Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Уилл Грейсон, Уилл Грейсон - Джон Майкл Грин

Читать книгу "Уилл Грейсон, Уилл Грейсон - Джон Майкл Грин"

289
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 63
Перейти на страницу:

Через некоторое время свет снова начинает гаснуть, а потом опять загорается. Мы с Джейн возвращаемся на свой наблюдательный пункт. Опять выключается свет – это сигнал об окончании антракта. Через миг раздается голос сверху:

– Любовь – это самое распространенное чудо.

Поначалу мне кажется, что с нами заговорил господь, но вскоре я понимаю, что это из колонок звучит голос Тайни. Начинается второе действие.

Тайни сидит на краю сцены в темноте.

– Любовь – это всегда чудо, – говорит он, – везде и в любое время. Но у нас все немного иначе. Я не хочу говорить, что она чудеснее, – зрители немного смеются, – хотя это так. – Свет постепенно становится ярче, и только теперь я вижу, что у Тайни за спиной стоят настоящие, клянусь богом, качели, которые, видимо, натурально выкопали из детской площадки и приволокли сюда. – Наше чудо другого уровня, потому что люди говорят, будто это невозможно. Как гласит Книга Левит, «чувак да не возляжет с чуваком».

Тайни опускает глаза, а потом обводит взглядом зрительный зал, и я знаю, что он ищет второго Уилла, но не находит. Потом он встает.

– Но там не говорится, что чувак да не возлюбит другого чувака, потому что такое просто немыслимо, так? Ведь геи – это животные, которые лишь следуют своим звериным желаниям. А животные не умеют любить. Но тем не менее…

У Тайни вдруг подгибаются колени, и он падает на сцену. Я подрываюсь бежать к нему, желая помочь, но Джейн хватает меня за футболку, а Тайни между тем поднимает голову, смотрит на зрителей и говорит:

– …я все падаю, и падаю, и падаю в любовь.

И прямо в этот момент у меня в кармане вибрирует телефон. Я его вытаскиваю. На дисплее светится: Уилл Грейсон.

глава двадцатая

ничего более сюрного в своей жизни я не видел. пока.

я, честно, не ждал, что мы с гидеоном прибудем вовремя. движение в чикаго вообще немилосердно, но в данном случае оно оказалось медленнее, чем мысли укурка. нам пришлось устроить матерный конкурс, чтобы хоть как-то успокоиться.

а теперь, когда мы доехали, я думаю, что план, вероятнее всего, не сработает. он одновременно безумный и гениальный, тайни этого достоин. и для его реализации мне пришлось сделать столько всяких вещей, каких я обычно не делаю, в том числе:


● разговаривать с незнакомцами

● просить незнакомцев об одолжении

● быть готовым выставить самого себя на посмешище

● позволить другому человеку (гидеону) мне помочь,


а также пришлось полагаться на вещи вне моего контроля, в том числе:


● на доброту незнакомцев

● на способности незнакомцев действовать спонтанно

● на их умение быстро ездить

● на то, что мюзикл тайни продлится больше одного акта


я уверен, что план провалится. но главное, наверное, то, что я все равно это делаю.

я понимаю, что мы прямо едва успели – когда мы с гидеоном входим в зал, на сцену выносят качели. и не просто качели. я их узнаю. те самые. и вот тут начинается самое сюрное.

гидеон: офигеть.

он уже в курсе всего, что было. не только между мной и тайни, но и мной и маурой, мной и мамой, да и, по большому счету, мной и всем миром. и он ни разу не назвал меня тупым, злым, ужасным, безнадежным. другими словами, не сказал ничего такого, что я говорю себе сам. наоборот, в конце поездки он объявил:

гидеон: все правильно.

я: да?

гидеон: совершенно. я бы точно так же себя вел.

я: трепло.

гидеон: правда.

и тут ни с того ни с сего он протянул мне мизинец.

гидеон: клятва на мизинцах, не вру.

и я схватился за его мизинец своим. какое-то время мы так и ехали, сцепившись мизинцами.

я: еще немного, и станем кровными братьями.

гидеон: и будем ночевать друг у друга дома.

я: на заднем дворе.

гидеон: но без девчонок.

я: каких девчонок?

гидеон: гипотетических, которых мы не позовем.

я: а сморы[21] будут?

гидеон: ну, а ты как думаешь?

я знал, что будут.

гидеон: ты ведь понимаешь, что ты чокнутый?

я: тоже мне новость.

гидеон: я про то, что ты сейчас собрался делать.

я: это же твоя идея.

гидеон: но ты же это сделал, не я. то есть собрался делать.

я: посмотрим.

вообще странно, пока мы ехали, я думал не о гидеоне или тайни, а о мауре. я сидел в тачке с гидеоном, и мне было с ним очень комфортно, и я понимал, что этого же и она от меня хотела. а так быть просто не могло. но я, кажется, впервые понял, почему она настолько старательно этого добивалась. и почему тайни этого же хотел добиться.

а теперь мы с гидеоном стоим в самом дальнем конце актового зала. я смотрю по сторонам, пытаясь понять, кто тут есть, но в темноте не видно.

качели стоят в глубине сцены, перед ними выстроился хор, мальчики, одетые мальчиками, девочки, одетые мальчиками. становится ясно, что это парад бывших тайни, – выстроившись, они спели:

хор: мы – парад бывших бойфрендов тайни!

однозначно, самый последний – это я. (весь в черном и очень мрачный.)

и они начинают объяснять, почему они его бросают:

бывший № 1: ты слишком много пристаешь.

бывший № 2: ты слишком часто поешь.

бывший № 3: ты очень массивный.

бывший № 4: ты слишком пассивный.

бывший № 5: давай будем друзьями, а не бойфрендами.

бывший № 6: я не встречаюсь с тайт-эндами[22].

бывший № 7: я нашел другого.

бывший № 8: нет объясненья никакого.

бывший № 9: что-то не трепещет сердце.

бывший № 10: мне с тобой не интересно.

бывший № 11: я серьезно не настроен.

бывший № 12: я сомнениями полон.

бывший № 13: я слишком занят другими делами.

1 ... 59 60 61 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Уилл Грейсон, Уилл Грейсон - Джон Майкл Грин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Уилл Грейсон, Уилл Грейсон - Джон Майкл Грин"