Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Призрак на задании - Александра Лисина

Читать книгу "Призрак на задании - Александра Лисина"

916
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 79
Перейти на страницу:

У парня неожиданно исказилось лицо.

– Ты ничего обо мне не знаешь! – прошипел он, метнув в мою сторону колючий взгляд, полный какой-то застарелой, неистовой и совсем не свойственной для него злобы. – Да, я работал на Цицелию ван дер Браас! И работал не один год! Но это вовсе не значит, что мне нравилось все, что она делала!

Ого. Неужто мои догадки хоть в чем-то верны?

Я сузила глаза.

– Так что же именно тебя не устраивало?

– Не твое дело! – огрызнулся он.

– И это все, что ты можешь мне сказать? – ровно осведомилась я. – Интересно. Тогда у меня еще один вопрос: это ты принес в королевский дворец Бумбу?

– Да, – так же неожиданно успокоился Лей и, повернувшись ко мне всем корпусом, демонстративно сложил руки на груди. Невозмутимый, хладнокровный, с непроницаемым лицом, словно и не было только что никакой вспышки. Странно, да? – Наличие ведьминого дара сделало меня нейтральным по отношению к ведьминым созданиям, поэтому я и с припсами мог работать, и брать на руки чужие мины, не опасаясь, что они внезапно рванут.

– Как тебе удалось пробраться к питомнику?

– Лани провела. У всех слуг имеются амулеты, позволяющие беспрепятственно передвигаться в определенных зонах дворца. Лани может спокойно ходить по подвалам и всевозможным подсобкам. А рядом со складами есть несколько мест, откуда можно пробраться к питомнику. После этого было достаточно положить мину рядом с защитной сетью и частично ее активировать, чтобы, как только защиту снимет какой-нибудь маг, мина смогла пробраться внутрь и присосаться к наиболее активным узлам на куполе.

– Ты знал, зачем они понадобились Цицелии? – снова спросила я, внимательно следя за собеседником, и Лей едва заметно поморщился.

– Конечно.

– И тебя это не смущало?

Лей дернул плечом.

– Она не собиралась убивать короля. По крайней мере, не таким громким способом. Ей была нужна только энергия. Ну, и копри, конечно. К тому же во дворце помогал не только я – было время, когда в этом участвовал кто-то из королевских магов.

Я внутренне напряглась.

– Ты знаешь его имя?

– Нет. Да и зачем, если Цицелия давно от него избавилась? Но свое дело он сделал – дал ей доступ во дворец и позволил собственноручно установить одну из мин. Где и какую, не спрашивай – я все равно не смогу ответить. Знаю только, что она была самой первой, еще в те годы, когда твоя тетка не находилась под домашним арестом. И Цицелия была очень недовольна тем, что за много лет от нее поступило так мало энергии. Поэтому и велела мне установить новые.

Хм. Видимо, речь о той громадной твари, которую мы обнаружили в подвале. И, похоже, ведьма чего-то не учла или перестаралась с защитой, отчего энергия почти не уходила в накопитель, поэтому-то мина и разжирела.

– Ты знал о том, что Цицелия создала телепортационную арку и ради нее убивала магов, ведьм и уже нацеливалась на копри, – покачала головой я. – Ты знал, что любая ее ошибка и даже один-единственный взрыв не оставит от города камня на камне. Но ничего не сделал. Не предупредил. Не помог, хотя для этого хватало и времени, и возможностей.

– Я помог тебе увидеть мину, когда мы были на пепелище, – буркнул Лей, неожиданно отведя глаза.

– Жаль, что я не додумалась тогда спросить, откуда тебе известно, что на нее надо направить увеличительное стекло. Кстати, просвети меня, пожалуйста: это Цицелия создала амулет, прячущий дар у твоей сестры?

– А кто же еще? – усмехнулся парень. – Я сам пришел к ней за помощью. Тогда мне казалось, что это хорошая идея. Но Цицелия сделала… вернее, отдала из своих запасов только один амулет. Самый, разумеется, слабый, которого хватило всего на несколько лет. А потом сказала, что у нее в запасниках больше нет нужных артефактов, поэтому, чтобы уберечь сестру, я должен устроиться в КБР.

Я остро взглянула на Лея.

– А ты не думал, что она могла тебя просто-напросто обмануть?

– У меня не было поводов ее в этом упрекнуть.

– То есть тот факт, что она тебя использовала, тебя нисколько не огорчает? – не поверила я.

Лей равнодушно пожал плечами:

– Ведьма сделала то, о чем я просил, и дала все, в чем мы тогда нуждались. Поэтому я согласился на нее работать.

– И ты считаешь, оно того стоило? Многолетнее притворство, ложь, бесконечные попытки себя не выдать? Ради чего, Лей?! Зачем ты вообще все это затеял?!

Он устало отмахнулся:

– Не тебе меня судить. Я сделал то, что считал нужным, и честно отработал на КБР все эти годы.

– Так что же случилось сейчас? – Я даже вперед подалась, забыв о магических путах. – Цицелия мертва. Тебя больше никто не держит. Так почему же ты продолжаешь то, что начала она, и подвергаешь угрозе чужие жизни?!

– Потому что у меня есть враг, Лили, – глухо уронил Лей, не поднимая глаз. – Но только теперь, когда Цицелии не стало, я могу наконец от него избавиться.

Я от неожиданности едва не растерялась.

– Враг? У тебя? Что он тебе сделал?!

Парень отрицательно качнул головой и развернулся к выходу:

– Нет, Лили. Я и так сказал слишком много.

– Скажи хотя бы при чем тут я?! – крикнула я ему в спину, опасаясь, что он уйдет, а я так и не пойму до конца, что он задумал. – И почему ты решил, что мое похищение чем-то поможет?!

Лей на мгновение остановился в проходе.

– Потому что мой враг – это Райв де Фосс. Именно с твоей помощью я собираюсь его уничтожить.

Глава 19

Когда за ним захлопнулась дверь, я находилась в таком шоке, что какое-то время даже не могла пошевелиться и далеко не сразу поняла, что магические путы ослабли. А когда пришла в себя, то обнаружила, что с уходом Лея камни в ведьмином круге погасли и у меня появилась некоторая свобода действий.

Необычное открытие воодушевляло, однако, как следовало догадаться, далеко я не улетела – размеры моей тюрьмы не превышали пяти шагов в ширину и высоты полутора человеческих ростов. Если я пыталась продвинуться дальше, камни тут же просыпались, и меня опять опутывало удерживающее заклинание. И лишь спустя полчаса-час его действие постепенно сходило на нет, после чего я обретала способность нормально двигаться.

Недолго поэкспериментировав и убедившись, что вырваться отсюда не удастся, я все-таки попыталась позвать Феса, Зюса и даже Принцессу, но и в этом, как обещал Лей, не преуспела. Вернее, меня попросту никто не услышал. После чего я с мрачным видом уселась прямо на пол и угрюмо покосилась на открытую дверь, за которой виднелся слабо освещенный коридор.

Итак, Лей де Шо – предатель, который отчего-то ненавидит Райва де Фосса. Причем настолько сильно, что двенадцать лет назад даже согласился стать подручным уже успевшей «прославиться» на всю Лиэрию ведьмы и пошел служить в КБР, под начало того самого человека, которого намеревался убить.

1 ... 59 60 61 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Призрак на задании - Александра Лисина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Призрак на задании - Александра Лисина"