Читать книгу "Джейн. Леди-служанка - Айлин Лин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можете поведать мне детали завещания вашего дедушки? Важно вспомнить каждую мелочь, – от его прикосновения у меня побежали предательские мурашки по всему телу и я не сразу уловила суть его вопроса.
Ресничками хлоп-хлоп. Мужчина, устало вздохнув и понимающе улыбнувшись (интересно, о чём в этот момент подумал супруг?), повторил свой вопрос ещё раз.
Я, кивнув, начала рассказ, стараясь не упустить ни единой важной ремарки, когда-то озвученной мистером Хейли. Ален слушал очень внимательно, не перебивая, его взор сверлил стену за моей спиной. Стоило мне смокнуть, как муж заговорил вновь:
– Джейн, ни в коем случае не покидайте пределы поместья в одиночестве. Вообще, не выходите из дома эти оставшиеся пару недель. Ваше замужество не влияет на условия завещания. Обычно, если девушка выходит замуж, то именно её благоверный становится опекуном. Но против написанного графом Патриком пойти никак не выйдет. Луиза останется вашей покровительницей до обозначенного срока.
– Я это прекрасно понимаю, – устало выдохнула я и похлопала его по широкой ладони в успокаивающем жесте, чем вызвала неприкрытое удивление на лице Алена. – Не переживайте за меня благо Всевышний не обделил меня умом. Выходить из поместья я не стану. Проведу эти дни затворницей. Прошу лишь помочь с покупкой и доставкой всего того, что мне нужно для моего дела.
– С этим проблем не возникнет.
Я смотрела в тёплые карие глаза мужа и тонула в их янтарной глубине. Маркиз словно заглянул в самую мою душу и не собирался меня отпускать из своего завораживающего плена.
– Джейн… – прошептал он одними губами, обдувая меня тёплым дыханием с нотками терпкого бренди. Наклонился, чтобы запечатлеть поцелуй на моих жаждущих устах, но я, вовремя опомнившись, скороговоркой протараторила:
– У меня для вас есть подарок! – выпалила и затаила дыхание. Ален, вскинув бровь, качнулся назад и спросил:
– Да? Как интересно!
– Очень! – закивала я, в глубине души боясь, что если он меня всё же поцелует, я не выдержу и сама на него накинусь, как голодная кошка на сладкие жирные сливки.
Опустив ладонь в карман – любопытный взор мужа следовал за моими руками, вынула небольшую склянку из толстого стекла.
– Что это? – чуть нахмурился маркиз, беря из моих рук подарок.
– Это духи, откупорьте пробку и поднесите бутылочку к носу и вы сразу же всё поймёте, – проинструктировала его я, с нетерпением глядя, как мужчина принялся крутить в руках флакон, даже на просвет проверил.
Понятливо кивнув, он поступил ровно так, как я ему сказал.
Пробка была аккуратно отвинчена, а горлышко склянки поднесено к узкому, аристократически длинноватому носу.
Ален потянул воздух на себя и тут же прищурился.
– О-о! Джейн! Какой чудесный аромат! Просто непередаваемый! И он не однотонный, то есть… я чувствую, – муж прикрыл веки, задумался, – бергамот, сандал, ещё что-то, не могу определить… Как вы уместили столько всего в один флакон? Это ведь духи? Только те, что продают парфюмеры, пахнут далеко не так насыщенно! Или это масло для ванны?
– Нет! – рассмеялась я, – позвольте, я всё покажу. И как носить, и куда наносить.
Кожа мужа была смуглая, как бронза, каждое прикосновение к этому мужчине вызывало по всему моему телу сладкую истому. Хотелось большего – погладить не только кончиками пальцев, а провести ладонями по его широким плечам, по сильной шее, зарыться в волосах Алена…
– Вот, – закончив, чересчур резко отступила на шаг, – теперь в течение дня вас будет окутывать этот запах. И все вокруг станут ощущать, насколько вы интересно пахнете.
– Благодарю, Джейн, – склонив голову к плечу, Ален заговорщически сверкнул красивыми глазами. – Мне ещё никогда ничего подобного не дарили. Тем более, чтобы это было сделано лично руками дарителя.
Его слова смутили и одновременно теплом разлились в душе – приятно, когда по достоинству оценивают потраченные усилия.
Глава 52
Производство духов шло полным ходом. Я настолько окунулась в этот процесс, что забывала поесть. Рано вставала, поздно ложилась. Мысли о "бабушке" отошли на задний план – мне просто было некогда думать об этой женщине.
За пределы поместья я не выходила, всё, что мне было нужно, доставлялось слугами, прямиком со склада мужа или с рынка.
Через день, после бала в честь нашей свадьбы, я написала записку мадам Бернар. Позвала её на обед.
Женщина ответила согласием и прибыла ровно в назначенный день и час.
– Дорогая моя! Как ты? – воскликнула Сильвия, стоило ей войти в маленькую зелёную гостиную. – Ну и родственники у тебя, ничего удивительного, что ты сбежала. Я бы поступила точно так же. Мне всё-всё рассказали!
Интересно, кто это ей "всё-всё рассказал"?
Я была искренне рада видеть женщину, на балу её не было, мадам предупредила, что присутствовать никак не сможет из-за плохого самочувствия, пожаловавшись, что вынуждена соблюдать постельный режим, прописанный лекарем.
Отобедав в весёлой непринуждённой обстановке, когда никто нас не подслушивал и не вмешивался, Алена не было дома, я перешла к главному, зачем пригласила женщину к себе.
– У меня есть для вас подарок, дорогая мадам Бернар, – загадочно улыбаясь, сказала я и протянула к ней бархатный мешочек.
– Ох, милая моя! Как интересно! – взяв в руки подношение, не скрывая удивления, сказала Сильвия. – Я так давно не получала подарков и чувствую себя сейчас несколько необычно, – призналась она и потянула за тонкие тесёмки на горловине. После чего вынула на свет флакон из тёмно-зелёного стекла.
– Это духи, – по мелькнувшему пренебрежительному взгляду, поняла, что леди несколько разочарована, – но это не такие духи, к которым вы привыкли. Выньте пробку и вдохните аромат, – предложила я, продолжая спокойно улыбаться.
Сильвия последовала моим инструкциям и, отвинтив плотно сидящую пробку, поднесла горлышко к носу и вдохнула.
– О-о-о… – округлила глаза и рот гостья.
– Они называются "Маркиза", – понизив голос, добавила я.
– Я никогда не думала, что духи могут быть такими… волшебными, – женщина вполне умело нанесла ароматную жидкость на запястья, локтевые сгибы, а после и на затылок немного. – Я чувствую целый непередаваемый букет, сначала одно, затем другое, а в конце вообще третье… Где вы приобрели это чудо? Этого флакончика мне будет мало!
Мысленно потирая руки и, подсчитывая баснословную прибыль, приступила к рассказу.
***
Интерлюдия
– Поздравляю с женитьбой! – Грей, герцог Валенте, приподнял бокал с янтарным бренди и шутливо отсалютовал лучшему другу, сидевшему напротив.
– Благодарю, дружище! – столь же шутовски кивнул Ален.
Грей прибыл в Марсэль сегодня днём и вечером сразу же назначил встречу старому
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Джейн. Леди-служанка - Айлин Лин», после закрытия браузера.