Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Конг. Остров Черепа. Официальная новеллизация - Тим Леббон

Читать книгу "Конг. Остров Черепа. Официальная новеллизация - Тим Леббон"

206
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 71
Перейти на страницу:

До сбитого «Си Стэллиона» оставалось всего ничего, и тут Миллс углядел что-то белое, пришпиленное к стволу дерева чуть в стороне от курса. Он двинулся к дереву, поглядывая, не удаляется ли слишком далеко от товарищей. Встретившись взглядом с Коулом, он кивнул: «Я сейчас».

Еще не дотронувшись до бумаг, Миллс понял, что это. Он вытащил из дерева нож, снял с лезвия поблекшие страницы и издали показал их Коулу. Тот поднял бровь, отвернулся и продолжил путь наверх.

«Дорогой Билли, – подумал Миллс, – твой отец был лучшим отцом на свете»…

Догнал Коула и остальных, он спрятал письма во внутренний карман, а нож Чепмена сунул за пояс.

– Я привезу тебе эти письма, – прошептал он.

Путь продолжался. Настала очередь Миллса идти замыкающим. Он очень не любил этого, но понимал, что без этого никак. Сместившись к хвосту колонны, он двинулся следом за остальными, каждые несколько секунд оглядываясь, не крадется ли кто-нибудь сзади.

Как-то раз во Вьетнаме он пошел в разведку с девятнадцатью другими солдатами. Пятеро суток под непрерывным ливнем, из-за которого вокруг не было видно ни зги… Затем провизия подошла к концу, и командир повел их к точке эвакуации. Всю ночь Миллс шел в середине колонны, помогая нести носилки с раненым. Путь был очень тяжел. А когда следующим утром они добрались до точки эвакуации и услышали рокот летящих за ними «Хьюи», Миллс оказался в колонне последним. Все, кто шел позади, исчезли.

Джунгли проглотили семь человек. Никого из них так и не нашли.

Миллсу совсем не хотелось, чтобы то же самое случилось и с ним, а джунгли острова были опаснее тех, прежних. Здесь ствол дерева вполне мог оказаться лапой какой-нибудь твари, шорох в тени – обернуться стаей плотоядных крылатых чудовищ… Вне поля зрения могло спрятаться – и наверняка пряталось – все что угодно. Подавив страх, Миллс удвоил бдительность.

Место крушения Миллс унюхал задолго до того, как увидел сбитую машину. Резкую вонь авиационного топлива не спутать ни с чем. Хорошо, что обошлось без пожара: боеприпасов на борту «Си Стэллиона» хватило бы, чтобы разнести в прах всю гору, не говоря уж о том, за чем они сюда пришли.

Земля вокруг остова сбитой машины была усеяна обломками. Там и сям лежали стволы поваленных деревьев, на других лопасти сломанных винтов оставили глубокие зарубки. Вертолет, не так уж пострадавший при вынужденной посадке, лежал посреди обширной прогалины скорбным надгробным памятником, немым свидетелем последних мгновений майора Чепмена на этой земле.

Подойдя к машине, Миллс увидел мертвое тело второго пилота, все еще пристегнутое к креслу. От него уже пахло тленом. Глаза были аккуратно выедены.

– И здесь, – негромко сказал Коул, остановившись над вторым телом футах в тридцати в стороне. – Наверное, выбросило при падении.

– Похоронить, – приказал Паккард. Голос его дрогнул от скорби и ярости. – Похороним наших – и возьмемся за убившего их зверя.

Миллс принялся за дело. Выкопав неглубокие могилы, Небесные Дьяволы уложили в них тела погибших, стараясь не обращать внимания на урон, нанесенный коченеющей плоти обитателями джунглей. Когда вынули из кабины тело второго пилота, из раны в его груди выскочил паук и пустился наутек. Коул успел придавить его каблуком, но чтобы раздавить твердый панцирь восьминогой твари, ему пришлось ударить еще трижды.

Засыпав могилы землей, Небесные Дьяволы минуту постояли над ними. Солнце пекло невыносимо, пот заливал глаза. Сколько же товарищей пришлось им хоронить в таких же неглубоких могилах посреди джунглей?

Релес связал из веток два кривых креста, воткнул их в могильные холмики и повесил на них личные жетоны. Паккард выступил вперед, воткнул в землю между могилами еще один крест и повесил на него жетон Чепмена. Его тела уже не найти, и потому майор разделил могилу со своими товарищами.

– Они погибли не зря, – сказал Паккард. Он говорил тихо, но Миллс и все остальные отчетливо слышали в его голосе ярость. – И их смерть, а также смерть всех тех, кто погиб здесь на острове, не останется неотмщенной.

Еще немного постояли молча и неподвижно, прощаясь про себя с друзьями. Молчание вновь нарушил Паккард.

– Теперь убьем это чудовище, – сказал он. – Соберите все уцелевшее оружие и боеприпасы. Посмотрим, что у нас есть, и разработаем план, исходя из этого.

Миллс, Коул, Релес и остальные забрались в сбитый вертолет и принялись рыться внутри. Спускались сумерки, света становилось все меньше. Мешкать было нельзя.

– Что скажете? – тихо спросил Миллс.

Пассажирское отделение вертолета сильно пострадало при падении, но палубная команда «Афины» знала свое дело, и большая часть груза осталась на месте.

– У старика есть план, – сказал Релес. – Ему и будем следовать.

– А ты, Коул?

– Судя по всему, ты хочешь, чтобы я возразил, – ответил Коул, подтаскивая к люку бочку с напалмом. – Но я не собираюсь.

Миллс подхватил бочку с другой стороны.

– А сам что думаешь? – спросил Релес.

– Такого мы раньше никогда не видели, – заговорил Миллс. – Допустим, полковник скажет, что мы победим, если спрыгнем с обрыва. Будем прыгать? Вот что я думаю.

– Раньше он всегда успевал вниз первым, чтобы подстраховать нас, – ответил Коул.

– Это верно, – согласился Миллс.

Полчаса спустя все собрались вокруг целой груды оружия и боеприпасов, извлеченных из сбитой машины, и Миллс почувствовал, что волосы на затылке встают дыбом. До этого он и не представлял себе, сколько при них огневой мощи. Всего этого дерьма хватило бы, чтобы завоевать небольшое государство.

Паккард держался мрачно, но результатами остался доволен.

– В прошлый раз внимание этой твари привлекли сейсмические заряды, – сказал он. – Миллс, Коул, подготовьте их.

– Где устроим засаду, сэр? – спросил Коул.

– У озера на дне долины, мимо которого мы прошли, – ответил Паккард. – Ровное место, полно укрытий, хороший обзор. Вопросы, возражения?

«Небесные Дьяволы» молчали. Ни вопросов, ни возражений не последовало. Если у кого-то и были сомнения, их предпочли держать при себе.

Миллс и Коул принялись готовить к установке и подрыву сейсмические заряды. Миллс всю жизнь подчинялся приказам и был уверен, что это и делает его хорошим солдатом. Какие бы сомнения в предстоящей операции у него ни возникли, Релес и Коул были правы. Сейчас не время обсуждать приказ командира.

Хороший солдат приказов не обсуждает.

Глава двадцать седьмая

«Небесные Дьяволы» перетащили все найденное вниз, к озеру. Работа оказалась не из легких, хотя путь и лежал под уклон. Бочки с напалмом можно было катить, контролируя скорость спуска веревками, но вечер был уж очень жарким, а груз – тяжелым. Вдобавок, съестные припасы убывали на глазах, а местным ягодам и орехам Миллс не доверял. Раз уж от здешних животных добра ждать не приходится, логично предположить, что и от растений – тоже.

1 ... 59 60 61 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Конг. Остров Черепа. Официальная новеллизация - Тим Леббон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Конг. Остров Черепа. Официальная новеллизация - Тим Леббон"