Читать книгу "Побег с Лазурного берега - Антон Леонтьев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старик выключил радио со словами:
– С этим Беннетом они меня достали. Наверняка парень уже свалил за границу, в Канаду, а они ищут его здесь. Но если убийца полицейских у меня в мотеле появится, то я о нем позабочусь! – И он вытащил из ящика стола револьвер сорок пятого калибра.
Майкл взял ключ и направился в номер. На душе у него скребли кошки. Он не сомневался в том, что старик его не узнал, однако как долго ему будет везти? Полиция предпринимает все, чтобы схватить его, и многие из преследователей не заинтересованы в том, чтобы взять его живым. Даже если он и попадется в руки так называемому правосудию, то его как пить дать отправят в камеру смертников вне зависимости от того, даст он свидетельские показания против Лоретти или нет. С убийцами агентов ФБР и представителей Генеральной прокуратуры не церемонятся.
Майкл принял душ и, погасив в номере свет, вытянулся на кровати. Рана в левом плече немилосердно болела. Но обратиться в больницу он не мог – наверняка все врачи уже предупреждены. На одеяле, под правой рукой, покоился пистолет, который он взял у Рональда Стивенса. Сон сморил молодого человека.
Он проснулся внезапно, услышав громкие голоса. За окнами, прикрытыми занавесками, мелькали разноцветные огни и слышались крики.
* * *
Осторожно выглянув из окна, Майкл увидел несколько полицейских машин. До него донесся голос хозяина мотеля:
– Да, да, он здесь! Точно, молодой, высокий, с черными вьющимися волосами. Вон его автомобиль!
Кто-то из полицейских, посмотрев на номер автомобиля, на котором приехал Майкл, произнес в рацию:
– Да, это похищенный «Линкольн». Все указывает на то, что Беннет находится в мотеле.
– А вот и его номер! – заявил старик, тыкая пальцем в дверь.
Майкл отпрянул от окна и схватил пистолет. Похоже, он попался. Но сдаваться так быстро он не собирается. Уж лучше пускай его пристрелят, чем схватят и, обвинив в преступлениях, которых он не совершал, отправят на электрический стул.
Он ринулся в крошечную ванную комнату и распахнул узенькое оконце, выходившее на задворки мотеля. Майкл, как кошка, протиснулся через него. Когда ноги его коснулись земли, он услышал треск ломаемой двери – в номер ворвались полицейские.
– Вот он! – закричал представитель закона, внезапно появившийся из-за угла. – Стоять, Беннет!
Майкл и не подумал подчиняться. Он бросился в противоположном направлении. Прогремели выстрелы, рядом с Майклом прожужжали пули. Молодой человек слышал сзади вопли, полицейские преследовали его. Он притаился за большим фургоном. Голоса приближались.
– Беннет здесь, куда ж ему деться... Давайте шевелитесь! Старайтесь взять его живым. Эта сволочь должна предстать перед судом. Впрочем, никто не будет лить слез, если и пристрелите гаденыша...
Майкл осмотрелся. Полицейские взяли мотель в кольцо, их было не меньше двух, а то и трех дюжин.
– Прочесываем каждый квадратный дюйм, ребята. Никуда он не денется. Беннет где-то на территории мотеля, и мы его прижмем к ногтю. Эй, Беннет, ты меня слышишь? У тебя имеется уникальная возможность сдаться!
Майкл не знал, что ему делать. У него семь пуль, и даже если он их выпустит, то полицейские все равно одержат победу. Сдаться? Или биться до конца?
Он потянул на себя дверцу фургона. Та поддалась. Майкл скользнул внутрь и увидел несколько больших ящиков. Он попытается спрятаться, а там – будь что будет. Полицейские продолжали прочесывать мотель. Наконец примерно через час кто-то произнес:
– А это что за махина? Кому принадлежит? Отыскать владельца!
Спустя пару минут раздался мужской голос:
– Сэр, это мой фургон. Чем могу быть вам полезен?
– Отпирайте его, мистер. Мы хотим убедиться, что Беннет не спрятался внутри.
– О, конечно, сэр! Только я фургон никогда не запираю, у меня все равно нечего красть. Прошу вас!
Дверь распахнулась, Майкл, притаившийся за одним из ящиков, увидел полицейских. Итак, настали последние мгновения его жизни. Значит, так тому и быть – он погибнет в перестрелке с копами. По крайней мере, его имя войдет в криминальную историю Америки.
– Прошу вас, сэр! Убедитесь сами в том, что я, волшебник Гудвин, Великий и Ужасный, не прячу у себя убийцу агентов ФБР. Разрешите мне продемонстрировать вам эту чудную гильотину...
Майкл увидел невысокого мужчину лет пятидесяти, облаченного в блестящий халат. На голове у него была сеточка, а концы длинных усов обернуты папиросной бумагой. Он выглядел весьма комично, суетясь и желая угодить полицейским.
Мужчина сдернул черную ткань, и глазам полицейских предстала... гильотина.
– Что ж такое, мистер? – подозрительно спросил полицейский. – У вас имеется разрешение?
– О, гильотина, хотя и выглядит, как настоящая, таковой не является! – заверил его тип в блестящем халате. – Вернее, все зависит от того, как вы ее настроите. Публика обожает, когда сначала нож падает на тыкву, разрубает ее, а потом мои ассистентки укладывают меня, но нож проходит сквозь шею, не причиняя вреда!
Похоже, Майкл попал в фургон, принадлежащий бродячему иллюзионисту.
– А это что? – спросил один из полицейских, указывая на ящик, за которым сидел Майкл.
– О, волшебный параллелограмм! – ответил с готовностью Великий и Ужасный Гудвин. – Разрешите мне продемонстрировать его необычайные свойства...
С этими словами иллюзионист приблизился к ящику – и столкнулся нос к носу с Майклом. Молодой человек увидел на лице иллюзиониста страх. Но тот вдруг раскрыл заднюю часть ящика и прошептал одними губами:
– Живо, полезайте внутрь!
Майкл без разговоров подчинился. Что-то в тоне этого человека заставило его поверить: если он залезет в ящик, то все закончится хорошо.
В ящике было тесно, Майкл зажал в руке пистолет, готовый в любой момент открыть огонь.
– Вуаля! – раздался голос его спасителя, и стенки ящика, щелкнув, упали на пол.
Майкл увидел, что его окружают полицейские. Подлец иллюзионист надул его и выдал властям!
Странное дело, но, несмотря на то, что Майкл видел полицейских, они его не видели – а ведь он находился на подесте, ничем не защищенный и не прикрытый со всех четырех сторон!
– Здесь его тоже нет, – произнес один из полицейских, и его внимание переключилось на другой ящик. – Так, а что тут?
– О, это не больше и не меньше, чем миниатюрная модель Вавилонской башни! – заявил иллюзионист и в мгновение ока поднял с пола стенки волшебного параллелограмма и закрепил их. До Майкла донесся его шепот: – Сидите здесь и не шевелитесь!
Полицейские, убедившись, что Майкла в фургоне нет, покинули его через десять минут. Сжавшись в комок и чувствуя, что ноги и руки начинают затекать от неудобной позы, он услышал их голоса снаружи:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Побег с Лазурного берега - Антон Леонтьев», после закрытия браузера.