Читать книгу "Жена Его Сиятельства - Делия Росси"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Анто! - воскликнул Каллендер.
Помещение озарилось светом, и Джулия не смогла сдержать удивленный вздох.
Пространство вокруг мгновенно изменилось. Картины, написанные на стенах, ожили, и огромные крылатые змеи взлетели под куполообразный потолок, превратившийся в бескрайнее синее небо.
Джул видела, как легко они кружат в каком-то завораживающем танце, как красиво блестит на солнце золото чешуи, как гордо вздымаются костяные шипы на хищных мордах, и как стремительно разрезают воздух разноцветные перепончатые крылья.
- Кто они? - прошептала Джулия. - Что это за существа?
- Драконы, - ответил Аллен, и в голосе его прозвучали такая гордость и одновременно тоска, что Джул стало не по себе.
Она смотрела на парящих под куполом залы ящеров и не могла отделаться от ощущения, что они разумны.
- Когда-то, наши предки тоже могли летать, - тихо произнес Каллендер. - У них были крылья, и небо покорялось их полету.
- Вы хотите сказать…
- Да. У эверейцев было две сущности. Два воплощения. Два естества.
- И они умели превращаться в драконов?
- Наши предки и были драконами. Самыми настоящими, с огненным сердцем. Такими, как эти, - указал на парящих ящеров Аллен. - А потом произошла катастрофа, мир изменился, и все драконы погибли.
- Как это случилось?
Джулия смотрела на магических ящеров и пыталась понять, как они превращались в людей. Нет. Представить подобное она была не в состоянии! Это сказки какие-то. Легенды. Вымысел.
- Война, - коротко ответил Аллен и пояснил: - Помимо драконов в Эверее жили ещё и эрты - гигантские исполины, обладающие магией земли. Долгие века среди жителей империи царил мир, но однажды эрты устроили восстание. Им показалось несправедливым, что императора выбирают только из драконов. Разгорелась кровопролитная война. Эрты, используя магию, легко разрушали целые города, драконы, стремясь остановить безумцев, сжигали своим огнем поселения исполинов и взрывали их дома и укрытия. А потом, произошло то, чего никто не ожидал. Боги прогневались на неразумных эверейцев, и обратили на них всю свою ярость. Империю стали сотрясать землетрясения, небо обрушилось на людей каменным градом и водой, и нигде не было спасения от разбушевавшейся стихии.
Аллен едва заметно поморщился и замолчал.
- И что было дальше?
- Эрты погибли, а те драконы, что выжили, утеряли способность перевоплощения. Ориус наказал своих детей, лишив их второй сущности.
- Печальная история, - тихо сказала Джул.
Она смотрела на летающих призрачных драконов, на вольный размах их крыльев, на хищные узкие морды и так и не могла представить, что когда-то эти летающие монстры были людьми.
- Существуют пророчества, что однажды род драконов возродится.
Аллен, не отрываясь, смотрел на резвящихся в призрачном небе ящеров. Движения их мощных тел и взмахи крыльев выглядели удивительно грациозными, и Джулия невольно поймала себя на мысли, что любуется диковинными животными. И совсем их не боится.
- Когда Эвереей правили Древние, нашей империи не было равных, - медленно произнес Аллен и перевел взгляд на Джул. - Если я стану императором, я сумею вернуть своей стране ее былое величие и славу.
Каллендер придвинулся ближе и взял ее за руку.
- Я прошу вас, леди Норрей, - голос его дрогнул, выдавая волнение. - Подарите мне крылья. Дайте возможность поднять Эверею с колен и возродить нашу вторую сущность.
Джул непроизвольно отпрянула. Ей стало страшно. Как она раньше не замечала, что Аллен не в себе? А ещё и этот фанатичный блеск в его глазах. Крылья… Нет, ему не крылья, ему впору смирительную рубашку подарить.
Она уже собиралась как-то мягко отвлечь внимание Каллендера от взволновавшей его темы, но тут Глава Совета выпрямился во весь свой немаленький рост и отрывисто сказал:
- Вы не можете отказаться, леди Норрей.
- О чем вы, лорд Каллендер?
Джулия бросила на спутника внимательный взгляд. Ей не понравился нездоровый блеск его глаз и та напористость, с которой он требовал от нее ответа. Джул вздохнула. Что же делать? Как отвлечь одержимого безумной идеей мужчину?
Может, использовать опыт Лиззи и картинно упасть в обморок? Хорошая идея, только вот она совсем не умеет притворяться! А если…
- О, я все рассчитал! - сбил ее с мысли Аллен. - Я долго изучал древние пророчества, и понял, что именно вы - та, кто сможет вернуть эверейцам крылья. «Тринадцатая дева, по прозванию не принадлежащая к девам, вернет то, что было утрачено», - процитировал он.
Джулия вздрогнула. Боже, все ещё хуже, чем она думала! И никаким обмороком тут не отделаешься.
- Простите, лорд Каллендер, я не понимаю, о чем вы, - спокойно ответила она, пытаясь осторожно вытащить свою ладонь из крепкого захвата Аллена.
- Все вы понимаете, миледи, - холодно усмехнулся Каллендер. - Или вы думаете, что иномирянок за красоту в императрицы выбирают? Спешу разочаровать, миледи. Женщины из другого измерения нужны нам лишь для одного - чтобы однажды исполнилось пророчество. Только душа чужого мира способна возродить семя драконов, потому и был заключен этот договор с Норреями.
- Но мне говорили, что...
- Забудьте все, что вам говорили. Это сказочки для обывателей.
Аллен холодно усмехнулся и посмотрел на нее с мрачной решимостью.
- Леди Норрей, поверьте, у вас нет другого выхода, - твердо произнес он, и глаза его загорелись диким огнем. - Вы должны выйти за меня замуж, - мужчина больно стиснул ее ладонь. - Это в ваших же интересах.
- Немедленно отпустите мою руку, - одарив наглеца гневным взглядом, холодно процедила Джулия. - Иначе я пожалуюсь лорду Эрролу.
- Не пытайтесь мне угрожать, миледи, - вскинул голову Каллендер. - Эррол вам не поможет.
Джулия вздрогнула. В этот момент, Аллен слишком отчетливо напомнил ей покойного мужа. Даже интонации показались похожими. И эта одержимость прошлым, и презрение обычных человеческих слабостей, и убежденность в том, что она обязана подчиниться его воле.
«Все мы немного безумцы, когда дело касается подлинной страсти», сказал как-то Уильям. Да. Аллен Каллендер, холодный и невозмутимый Глава Совета, оказался именно таким вот безумцем, одержимым идеей возрождения драконов. А что, если это он убил Мэри? Возможно, графиня отказалась выходить за него замуж, или он осознал, что та не подходит для его целей… И он расправился с бедной девушкой, безжалостно оборвав ее жизнь. Почему нет? Если магия может вылечить, то так же легко она может и убить.
Джулия вздрогнула. Что же делать? Эдриан говорил, что ей нечего опасаться. Замечательно! А ещё он говорил, что будет неподалеку. Интересно, где это - неподалеку? Откуда он может знать, все ли с ней в порядке? Или Эррол так безоговорочно доверяет Каллендеру? А ведь именно Аллен, как Глава Совета, отклонил прошение Эдриана об усыновлении детей. К тому же, Каллендер никогда не скрывал своей неприязни к Эдриану.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена Его Сиятельства - Делия Росси», после закрытия браузера.