Читать книгу "Прекрасная буря - Джоанна Линдсей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут Дэймон поставил Жак на ноги, и она позабыла обо всем, так как он снова начал ее целовать.
– Ты ведь привычна к морю, – прошептал он. – Ты лазала на мачты, ты стояла за штурвалом. Я думаю, эта часть морской жизни тоже тебе понравится. – Он повернул ее лицом к стене и сказал: – Приготовься, Жак!
Даже не спрашивая, к чему, она уперлась руками в стену и только охнула, когда Дэймон приподнял ее рубашку и одним рывком спустил вниз бриджи и панталоны. Ей пришлось прикусить губу, когда он начал целовать то, что открылось, включая ягодицы. Жак повернула голову и увидела, что Дэймон стоит на коленях, покрывая поцелуями ее нежную плоть. Не прекращая ее целовать, он просунул одну руку между ее ног, и она почувствовала, как его палец скользнул внутрь нее. Его движения, то медленные, то быстрые, заводили ее все больше и больше. Да, именно этого Жак хотела, именно этого ей не хватало столько дней! Девушка закусила свою ладонь, чтобы не застонать от наслаждения.
Дэймон мягко шлепнул ее по обнаженным ягодицам, поднялся и прошептал ей на ухо:
– Я был прав!
Боже, еще как! Жаклин повернулась. Она успела его поцеловать, прежде чем они услышали, как открывается дверь каюты. Затем ее позвал Джереми. Дэймон помог ей быстро привести одежду в порядок и вывел на освещенное место, где их мог увидеть стоявший в дверях каюты Джереми.
– Мы услышали всплеск и подумали, что там кит, – сказала девушка брату.
Джереми стоял на верхних ступеньках трапа и сверлил их мрачным взглядом.
– Держи руки подальше от нее, и стойте на свету, – пробурчал он и вернулся в каюту.
Жаклин еле слышно выругалась. Похоже, брат начал читать ее мысли, настолько вовремя он вышел из каюты. И так было всю эту неделю – стоило им с Дэймоном найти уединенное местечко, как Джереми возникал где-нибудь неподалеку и начинал ее звать. Однажды ночью он даже забрался в воронье гнездо на мачте, когда они с Дэймоном выскользнули из каюты, думая, что он спит. Но Джереми не спал. Каждый раз, как он их замечал, Жак приходилось с немыслимой скоростью поправлять платье. Но по большей части Джереми не позволял им оставаться наедине. Ни одна гувернантка не была бы хуже него. Только сегодня им удалось ненадолго от него скрыться – но этого было слишком мало!
– Я начинаю жалеть о том, что выпустил его на свободу, – засмеялся рядом Дэймон.
– Это было правильное решение, – напомнила ему девушка. – Но, конечно, временами брат слишком назойлив.
– Разумеется, только благодаря ему пиратам удалось отделаться лишь синяками, а не кровью, тут он был к месту.
Дэймон поднес руку Жаклин к губам и, как бы извиняясь за то, что поднял тему брака, произнес:
– Мне нужно получше узнать тебя, Жак. Я начинаю понимать, какие шутки тебе нравятся, а какие – нет. Думаю, теперь, когда появились звезды, нам стоит насладиться остатком вечера?
Она погладила его по щеке.
– Спасибо тебе за все, что ты для меня сделал. Как бы я хотела, чтобы мы провели наедине больше времени!
Усыпанное звездами безоблачное небо и в самом деле было великолепно. Но если бы появилось хотя бы одно облачко, это дало бы надежду на окончание штиля.
– Я мог бы согласиться быть избитым твоим братом, – сказал Дэймон.
– Не смей! Он все равно не уберется из каюты.
Дэймон взял ее за руку.
– Еще один круг по палубе?
Его слова заглушил громкий пушечный выстрел. Они подбежали к правому борту и сразу поняли, что это было предупреждение. По водной глади к ним устремились полдюжины шлюпок. Если бы они в самом деле следили за китами на корме, то давно бы их увидели!
– Похоже, нас собирается навестить отец, – злорадно заметил Джереми, оказавшийся позади них.
– Ты забыл упомянуть, что у него целая флотилия! – упрекнул его Дэймон.
– Да, корабли Андерсонов, и еще парочку он прикупил. Отец не собирался давать Лакроссу ни единого шанса снова ускользнуть от правосудия. Но какая разница, что мы не упомянули об этом, ты же все равно собирался вести с ним переговоры?
– Джереми прав, Дэймон, – сказала Жаклин, – то, что отец привел целую флотилию, должно тебя порадовать.
– На нас идет целая армия. Он явно собирается брать нас на абордаж. После этого нам будет уже не до переговоров.
Дэймон был прав. И чтобы хоть как-то изменить ситуацию, оставалось только снова взять Джереми, Жак и Перси на прицел. Но капитан не собирался этого делать. Жак не сомневалась, что Дэймон доверится им, а они, в свою очередь, смогут убедить отца его не убивать. Она прикусила губу. Учитывая то, что Джереми до сих пор имеет зуб на Дэймона, этот план казался ей сомнительным.
Джеймс стоял на палубе корабля Дэймона, неподалеку от веревочного трапа, по которому он взобрался на борт. Его люди уже обыскали судно. В трюме были обнаружены пленники, похоже, пираты. Жаклин, бросившаяся к отцу, как только тот взобрался на борт, все еще оставалась рядом и теперь стояла, прижавшись к нему. Она была так рада его видеть!
– Мы спрятались в трюме, – соврала Жаклин.
– Ничего подобного, – возразил Джереми.
Джеймс поцеловал ее в макушку и сжал плечо Джереми.
– Ладно, потом вы мне все расскажете, – сказал он. – С кем из этих двоих я должен говорить?
Он имел в виду Дэймона и Мортимера, которые были лучше одеты и на голову выше остальных выстроенных в ряд у борта матросов. Хотя отец в своей любимой белой свободной расстегнутой на груди рубашке, черных панталонах и ботфортах выглядел угрожающе, Жаклин показалось, что он не слишком разъярен. Наверное, отец был немного зол из-за того, что не получилось боя, о котором он мечтал, так как Дэймон немедленно приказал Мортимеру поднять белый флаг, и они не мешали людям Джеймса захватывать судно.
– Со мной, – произнес капитан и шагнул вперед.
Джеймс медленно подошел к нему, и ничто в его лице не говорило о том, что его кулак собирается вонзиться Дэймону в живот, но именно это и произошло. Как только Дэймон сложился пополам, Джеймсу не составило уже никакого труда докончить дело апперкотом по челюсти.
Это произошло так быстро, что Жаклин не сразу среагировала.
– Прекрати, папа! – воскликнула она.
Мортимер прорычал: «Дьявол!» и двинулся было на помощь Дэймону, но пятеро людей Джеймса быстро запихнули его назад в строй, а сам Джеймс даже не удостоил его взглядом.
Зато Жаклин прыгнула вперед и упала на колени у головы поверженного Дэймона.
– Если ты сломал ему челюсть, он не сможет с тобой говорить! – обвинительным тоном бросила она отцу.
– Мы только что отлично поговорили, – ответил Джеймс. – Когда он очнется, поговорим еще.
Несчастная Жаклин издала какой-то нечленораздельный звук. Она осторожно похлопывала Дэймона по щеке, стараясь привести его в чувство. Наблюдая за ее усилиями, Джеймс поморщился.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прекрасная буря - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.