Читать книгу "Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
в руках.
— Но ведь они пришли не за вами, — продолжила настаивать я.— Они пришли за мной.
Когда миссис Дженкс отрицательно замотала головой, кончикиее легких волос закачались.
— Это неважно, — лиричным голосом возразила она. — Они всеравно захотели бы прибрать к рукам этот сад. Но я думаю, что они сделали это заденьги. — Последнее слово крошечная женщина едва ли не выплюнула. — ВБпотребовалась уйма денег, чтобы убедить их испытать силу моего Дженкса. — Онавздохнула, а затем принялась нарезать тонкую перепонку на кусочки нужной формы,чтобы залатать дырки в Дженксовском крылышке. С таким же холодным спокойствиемобычно штопают носки.
— Не стоит так волноваться, — продолжила миссис Дженкс. —Они думали, раз мы совсем недавно вступили во владение этим садом, им удастсязастать нас врасплох. — Тут она обратила на меня определенно самодовольныйвзгляд. — Они сильно ошиблись, не так ли?
Я просто не знала, что сказать. Вражда фей и фейков заходилагораздо глубже, чем я себе представляла. Придерживаясь того образа мыслей, чтоникто не может владеть землей, феи и фейки втайне лелеяли идею о правесобственности, полагаясь на тот простой афоризм, что прав сильный. А посколькуни с кем, кроме друг друга, они в соревнование не вступали, суды сквозь пальцысмотрели на их разборки, позволяя феям и фейкам самим улаживать своиразногласия, собственными методами— очевидно, вплоть до убийства. Я задумалась,что сталось с теми, кто занимал этот сад до того, как Айви сняла церковь.
— Дженкс вас очень любит, — сказала крошечная женщина,скатывая перепонку крылышка в рулон и убирая ее в чемоданчик. — Зовет вас своейподругой. Из уважения к нему я тоже удостою вас этого титула.
— Сп-пасибо, — с запинкой отозвалась я.
— Впрочем, я вам не доверяю, — продолжила миссис Дженкс, и явздрогнула. Она была столь же откровенна, что и ее супруг, и примерно столь жетактична. — Это правда, что вы сделали его своим партнером? По-настоящему, а непросто ради жестокого розыгрыша?
Мой ответный кивок оказался, пожалуй, самым серьезным за всюпрошедшую неделю.
— Да, мэм. Он вполне этого заслуживает.
Миссис Дженкс взяла с белого квадратика крошечные ножницы.Они скорее напоминали фамильную ценность, нежели функционирующий инструмент. Ихдеревянные ручки были вырезаны в форме птицы. Клювик этой птицы былметаллическим, и мои глаза в страхе расширились, когда крошечная женщина взялав руку холодное железо и присела на корточки рядом с Дженксом.
— Пожалуйста, не просыпайся, любовь моя, — услышала я еешепот, а затем стала изумленно наблюдать за тем, как она аккуратнейшим образомподравнивает растрепанные края крылышка Дженкса. В закрытой комнате повиссильный запах прижигаемой крови.
И тут же, словно этот запах ее призвал, в дверном проходевозникла Айви.
— У тебя кровь идет, — сказала она. Я покачала головой.
— Это из крыла Дженкса.
— Нет. Это твоя кровь. Из твоей ступни.
Подавляя вспышку тревоги, я резко выпрямилась. Затем,оторвав взгляд от Айви, подняла ногу, чтобы посмотреть на пятку. Ее сплошьпокрывало красное пятно.
— Я помою, — сказала Айви, и я мгновенно опустила ногу,сжимаясь от страха. -— Пол, — раздраженно уточнила Айви, — Ты оставила кровавыеследы по всему полу. — Она указала в коридор. Я посмотрела туда, и в растущемсвете нового дня ясно увидела свои следы. — Я даже не собиралась касаться твоейступни, — пробурчала Айви, топая прочь.
Я покраснела. Что ж... в конце концов, я проснулась от того,что она дышала мне в шею.
Из кухни донесся глухой стук створок буфета и шум бегущейводы. Айви явно на меня разозлилась. Пожалуй, мне следовало извиниться. Но зачто? За то, что я ее ударила, я уже извинилась.
— Вы уверены, что с Дженксом будет все хорошо? — спросила яего жену, стараясь отвлечься от мучительной проблемы с Айви.
Миссис Дженкс вздохнула.
— Если я смогу приладить заплаты на место, прежде чем онпроснется. — Она села на пятки, закрыла глаза и произнесла краткую молитву.Затем, вытирая руки о юбку, взялась за тусклое лезвие с деревянной ручкой.Уложив первую заплату на место, крошечная женщина провела плоской сторонойлезвия по ее краям, приваривая заплату к крылышку Дженкса. Он весь задрожал, ноне проснулся. Когда миссис Дженкс закончила с заплатами, руки ее заметнодрожали, а феечная пыльца вовсю с нее сыпалась, заставляя крошечную женщину словнобы светиться. Ну сущий ангел!
— Дети? — позвала миссис Дженкс, и они почти мгновенноналетели отовсюду. — Отнесите вашего отца домой. Джози, ты не слетаешь вперед ине проверишь, открыта ли дверь?
Я стала наблюдать за тем, как дети снижаются над Дженксом,поднимают его и выносят через дымоход. Миссис Дженкс устало поднялась на ноги,пока ее старшая дочь упаковывала все принадлежности обратно в чемоданчик.
— Мой Дженкс, — сказала крошечная женщина, — порой стремитсяк гораздо большему, нежели то, о чем фейку вообще-то следует мечтать. Прошувас, мисс Морган, не дайте моему мужу погибнуть из-за его безрассудства.
— Я попытаюсь, — прошептала я, пока миссис Дженкс и ее дочьисчезали в дымовой трубе. Я испытывала нешуточную вину, как будто я намеренноманипулировала Дженксом, желая себя защитить. Послышался скользящий звонстекла, которое ссыпали в мусорное ведро, и я встала, глазея в окно. Солнце ужевисело в небе, гладя своими лучами травы в саду. Сейчас мне было самое времялежать в постели, но я сильно сомневалась, что мне удастся снова заснуть.
Чувствуя усталость и неуверенность, я прошаркала на кухню.Айви стояла на карачках в своем черном халате, аккуратно вытирая мои следы.
— Извини, — сказала я, остановившись посреди кухни иобхватив себя руками.
Айви, сузив глаза, внимательно на меня посмотрела, неплохоиграя роль мученицы.
— За что? — осведомилась она, явно желая протащить менячерез весь процесс принесения извинений.
— За... ну, за то, что я тебя ударила. Я тогда еще толком непроснулась, — солгала я. — И не поняла, что это ты.
— За это ты уже извинялась, — напомнила мне Айви,возвращаясь к своей уборке.
— Ну, тогда за то, что ты вытираешь мои следы, — еще разпопыталась я.
— Я сама это предложила.
Я повесила голову. Да, действительно. Я не собираласькопаться в мотивах, которые могли за этим предложением стоять, а просто сочлаего любезным. Но Айви все равно была из-за чего-то рассержена. И я понятия неимела, из-за чего.
— Послушай, Айви, может, ты сама мне подскажешь? — наконецпредложила я.
Айви встала с пола, подошла к раковине и принялась методичнопрополаскивать тряпку. Затем аккуратно повесила квадрат желтой ткани сушитьсяна водопроводный кран. Наконец она повернулась ко мне, опираясь о столешницу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон», после закрытия браузера.