — произнес он со значением, —это очень хороший французский коньяк.

— Я не люблю коньяк, — сказал Граф. — Мы проверили тело Титав морге. И нам сообщили странные подробности. На теле у него найдено несколькоссадин. На руках и ногах остались такие синяки, как будто его перед смертьюдержали в наручниках. На голове большая шишка от удара чем-то тяжелым.

— Может, он до этого где-то подрался. Тит был человекбуйный, — улыбнулся Курчадзе, поднося рюмку ко рту.

— Он мог подраться, — согласился Граф. — Но где он успелпоменять свои трусы и брюки? Мы были у его женщины. Он никогда в жизни не носилтаких трусов, которые надели на него после смерти.

Рюмка в руках Курчадзе дрогнула, и он едва не расплескалконьяк.

— Что вы сказали? — переспросил он, чтобы выиграть время.

— То, что вы слышали, — ответил его страшный гость, — нашегодруга сначала оглушили. Потом куда-то увезли. Там с него сняли брюки и трусы,надели ему наручники на руки и ноги, причем ноги раздвинули широко в стороны.Догадываетесь зачем?

От волнения Курчадзе не мог сказать ни слова.

— И он умер от инфаркта. Нам еще повезло, что он так умер.Иначе… — Граф помолчал и продолжил: — Я даже не знаю, что могло бы случиться,если бы он не умер от инфаркта. Тогда все живущие в Москве авторитеты должныбыли бы резать себе вены. От такого позора. Или искать тех, кто этот позорсотворил.

— Да, — ошеломленно сказал Курчадзе, — такой позор…

— Но, к счастью, наш друг умер как мужчина, — продолжалГраф, — поэтому я и приехал к вам. Мы просим вас помочь нам в розыске тех, ктоубил Тита. Или довел его до инфаркта. Мы будем вам очень благодарны, если выхотя бы укажете нам на того, кто это мог сделать.

Георгий Курчадзе был опытным человеком. Он имел за плечаминесколько судимостей, умел ладить с людьми и хорошо знал воровские законы. Онсразу сообразил, что даже малейший намек на его участие в этом деле можетзакончиться для него трагически. Даже малейший намек. Нужно было отрицать все.Отрицать до последнего, до возможного и невозможного предела. Никакие друзья несмогли бы спасти его от мести разъяренных воров. Даже если он собственноручнопоймает и передаст в руки Графа и его друзей всех, кто был тогда с КонстантиномГавриловичем, то и тогда он будет обречен. Его приговорят к смерти. Иединственная возможность выжить — это все отрицать, отрицать изо всех сил.

— Мы очень хотели бы вам помочь. Я просто оскорблен тем, чтослучилось с вашим другом. Но никто из моих людей не знает, что произошло сТитом в ту ночь. Я беседовал со многими, они говорят, что Тита позвали ктелефону, он поговорил и ушел.

— Мы проводили свое расследование, — согласно кивнул Граф, —и нам сказали, что его позвал к телефону ваш человек. Его зовут Ираклий. Мымогли бы с ним поговорить?

— Сейчас я его позову, — облегченно перевел дыханиеКурчадзе.

«Надеюсь, что Ираклий не окажется болваном, — подумал он, —иначе этого Графа я отсюда живым не отпущу».

Он поднялся, прошел через кабинет, подошел к своему столу.Открыл ящик и посмотрел на пистолет. После чего приказал найти Ираклия. Ивернулся к гостю.

Ираклий вошел через минуту. Он был мрачен и сосредоточен,как перед самым серьезным экзаменом в своей жизни.

— Подойди ближе, — сказал по-грузински Курчадзе, — и не будьдураком, — быстро добавил он.

Парень подошел ближе.

— Вот наш гость говорит, — начал Георгий, показывая нанеприятного гостя, уже по-русски, чтобы его понял и Граф, — что в ту ночь,когда пропал наш уважаемый Тит, именно ты позвал его к телефону. Это так?

— Да, — кивнул Ираклий, — я позвал его к телефону.

— Он вышел один? — спросил Граф, пристально глядя на парня.

— Да. Он играл в специальной комнате для уважаемых гостей, —пояснил Ираклий, — мне сказали, чтобы я его срочно позвал. Он должен былкуда-то поехать.

— Ты узнал голос? — спросил Граф. — Этот человек раньшезвонил?

— Нет, — ответил Ираклий, — не узнал.

— Что было дальше? — Граф не сводил с него взгляда.

— Потом он вошел в комнату говорить по телефону, а я пошелна свое место, — сказал парень, твердо глядя ему в глаза. — Больше я ничего незнаю.

Георгий незаметно кивнул своему сотруднику. Как хорошо, чтоон выбрал в ту ночь именно Ираклия. Его крестник оказался настоящим мужчиной.Он врет так виртуозно, что даже сам Георгий готов поверить ему. Курчадзе сновавзял рюмку коньяку.

— А когда его позвали к телефону, — спросил Граф, — довзрыва или после? Если до, то сколько примерно минут прошло до взрыва?

Ираклий растерялся. К такому вопросу он явно не был готов.Сказать, сколько минут точно прошло, значило испортить всю игру, вызвавподозрение у гостя. А сказать, что гостя позвали после взрыва, означало, чтотот слышал этот взрыв. Он молчал, а нарастающее молчание означало нечто болеестрашное, чем просто уличение в обмане. Рюмка в руках Курчадзе снова задрожала.

— Я не знаю, когда произошел взрыв, — нашелся наконецИраклий. — Я его не слышал. Я оставил нашего гостя и пошел в подвал, где ничегоне было слышно.

Курчадзе закрыл глаза. Этот парень сегодня спас не толькоего жизнь, но и жизни всех сотрудников казино.

— Понятно, — кивнул Граф, — у вас работают хорошовышколенные сотрудники, — добавил он, обращаясь к хозяину казино.

Тот строго покачал головой.

— Нет, — сказал он, — если бы мои сотрудники умели немногодумать, они бы поняли, что так просто человека не отрывают от игры. Ираклийобязан был все рассказать мне. А он этого не сделал. Я им недоволен. Он менясильно подвел. Наше заведение имеет свой имидж, и мы им очень дорожим.

— Безусловно, — поднялся гость, — спасибо вам. Вы нам оченьпомогли.

1 ... 60 61 62 ... 98
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зеркало вампиров - Чингиз Абдуллаев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Зеркало вампиров - Чингиз Абдуллаев"