Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Варвара и драконий хвост - Ирмата Арьяр

Читать книгу "Варвара и драконий хвост - Ирмата Арьяр"

1 250
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 80
Перейти на страницу:

Феникс грустно посмотрел в небо и вернулся на стол.

– А теперь, дорогие дамы, – подошел к птицам Артур, – объясните мне, о чем вы думали?! Светлое королевство, где не выносят флари, где женщины после заката солнца не выходят на улицу без сопровождения! Но, главное, где даже на площадь перед королевским дворцом как к себе домой таскаются демоны! Ладно, Барбара, ладно Изольда, но вы, княжна!

Повисло тяжелое молчание.

– Хороший ты всё-таки парень, Артур! – в звенящей тишине решила Иза. – Не выдал нашу Мирку!

Лесть не сработала, дракон явно собирался устроить всем нам разбор полетов, но под нашими ногами вдруг задрожал пол, а затем всё здание тряхнуло.

– Мракова ночь! – схватился за голову Артур. – Я сейчас! – бросил он нам и выбежал из комнаты.

Мирена тут же обернулась в рыжую девушку и, все мы, разумеется, побежали за драконом по лестнице вниз.

Не добежали. Остановились за пару ступенек до первого этажа, а дальше не пошли. Во-первых, решили понаблюдать с безопасного расстояния. А во-вторых, просто не смогли: нас опередила парочка постояльцев с чемоданами наперевес. Перепуганные гости неслись к выходу, не замечая ничего и никого вокруг.

В обеденном зале будто прошел ураган. Разбитая посуда, остатки блюд на стенах и потолке. Мебель, я знала, была прикручена железными болтами к полу, но парочка лавок была выдрана с корнем. И что самое странное, никого, кроме рыжей иллюзии короля Даэрта и такой же рыжей владелицы нашего отеля. Женщина, выпучив глаза, беззвучно хлопала ртом как выброшенная на берег рыба. А ведь обычно она за словом в карман не лезла, скорее наоборот. Остановить её болтовню даже Артур не всегда мог.

– Подумаешь, ущерб, – пожал плечами Рамез. – Компенсируем.

Женщина не реагировала, а король драконов, завидев брата, с довольной улыбочкой предложил:

– Вот мессир Артур и компенсирует. Должностное лицо как никак.

Хозяйка, услышав знакомое имя, отмерла. Губы её задрожали, и когда Артур подошел, вцепилась в его многострадальный камзол и разразилась рыданиями.

– Что здесь произошло? – отодрал дракон её руки.

– Не знаю! – услышали мы сквозь всхлипы и переглянулись. – Я проснулась, а тут … а тут… – дальше разобрать что-либо не представлялось возможным.

Рыжий дракон посмотрел в нашу сторону, хмыкнул и пояснил:

– Да всё нормально, я просто выгнал сброд. Спустился, а тут какие-то голодранцы … громко радуются что хозяйка спит, можно пить лучший эль и не платить. Так что вы, прелестная леди, радоваться должны.

– Точно! Сонное зелье, помнишь? – громко шепнула мне в ухо Мирена, а Изольда, выгнув шею и наклонив клюв, заметила:

– Какой интересный мужчина… кто это?

– Ра... – начал Артур, но брат остановил его взмахом руки.

– Дар.

– Дар, – кивнул мой дракон. – Развлекаешься?

– Немного, – не стал тот отпираться.

– Радоваться?! – взвилась женщина, мгновенно став красной как маков цвет. – Вы сына нашего мэра за шкирку в окно вытряхнули! И сказали, чтоб не смел приходить, а то вы ему ноги повыдергиваете! А гости? Вы же приказали всем убраться вон, и все убрались! Даже те, кто только заселяться пришел!

– Да? – хмыкнул рыжий. – Неловко вышло… Зато вы сразу же проснулись!

– Всеблагие, какой ужас. Моя репутация! Я разорена!

– Да ты чего, мамка? – высунулась из-под ближайшего стола знакомая рыжая макушка пацаненка. – Сын мэра, все знают, знатный пропойца, его даже отец содержания лишил. А новых туристов ты сама не взяла, сказала, только драконов теперь принимать будешь. Мессир за две недели тебе как за два года заплатил, ещё и не пьет. Так что, спасибо вам, господин дракон, благодарствуем.

– Молчи, обалдуй! – шикнула на парнишку мать, и, сообразив что концерт закончен, тут же сменила тон на деловой: – Вот что, господа. Предлагаю нам с вами решить наши разногласия мирным образом. Мы давно с супругом в столицу собирались, да всё повода не было. А теперь, когда все постояльцы выехали, и наша спокойная жизнь тут под угрозой…

– И на ваших дракозах больше денег не сделаешь, – подхватил за ней сын.

– В общем, вы мне деньги, я вам гостиницу, и расходимся полюбовно! – заявила женщина, и все присутствующие посмотрели на Артура, ожидая его решения.

Зачем драконам гостиница в провинциальном городке Светлого королевства? Разумеется, незачем, и я была уверена, что мессир откажет, но ошиблась. Он согласился.

– Арчик, скидку требуй! Не дай ей себя облапошить! – каркнула Изольда, и после недолгого торга (хозяйка, похоже, заломила цену в три раза больше рыночной, потому что легко скинула половину!), его высочество Артур стал владельцем постоялого двора в центре Вирмы.

Мы и глазом моргнуть не успели, как старший сын хозяйки выставил пузатые чемоданы к входу, а принарядившаяся женщина, сияющая, в прямом смысле сияющая – на ней было золотое платье, почти копия Труфиного, меня даже передернуло, когда она в нем вышла, – так вот, разбогатевшая дама поклонилась нам в дверях и сообщила:

– Вы супругу-то моему передайте, как заявится, чтоб первым дилижансом в столицу отправлялся, к сестре моей. Мы с детьми его там ждать будем. 

– Непременно, – пообещал ей Артур, а рыжий мальчишка, который стоял рядом с матерью и грустно вздыхал, похоже, не так уж сильно он хотел в столицу, вдруг рванул в нашу сторону и, быстро поцеловав меня в щеку, сказал:

– Ну вы это… если замуж за дракона не пойдете, то тетка наша на Кленовой улице живет! – и он, не дожидаясь моего ответа, рванул вслед за матерью, умудрившись увернуться от подзатыльника Артура.

– Шельмец! – беззлобно выругался принц и, закрыв за рыжим семейством дверь, повернулся к нам.

– Зачем тебе постоялый двор? – озвучил всеобщий вопрос Рамез.

Мессир посмотрел на нас, затем обвел взглядом пострадавшее помещение и сообщил:

– Консульство откроем в Вирме. Хороший городишко, нравится мне тут.

Мы с Миреной снова переглянулись, и я пожала плечами. Странный, конечно, выбор, но мессиру видней. Часы ударили дважды, флари зевнула, я за ней, а король Даэрта свел брови и, вглядываясь в лицо брата, изумленно заключил:

– Ты не шутишь.

– И не думал, – подтвердил  Артур. – У меня, кстати, для тебя поручение. Будь любезен, приведи помещение в приличный вид. А то как-то несолидно в такой грязи дипломатической миссии.

Рамез даже рот открыл от такой наглости и хотел было возмутиться, но брат, сложив руки на груди, ехидно спросил:

– У тебя какие-то возражения, Ра… прости, Дар?

Точно, он же тут инкогнито, а значит, обязан выполнять приказы брата!

– Никаких, мессир Артур, – поджав губы, ответил ему ...Радар… Я хохотнула и тут же руками закрыла рот.

1 ... 60 61 62 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Варвара и драконий хвост - Ирмата Арьяр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Варвара и драконий хвост - Ирмата Арьяр"