Читать книгу "Подкидыш - Джорджетт Хейер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы, кажется, хотели спросить, сэр, что я сделал с Джилли? – ласково подсказал ему Гидеон.
– Нет! – рявкнул его светлость. – Ничто не заставит меня поверить в то, что ты тронул бы хоть волос на его голове! Но когда я увидел это кольцо у тебя в столе… Гидеон, ты знаешь, что говорят в клубах?
– Да, в этом году я еще так не веселился, – ответил молодой человек. – Признаюсь, однако, сэр, меня отнюдь не забавляет то, что вы, похоже, разделяете подозрения этих глупцов.
– Не смей разговаривать со мной таким тоном, парень! – покраснев от гнева, воскликнул его светлость. – Еще не хватало, чтобы я подозревал собственного сына!
– Вот именно, сэр.
– Я тебя не подозреваю! Пойми это! Не подозреваю! Но как это кольцо оказалось у тебя, Гидеон?
– О, разумеется, я снял его с пальца трупа, сэр! – язвительно ответил молодой человек.
– Оставь свои шуточки! – взревел его светлость. – Я уже сказал тебе, что ни в чем тебя не обвиняю и не верю в эти бредни! Если я был потрясен, обнаружив у тебя в столе кольцо, которое Джилли никогда не снимает, то в этом нет ничего удивительного!
– Прошу прощения, сэр. Джилли оставил его у меня. Я не имею ни малейшего желания или надежд его носить.
Лорд Лайонел, бессильно опустившись на диван, сказал:
– Я так и думал. Куда отправился этот несносный мальчишка?
– Я уже сказал вам, сэр, что не знаю.
Его светлость, снова нахмурившись, спросил:
– Он ужинал с тобой в тот день, когда исчез, или нет?
– Ужинал.
– Тогда, черт подери, Гидеон, чего ты добиваешься, отвечая всем и каждому, будто ты его не видел? – возмутился лорд Лайонел.
Гидеон, пожав плечами и подняв руку, чтобы расстегнуть тугой воротничок, сказал:
– Поскольку, сэр, я не в силах ответить на все последующие вопросы, то решил: будет лучше вообще отрицать, что мне что-либо известно об Адольфусе.
– Я бы предпочел, чтобы ты его так не называл, – раздраженно произнес лорд Лайонел. – Ты имеешь в виду, он не посвятил тебя в свои намерения?
– Он только сказал мне, сэр, что ему все осточертело. Но я и сам это давно заметил, – ответил Гидеон, глядя на отца из-под насупленных черных бровей.
– Осточертело! – ошеломленно прошептал лорд Лайонел. – Хотел бы я знать, что стало причиной подобных эмоций!
Уголки губ Гидеона слегка приподнялись.
– Неужели, сэр? В таком случае, клянусь Богом, я вам это сообщу! Мой бедный маленький кузен со всех сторон осажден людьми, которые только и делают, что пекутся о его благополучии. А поскольку его врожденная доброта вкупе с деликатностью не позволяли ему послать вас и Скривена, и Неттлбеда, и Чигвелла, и… – впрочем, я не помню имен всей его свиты!.. – к черту, он был вынужден просто сбежать от вас всех. Я не знаю, куда он отправился, как и того, сколько времени собирается отсутствовать и что задумал!
– Ты сошел с ума?! – воскликнул его светлость, глядя на Гидеона. – Я заботился о Джилли, как если бы он был моим собственным сыном!
– Больше, сэр, гораздо больше!
Лорд Лайонел, ахнув, спросил:
– Бог ты мой, юноша, ты ревнуешь меня к Джилли?
Гидеон, рассмеявшись, ответил:
– Боже упаси, сэр! Я благодарю Господа за то, что любовь ко мне никогда не наводила вас на мысль о необходимости заслонить меня от дуновения самого легчайшего ветерка или оградить со всех сторон воспитателями, слугами, стюардами вкупе с докторами, которые не позволяли бы мне и шагу ступить из опасения, будто я могу шагнуть в лужу!
На мгновение в комнате воцарилась тишина. Затем лорд Лайонел почти умоляющим тоном произнес:
– Он остался на моем попечении и всегда был невероятно болезненным ребенком!
– О, не волнуйтесь, сэр, ваше волнение вполне объяснимо, никто вас в этом не винит! Но пора прекратить с ним нянчиться. Уж несколько лет как пора! Вы не позволяете ему стать мужчиной. Вы продолжаете обращаться с ним словно со школьником.
– Это не так! – возразил лорд Лайонел. – Я все время ему говорю, что он должен становиться на ноги!
Гидеон, улыбнувшись, заметил:
– Ну да, действительно говорите! Но что вы сказали, когда он предпринял попытку это сделать? Вы пожелали, чтобы Джилли научился управлять своими поместьями. Но как только он проявил активность, вы со Скривеном объявили ему, что его посещают совершенно нелепые идеи и он должен довериться более взрослым и мудрым людям?
Лорд Лайонел вздохнул и довольно мягко произнес:
– Разумеется, мы со Скривеном лучше знаем, как это делается… Но, в конце концов, все это вздор! Ты уже мне все это говорил, и я еще тогда тебе ответил…
– Сэр, я совсем недавно предостерегал вас о том, что вы не сможете долго водить Адольфуса на коротком поводке, но вы меня не послушали. Ну что ж, теперь сами видите, что из этого вышло!
Лорд Лайонел, весь подобравшись, воскликнул:
– Молчать! Не забывайте, сэр, с кем разговариваете! Позвольте мне кое-что вам сообщить! Вы несете ответственность за то, что позволили Джилли сбежать таким безумным образом!
Гидеон, подняв руку, возразил:
– О нет, сэр! Тут вы ошибаетесь! Я не властен над действиями Джилли. И я, похоже, единственный из нас всех, кто об этом говорит!
– Гидеон! – Лорд Лайонел с силой ударил кулаком по столу. – Это уже не смешно! Ты позволил мальчику уехать в полном одиночестве! Теперь о нем никто не заботится и не следит за тем, чтобы он не попал в какую-нибудь переделку. Возможно, это нормально для других молодых людей, но только не для него! Ему никогда не приходилось заботиться о себе самостоятельно! Он не знает, как устроен мир. По глупости или недосмотру он может заболеть! Я полагал, что ты слишком к нему привязан, чтобы допустить подобную оплошность!
– Поверьте мне, сэр, я очень к нему привязан, поэтому весьма надеюсь, что он попадет в кучу всевозможных приключений и переделок! Я более высокого мнения об Адольфусе, чем вы, да и чем он сам, честно говоря. Я убежден, он сможет вполне сносно позаботиться о себе. Парень и сам до сих пор не знает, на что способен. Он испытывает неуверенность из-за полного отсутствия опыта. Я надеюсь, Адольфус не станет чрезмерно спешить с возвращением.
– Ну нет, это уже слишком! Я сыт по горло такими разговорами! – вскочив с дивана, воскликнул лорд Лайонел. – Если ты не знаешь, где он, то я попусту трачу здесь свое время! Я переверну Лондон и окрестности, но разыщу его! Когда придешь в себя, ты сможешь найти меня в Сэйл-хаусе!
Гидеон, поклонившись, подошел к двери, чтобы распахнуть ее перед отцом. Лорд Лайонел схватил шляпу и трость со стула, на котором их оставил, и, не говоря больше ни слова, покинул квартиру сына.
– Бог тебе в помощь, Адольфус, – произнес Гидеон, закрывая дверь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Подкидыш - Джорджетт Хейер», после закрытия браузера.