Читать книгу "Star Wars: Посланники Хаоса II. Сумерки джедаев - Джеймс Лучено"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Постарайся не выглядеть таким виноватым, — прошептал он.
Хэн удержал на лице натянутую улыбку.
— Просто забирайся в лифт и надень наручники, — произнес он, не шевеля губами, но когда они оказались внутри, его спокойствие и благовоспитанная внешность испарились. Он снова быстро скользнул в костюм инспектора, взял у Дромы бластер и убедился, что тот заряжен.
— Я даже не буду пытаться догадаться, как тебе все это удалось, — говорил Дрома, одевая наручники.
— Ага, но было бы забавно послушать, чего бы ты напридумывал. — Хэн сунул бластер в карман куртки. — Как только доберемся до вестибюля, направляемся прямо к ближайшему выходу, понял? Притворись, что ты у меня под арестом.
Хэн встал лицом к дверям лифта. Когда двери раскрылись, он не смог увидеть противоположный край вестибюля из-за сотен дроидов, носящихся вокруг и беспрерывно тараторящих что-то, многие из них спешили к выходам.
— Не могу избавиться от мысли, что ты имеешь к этому отношение, — проговорил Дрома.
— Косвенное. — Хэн махнул на ближайший выход, который не был полностью загроможден дроидами. — Туда.
Они вступили в толчею и были уже совсем близко около транспаристиловых входных дверей, когда хриплый голос прокричал:
— Вон они!
Хэн не смог сдержаться и обернулся. Пытаясь найти источник голоса, он увидел указывавшего на него Боу, теперь в компании нескольких охранников.
— Я думал, что сказал тебе закрыть его! — воскликнул Хэн.
— Я так и сделал, — заспорил Дрома. — Я засунул его в комнату с деактивированными дроидами.
Хэн выругался и вытащил бластер.
— Нет времени для тонкостей.
Едва целясь, он послал квартет лучей достаточно близко от охранников, чтобы они стали бежать в поисках убежища.
Согнувшись, они с Дромой продрались через плотную давку дроидов и вывалились наружу. Хэн заметил машину Боу и направился к нему, ведя Дрому за собой, а поток лепечащих дроидов все вытекал из восточного крыла и, расширяясь, двигался по окружающим лужайкам и стоянкам для транспорта.
Плюхнувшись в водительское место, Хэн широко ухмыльнулся.
— Одна вещь, которую всегда можно ожидать от деревенщин, — объявил он Дроме, который уже снял наручники и усаживался в пассажирское кресло. — Они никогда не закрывают свой транспорт.
Хэн запустил репульсорный двигатель. Положив обе руки на руль и поставив ноги на педали, он провел машину через быстрый поворот и направился к главной дороге.
— Нет смысла пытаться выбраться через главные ворота, — прокричал он сквозь вой тройных турбин. — Их уже точно закрыли! Нам придется воспользоваться служебными дорогами. Некоторые из них должны вести к полям, которые мы пересекали по пути к Лагерю 17!
— Лучше выбирай побыстрее, — заметил Дрома, изучая маленький экран сканера, прикрепленный к пассажирской консоли. — На нас идут семь, нет, восемь спидеров с севера, востока и запада.
Скрипнув зубами, Хэн взглянул на возвышавшиеся стебли зерновых, тянущихся вдоль главной дороги.
— А кому нужна дорога, — наконец сказал он, свернув на юг, прямо в поле.
* * *
Передача со спутника в отдел безопасности местной штаб-квартиры предоставляла свободный вид с воздуха на погоню. Казалось, что камеры находятся на высоте сто метров над землей, а не на стационарной орбите посередине между Руаном и ближайшей к нему луной.
— Они точно устроят из этих полей репейного просо полное месиво, — заметил Боу глава безопасности.
Толстяк ближе склонился над плоским экраном. Украденная машина вырезала в коричневом море зерна прямые линии, точные параболы и широкие спирали. Летящие в погоне восемь спидеров, хоть и несознательно, тоже высекали свои полосы и обрезанные круги.
— Умелый водитель, этот парень, — заметил глава безопасности, когда машина беглецов слаломом прошла через ряд старомодных ветряных мельниц, потом пронеслась через серию восьмерок и умчалась в другом направлении.
— Нет, — вспыхнул Боу, — Но подтвердил, что именно он вызвал аварию в системе деактивации дроидов на пятом уровне.
Глава безопасности, имевший заметный живот и усы, слегка улыбнулся.
— Слышал, ты был с некоторыми дроидами, когда они ожили.
Боу скорчил гримасу.
— Ты правильно слышал. Но вот что я тебе скажу: никто из этих дроидов не распечатывал двери. Кто-то с доступом в систему открыл их, как только дроиды очнулись.
Глава безопасности фыркнул.
— И что это за парень — маскируется сначала под инспектора НСЛ, потом под вице-президента корпорации, чтобы спасти рина и освободить несколько тысяч дроидов?
— Тот, что с большими связями. Рина арестовали возле Лагеря 17, когда он с каким-то человеком искал там членов своего клана. Но вышло так, что они уже улетели с планеты по поддельным пропускным документам.
— Может, это было намеренно — рин показался там, только чтобы его арестовали.
— Не сходится. Рин не мог знать, что его приведут сюда. И к тому же он не мог что-либо добавить к тому, что его партнер, очевидно, уже знал, когда они появились у главных ворот. Наши люди проверяют управление космопортом, чтобы определить, как и когда эти двое появились на планете, но что-то вмешалось в наш доступ к иммиграционным банкам данных.
— Что-то или кто-то? — уточнил глава безопасности. — Я думаю, соучастники.
Боу поджал губы, но ничего не сказал.
Глава безопасности извлек голограммы человека, полученные сканерами главных ворот и в секции улучшения продукции, а также с опознающего устройства в диспетчерской на пятом уровне.
— Борода и черты лица выглядят довольно естественными, — высказался он после минутного осмотра голографических изображений.
Боу потер подбородок.
— Уберите бороду и кепку.
Оба мужчины изучали откорректированные изображения немного дольше, чем первоначальные.
— Он выглядит знакомо, — резюмировал глава безопасности, — но я не могу вспомнить, кому принадлежит это лицо.
— Ну, он чей-то агент.
— Конкурентов Саллиш? Может, «Потребительские товары Небьюла»?
Боу пожал плечами.
— Изменение курса, — неожиданно проговорил глава безопасности, повернувшись к изображению, передаваемому спутником — Они поворачивают на восток.
Двое мужчин наблюдали, как украденный лэндспи-дер продирался через другое поле зерновых; потом он резко изменил направление, оставляя поле и выбираясь на то, что Боу сначала принял за служебную дорогу. Но ни один преследователь не последовал за ним.
— Что происходит? — рявкнул он.
— Бластерное отродье, — ругнулся глава безопасности. — Это не дорога. Они нырнули в один из оросительных каналов — он вне зоны охвата поверхностных сканеров. Наши парни понятия не имеют, куда они делись.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Star Wars: Посланники Хаоса II. Сумерки джедаев - Джеймс Лучено», после закрытия браузера.