Читать книгу "Мой бесстрашный герцог - Валери Боумен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лицо Молли пошло красными пятнами.
– Генерал Гримальди? – воскликнула она. – Вы шутите! Он такой же родственник герцога, как я.
– Откуда он взялся, этот генерал Гримальди? – выкрикнула миссис Лестер.
– К сожалению, я не шучу, – продолжал Картрайт. – Гримальди – его родной племянник. Это стало сюрпризом для всех – даже для самого генерала. Я имею в виду не тот факт, что он племянник, а то, что он наследник.
– Нет-нет… – пробормотала Молли. – Этого не может быть.
А Николь, стоявшая за дверью, выпрямилась и улыбнулась.
– А теперь дайте мне пять минут. – Она повернулась к мужу. – Твой дядя знает, что надо делать?
Марк утвердительно кивнул. И в тот же миг Николь распахнула дверь. Переступив порог, она с чарующей улыбкой воскликнула:
– О, мисс Лестер, миссис Лестер, мистер Картрайт! Как приятно вас видеть! Я не знала, что вы здесь. – Она прикрыла за собой дверь.
– Все в порядке, миссис Гримальди, – сказал Картрайт, явно почувствовав облегчение. – Я как раз говорил мисс Лестер и ее матери, что я не наследник герцога. Впрочем, вам это наверняка известно.
Николь кивнула.
– Да, конечно. Оказалось, что Марк – наследник титула. Никто из нас этого не знал.
– О чем вы тут болтаете? – взвизгнула Молли и вскочила на ноги. – Вы все ошибаетесь! Вы безумны!
Миссис Лестер стала обмахиваться платочком.
– Нет-нет-нет, – твердила она, покачивая головой.
– Боюсь, никакой ошибки нет, – сказала Николь, пристально глядя на мисс Лестер. – Герцог сказал нам об этом в ночь смерти Джона. Я сама видела документы. Это было сюрпризом и для Марка, и для меня.
– Прекратите! – Молли зажала уши ладонями. – Я не желаю больше слушать этот бред! Мистер Картрайт – наследник! Об этом все знали! Даже лорд Коулфорд!
– Джон не мог знать, что Марк – наследник, – спокойно объяснила Николь. – Его отец не видел смысла посвящать сына в подробности. Марк не желал раскрывать свои родственные связи с герцогом. Он никогда публично не признавал семейство Колчестер своими родственниками. Они его – тоже.
– Что за чушь? – воскликнула Молли. – Ведь любой признает свои связи с герцогом.
– Вы так говорите, потому что не знаете моего мужа. – Николь усмехнулась и покосилась на дверь.
– Вы лжете! – закричала Молли, с ненавистью глядя на Николь.
Та пожала плечами.
– Зачем мне лгать?..
Тут Молли наконец повернулась к мистеру Картрайту.
– Вы давно знаете об этом?
– Со вчерашнего дня, – ответил тот, с беспокойством поглядывая на Николь.
– Вы знали, что не являетесь наследником, и ничего не сказали? А я-то таскалась за вами словно идиотка, потерявшая голову от любви.
– Осторожнее, мисс Лестер, – усмехнулась Николь. – Мистер Картрайт может подумать, что вы интересовались только титулом, а не им самим.
– Разумеется, она интересовалась титулом! – выкрикнула миссис Лестер. – Кому нужен нищий мистер?
Картрайт нахмурился. Молли же раскрыла рот, но не успела ничего сказать, поскольку раздался стук в дверь. В следующее мгновение дверь распахнулась, и Марк объявил:
– Герцог просит всех собраться в гостиной. Пора назвать имя наследника.
Молли и ее мать переглянулись и вместе вышли из комнаты. Николь и Картрайт последовали за ними. Уже в коридоре Картрайт на секунду остановился и, взглянув на Николь и Марка, с улыбкой пробормотал:
– Кажется, вы оказались правы.
А затем все поспешили в гостиную. Переступив порог, они сразу же увидели герцога, сидевшего в своем кресле у стены. Все остальные расселись на стульях и в креслах. Завещание лежало на столике рядом с креслом его светлости. Как только Марк закрыл дверь, герцог откашлялся и обвел глазами собравшихся. Все смотрели на больного старика с напряженным вниманием.
– Мы собрались здесь сегодня, чтобы огласить завещание моего сына Джона, – сообщил герцог. – Это сделает мой поверенный мистер Брукс. – Маленький человечек в очках с толстыми стеклами молча поклонился, а его светлость продолжал: – Но сначала я хочу сделать то, чего все ждут: назвать имя следующего герцога.
В комнате воцарилась тишина. Все затаили дыхание.
– Я знаю, многие считают, что следующим герцогом будет мистер Картрайт… – старик сделал паузу и снова откашлялся.
Николь же внимательно наблюдала за Молли, лицо которой, казалось, превратилось в маску ненависти.
– И вы правы, – продолжил герцог, – мистер Картрайт действительно наследник титула.
– Что? – Молли вскочила, топнула ногой и сжала кулаки. – Но он ведь только что сказал мне, что не является наследником! – закричала она. Ее лицо покрылось красными пятнами.
– Что здесь происходит? – Миссис Лестер обвела глазами собравшихся.
Молли же бросилась к Картрайту.
– Это правда? Вы наследник?
Картрайт покосился на герцога.
– Я действительно наследник? – спросил он.
Его светлость кивнул.
– Совершенно верно.
Молли рухнула на колени рядом с креслом Картрайта.
– Простите меня, умоляю вас, простите… – бормотала она. – Я была груба с вами, но просто я очень удивилась и…
Лицо Картрайта, казалось, окаменело.
– Полагаю, ваша мать уже все сказала, – процедил он сквозь зубы.
– Нет-нет, она совсем не то имела в виду, – бормотала Молли. Повернувшись к матери, она закричала: – Скажи ему, что ты не имела в виду ничего плохого!..
– Да, конечно, – кивнула миссис Лестер и поспешила к Картрайту. – Поверьте, сэр, я ничего плохого не имела в виду…
Николь кашлянула и выступила вперед.
– А как насчет того, что вы говорили о лорде Хилленбранде? – спросила она.
Молли оглянулась. На ее лице было написано откровенное недоумение.
– Вы сообщили мне и Регине, что лорд Хилленбранд захотел сам наливать вино и настоял на этом, – пояснила Николь.
Вскочив со своего места, Хилленбранд воскликнул:
– Мы оба знаем, что это ложь! – И он указал пальцем на Молли. – Это вы, мисс Лестер, разливали вино у бокового стола тем вечером. И ваша мать была рядом с вами.
– Это неправда, – пробормотала девушка. – Я ни в чем не виновата, это…
– Это правда, – перебил Картрайт. – Теперь-то я вспомнил. Вы наливали вино у стола в углу. А ваша мать была рядом с вами. Вы дождались, когда уйдут слуги, а потом…
Мисс Лестер со стоном опустилась на пол. И не произнесла ни слова.
– О, Молли! – Леди Арабелла бросилась к подруге. – Молли, скажи им, что это ложь! Да, это ты разливала вино тем вечером, но ты же не могла… – Арабелла разрыдалась и рухнула в кресло.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой бесстрашный герцог - Валери Боумен», после закрытия браузера.