Читать книгу "В объятиях лунного света - Анна Кэмпбелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но письма доказывают, что он настоящий распутник! – вскричала Нелл. – Если вы мне не верите, найдите женщин, которые писали их. Кроме того, существует еще одна улика – дневник. Он в руках у шантажиста, нужно разыскать его.
– Ах, дневник, – задумчиво молвил Седжмур, потирая подбородок. – Вообще-то лорд Лит не производит впечатление человека, любящего мелодраматические сцены. Зачем ему надо было вести дневник с фиксацией собственных преступлений? Маркиз слишком умен, чтобы оставлять следы неприглядных поступков.
– Тем не менее дневник существует! – Нелл не понимала, почему джентльмены все еще сомневаются в виновности Лита. – Его видела Дороти, а теперь им завладел этот шантажист, Гринграсс.
– У нас с Кэмом был печальный опыт общения с Гринграссом, – сказал сэр Ричард. – Я бы не доверял этому человеку. Более того, явись он сюда, я бы выставил его за дверь.
– Я слышал, вы как-то уложили его с трех ударов, – сказал герцог.
– Вам об этом рассказала Дженевив?
– Она рассказала об этом Пен.
– Сказать что-то Пен – все равно, что сказать это вам, – заявил сэр Ричард и бросил взгляд на Нелл.
Из ее собеседников он был самым мягким и добродушным. Когда Ричард улыбался, Нелл хотелось улыбнуться в ответ. Взгляд его голубых глаз был доброжелательным и приветливым.
В отличие от него лорд Хилбрук выглядел угрюмым. Когда его холодные черные глаза были устремлены на Нелл, ей казалось, что он видит ее насквозь. Неужели он догадался, что Нелл пала очередной жертвой маркиза? Этот факт был унизительным для нее.
А вот мысли и чувства герцога не отражались на его лице. Оно было непроницаемым. От Седжмура не исходила враждебность, но он слушал Нелл без всякого энтузиазма.
Сэр Ричард развалился на стуле, вытянув вперед длинные ноги. Он был изысканно красив. Трудно было себе представить, что этот франт выбрал в жены исключительно умную, начитанную женщину.
– Простите, мисс Трим. Вам, наверное, кажется, что мы говорим загадками. Я сейчас поясню ситуацию. Нам доводилось и раньше сталкиваться с Гектором Гринграссом. Он работал на дядю Лита, Невилла Фэрбродера, омерзительного человека. Если бы вы знали, сколько отвратительных преступлений этот человек совершил на своем веку, у вас бы волосы встали дыбом.
– Очевидно, лорд Лит пошел в него, – с горечью заключила Нелл. Несмотря на все доказательства, она в душе все еще боролась с глубокими искренними чувствами к своему лживому любовнику. – Должно быть, близость к семье Фэрбродеров позволила Гринграссу завладеть дневником маркиза.
– Улики против Лита кажутся убийственными, – медленно произнес Хилбрук. – Но я все же не могу поверить в его виновность. Во-первых, мне непонятно, как у члена парламента, загруженного по горло работой, могло оставаться свободное время на разъезды по всей стране. Ведь если верить письмам, маркиз выискивал свои жертвы в разных уголках королевства. Не мог же Лит двадцать четыре часа в сутки быть на ногах!
Нелл обвела собеседников внимательным взглядом и поняла, что хотя они и были тронуты ее рассказом, он не убедил их в виновности Лита. Это возмутило ее до глубины души, и она вскочила с кресла.
Ее резкие внезапные движения испугали дремавшего Сириуса, пес подпрыгнул и ощетинился.
Нелл решила, что все аристократы заодно. Они не хотят разоблачения человека из своего круга. Справедливость для них – пустой звук, когда речь заходит о сословных интересах. Все они так или иначе связаны или кровным родством, или дружескими и семейными узами и не хотели бросать тень на свою репутацию.
Но Нелл решила, что не позволит им скрыть преступления титулованного мерзавца.
– Если вы мне не поможете, я пойду в другое место и там найду поддержку! – заявила она. – Пресса наверняка заинтересуется моим рассказом.
Мужчины поднялись, когда она встала, таковы были правила этикета. Защищать своих, наверное, тоже было одним из правил кодекса дворянской чести.
– Моя дорогая мисс Трим, – заговорил герцог, – давайте не будем торопиться.
Нелл нахмурилась.
– Напротив, нам нужно торопиться, ваша светлость. Лорд Лит причинил много зла и будет сеять его повсюду.
Джентльмены переглянулись.
– Мы знаем, что вы верите в его виновность, – продолжал увещевать ее Седжмур, – но прежде чем принять меры, мы должны убедиться в достоверности изложенных вами фактов. Если мы публично предъявим Литу обвинения, которые легко можно опровергнуть, то он подаст на нас в суд за клевету, а сам продолжит безнаказанно творить зло.
– Мы должны быть уверены, что у нас в руках неопровержимые доказательства вины Лита, – веско заметил Хилбрук. – Хотя я понимаю ваше нетерпение.
– Я должна сдержать слово, которое дала сестре, – отрезала Нелл и вдруг вспыхнула до корней волос, припомнив, как лежала в объятиях нечестивого маркиза Лита.
Хорошо, что эти люди не умели читать мысли. Впрочем, поймав на себе проницательный взгляд лорда Хилбрука, она снова засомневалась в том, что он пребывает в неведении относительно ее романа с маркизом. Нелл мучили угрызения совести, она укоряла себя в легкомыслии. Но теперь она снова встала на правильный путь и непременно отомстит за Дороти, и тем самым искупит вину перед сестрой, а заодно и залечит свои душевные раны.
– Проведя расследование, мы, быть может, найдем и другие улики, – сказал Хилбрук.
Нелл вздохнула.
– Я надеялась, что передам вам письма и на этом моя миссия будет выполнена.
Седжмур улыбнулся.
– Мы попросим вас задержаться здесь, мисс Трим. Скорее всего, нам понадобится ваша помощь в дальнейшем расследовании.
– Но вы сможете найти меня в Мирселле, – попыталась возразить Нелл.
Вообще-то ей было страшно возвращаться к прежней жизни после всего, что с ней произошло. Ей казалось, что она изменилась до неузнаваемости и вряд ли сможет забыть сероглазого лорда, который постоянно лгал ей.
– Вы задержитесь здесь всего на несколько дней, – поспешил успокоить ее герцог. – Обвинения, которые вы выдвигаете против маркиза Лита, очень серьезны и требуют тщательной проверки.
Нелл нехотя кивнула, испытывая горькое разочарование.
Нелл пришла в полное замешательство, когда поняла, что радушие хозяев поместья Фентонвик не имеет границ. Она думала, что после беседы с герцогом и его приятелями запрется в предоставленной ей комнате и будет ждать развития событий. Или, возможно, учитывая ее низкое происхождение, герцогиня переселит незваную гостью в помещение для слуг.
Но герцогиня не только не переселила Нелл в отвечающие ее социальному положению комнаты, но и пригласила простолюдинку на ужин за один стол с богатыми, знатными людьми, сильными мира сего. Нечетное число собравшихся за столом не смущало хозяев, которые, по-видимому, придерживались широких взглядов на этикет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В объятиях лунного света - Анна Кэмпбелл», после закрытия браузера.