Читать книгу "Ночная жизнь - Рэй Гартон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Её похитили из машины?
- Да.
- А вы... что, не заметили?
- Я же говорил, она тогда злилась на меня.
- Когда вы это говорили?
- Разве я не говорил?
Китон покачал головой.
- Я не помню, чтобы вы рассказывали мне это, нет.
- Ну хорошо, вот что случилось. Она рассердилась на меня и ушла. Я был в своём офисе, на другом конце дома, слушал компакт-диск в наушниках.
- Вы работали?
- Да, работал.
- Вы всегда слушаете музыку в наушниках во время работы?
- Часто, да.
- Какую музыку вы слушали?
Бёрджесс подумал о своём проигрывателе компакт-дисков и о том, что он в последний раз слушал на нем.
- Это был альбом “Tusk” группы Fleetwood Mac.
- Когда вы заметили, что ваша жена пропала?
- Я вышел на кухню что-нибудь поесть...
- Когда? Как долго после того, как вы подумали, что она ушла?
- Ну, гмм... Я не помню. Я не смотрел на часы.
- Вы не знаете, сколько было времени?
- Как я уже говорил, я не смотрел на время. Это мой стиль работы – не обращать особого внимания на время. Я стараюсь погрузиться в то, что пишу. Я не могу всё время смотреть на часы. У меня нет причин для этого.
- И что вы заметили?
- Я услышал, как её машина заезжает в гараж. Я выглянул наружу и обнаружил, что дверь гаража открыта, машина припаркована, и двигатель работает. Но Дениз исчезла.
- И что вы подумали, куда она делась?
- Я подумал, что, вероятно, заскочила кто-то из её подруг, и Дениз ушла с ней. Это случается часто.
- А почему она тогда оставила машину заведённой?
Сердце Бёрджесса колотилось. Он был хорош в сочинении разных выдумок, но не обладал способностями излагать их достаточно убедительно.
- Не имею понятия, - сказал Бёрджесс. - Я подумал, что она находилась в машине, когда подошла подруга, и Дениз вылезла, чтобы поговорить с ней. Они, вероятно, немного поболтали, а затем подруга пригласила её пойти с ней по магазинам, или что-то ещё, а Дениз совершенно забыла о том, что оставила "BMW" заведённым.
Китон медленно скрестил руки на груди, изучая лицо Бёрджесса.
- Что вы сделали потом?
- Я заглушил машину и закрыл дверь гаража.
- Вы не задумывались, где она была?
- Как я уже говорил, очень часто, когда приходят её подруги, Дениз бросает все свои дела и убегает с ними.
- Вы звонили кому-нибудь?
- Да, я позвонил паре её подруг, но ни одна из них не ответила. - Бёрджесс тут же подумал, что не стоило этого говорить.
Китон разжал руки и достал из кармана рубашки блокнот.
- Кому вы звонили?
Бёрджесс глубоко вдохнул и медленно выдохнул.
- Ну ладно. Я никому не звонил.
- Послушайте меня, мистер Бёрджесс, - твердо сказал Китон, указывая пальцем на грудь Мартина. - Я больше не потерплю от вас всякой белиберды, вы меня понимаете? Вчера вы говорили мне о вампирах, которые работают на Виктора Барну, чёрт побери. Теперь вы заявляете, что не звонили никому из подруг вашей жены?
- Да, так и было.
- Тогда зачем вы сказали, что звонили?
- Потому что вы, кажется, считаете, что я какой-то холодный, равнодушный муж, а я не хотел, чтобы вы продолжали так думать обо мне. Это неправда.
- Почему вы не позвонили никому из её подруг?
- Я знаю свою жену, офицер Китон. Она разозлилась на меня, а в таких случаях она обычно наказывает меня, уходя и тратя уйму моих денег. - Это не была ложью. - Мне даже не пришло в голову, что её похитили. Для неё обычное дело - просто встать и сорваться куда-нибудь с кем-то, особенно если при этом можно потратить кучу моих денег. Я был почти уверен, что именно это и произошло.
- И что вы сделали?
- Я ещё немного поработал, а потом пошёл спать.
- В какое время это было?
- Я не знаю, в два, два тридцать, два сорок пять.
- И она к этому времени не появилась?
Бёрджесс пожал плечами.
- Как я уже сказал, мы поссорились, и она очень на меня разозлилась.
- Это как-то связано с тем, что от вас пахнет чесноком?
- Да, собственно говоря, связано.
- А почему от вас пахнет чесноком, мистер Бёрджесс?
Бёрджесс улыбнулся.
- Я ем много чеснока. По состоянию здоровья. Чесночных таблеток недостаточно, и они действуют не так эффективно, как настоящий чеснок. Всегда использую его при готовке.
Китон прищурил левый глаз и несколько секунд напряжённо смотрел на Бёрджесса.
- Это ведь не имеет ничего общего с вампирами, не так ли?
- Я сожалею об этом. Я, э... Я слишком увлёкся тем, что писал, вот и всё.
- И часто у вас такое случается?
- Я хожу к психотерапевту. - Это правда, он посещал психотерапевта, но это не имело ничего общего с его писательским ремеслом. Это было связано с определёнными сомнениями, присущими среднему возрасту, которые у него имелись относительно самого себя. Персональные сомнения, мировоззренческие сомнения. - Я лечусь уже почти три года.
- Понятно, - кивнул Китон. - Ну, оставим историю с вампирами в покое. Я мог бы арестовать вас за воспрепятствование правосудию, но не стану, однако я хочу, чтобы вы помнили об этом. Я не буду так великодушен, если вы снова начнёте мне лгать.
- Я не лгу вам. Я говорю вам то, что я должен был сказать вам сначала.
- Есть ли у вас какое-либо предположение, даже смутное, о том, кто мог сделать это с ней?
Бёрджесс покачал головой.
- Я понятия не имею. Все любят Дениз. Даже люди, которые меня терпеть не могут, любят Дениз.
- Никаких звонков с требованием выкупа? - спросил Китон.
- Нет.
- Как она вернулась к вам?
Бёрджесс рассказал, как это произошло, здесь не было нужды лгать.
- И вы отвезли её в больницу?
- Немедленно.
Китон снова указал на него пальцем.
- Если я узнаю, что вы лжёте, я обвиню вас во всем, что только возможно, понимаете?
- Да, я понимаю. Но я не лгу.
- Вы говорите, что не знали, что её похитили, пока её не вернули и не бросили на крыльце?
- Клянусь
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночная жизнь - Рэй Гартон», после закрытия браузера.