Читать книгу "Список женихов - Виктория Александер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты собираешься на каждый мой вопрос отвечать вопросом?
— А ты не собираешься предложить мне чего-нибудь выпить?
Она посмотрела на стакан, который держала в руке, совершенно забыв передать его Ричарду.
— Извини, это было предназначено тебе.
— У тебя странная привычка пить спиртное вместо меня.
— Правда? Но я отпила не много, — пробормотала Джиллиан.
Ричард скептически поднял брови, подошел к Джиллиан и взял полупустой стакан у нее из пальцев.
— Я в самом деле так поступал?
— Как ты поступал? — смутилась Джиллиан.
— Отвечал вопросом на вопрос.
— Ты прекрасно знаешь, что да.
— Ну, в таком случае прошу прощения. Тогда вперед! — Он глотнул бренди. — Спрашивай, и я приложу все усилия, чтобы ответить без промедления.
— Хорошо. — Джиллиан набрала побольше воздуха в грудь. — Что ты… чувствуешь ко мне?
— Чувствую к тебе? Джиллиан сдвинула брови.
— О, прости, я опять за свое. Так, дай мне подумать. — Он обошел ее по кругу, словно рассматривал предполагаемую покупку. — Ты умна. Мне это нравится в женщине.
— Да что ты? — сказала она, несколько удивленная.
— Правда, правда. Женщины, не наделенные умом, кажутся мне скучными. — Он прищурился. — Но ты, дорогая, никогда не бываешь скучной и при этом красива и остроумна. А к тому же, — продолжал он с дерзкой усмешкой, — не чураешься упорного труда и практики.
Джиллиан будто бы и не слышала последних слов, но покраснела.
— Все это очень хорошо и даже прекрасно, но не отвечает на мой вопрос.
— А я-то думал, что ответил очень мило.
— Ты заблуждаешься. Я вовсе не требовала от тебя список моих достоинств.
— Я высоко ценю их.
— Я тоже высоко ценю твои положительные качества, Ричард, — достаточно резко произнесла Джиллиан. — Но я хочу знать, как ты… то есть…
— Привязан ли я к тебе?
— Вот именно, — сказала она с облегчением и выжидательно посмотрела на него. Прошла секунда, потом еще одна… и еще. — Ну?
— Разумеется, я к тебе привязан, — тщательно выговаривая слова, сказал он.
— И только? — Необдуманные слова сами собой срывались с губ Джиллиан. — Привязан? Это все? Не более?
— А что бы ты хотела от меня услышать? — медленно проговорил он.
«Я хочу услышать, что ты меня любишь!»
— Право, не могу сказать в точности, — солгала Джиллиан. — Что-нибудь хорошее — лучше, чем это.
— Должен ли я встать на одно колено и принести обет вечной верности? Прижать руки к сердцу и поклясться в бессмертной любви? Распахнуть окна и прокричать на весь мир о своей испепеляющей душу страсти?
— Да, это бы мне очень понравилось, — сказала Джиллиан, понимая, что все пошло не так, как она предполагала.
— Чарлз поступил именно так? — холодным тоном, но с горящими глазами спросил Ричард.
— Мой покойный муж не имеет к этому никакого отношения.
— В самом деле? — Ричард допил бренди и со стуком поставил стакан на стол. — Разве Чарлз не имел отношения во всему с той самой минуты, как ты пригласила меня?
— Никоим образом, — возразила Джиллиан. — Сперва я испытывала некоторое чувство вины перед ним, но потом переступила через это.
— Что верно, то верно, — фыркнул он со злостью.
— Это касается упорного труда и практики, — выпалила она, сверкнув глазами.
— Я ничуть не похож на Чарлза.
— Ничуть.
— Тогда почему ты выбрала меня?
— У меня был список!
— Ах да, список. — Ричард буквально выплевывал слова. — И я его открывал. Позиция, которую я занял только, потому, что ты увидела во мне те же благородные качества, какими обладал твой любимый муж.
— Да, я полагаю, если бы ты захотел…
Ричард не дал ей договорить:
— Так ты хотела меня или копию того, что у тебя уже было?
— Это не имеет ничего общего…
Ричард снова перебил ее:
— Ведь вначале ты не хотела мужа, Джиллиан? Настоящего мужа? Ты хотела получить всего лишь способ решить дело. Чего же ты хочешь теперь?
— Я… не понимаю.
— Не понимаешь?
Он долго молчал. Сам воздух между ними, казалось, трепетал от напряжения.
— Твой муж был глупцом!
— Почему? — Джиллиан затрясло от возмущения. — Потому что считал самым важным служение королю, своей стране? Потому что отдал жизнь за то, во что верил?
— Нет. — Темные глаза Ричарда не отрываясь смотрели на нее. — Потому что он тебя покинул.
Ричард повернулся и быстро вышел из комнаты, захлопнув за собой дверь.
Его слова поразили Джиллиан. Она смотрела ему вслед, с трудом постигая всю значимость высказанного им обвинения.
«Потому что он тебя покинул».
Джиллиан опустилась на диван.
«Потому что он тебя покинул».
Голос Ричарда громом отдавался у нее в голове. Неумолчным эхом. И в одно мгновение Джиллиан поняла все. О Ричарде и о себе.
Не любви она страшилась, а потери и мук, которые та могла принести с собой. Она полностью, без остатка отдала свое сердце Чарлзу, а он, при всем благородстве его побуждений, покинул ее. Навсегда.
Как может она быть уверена, что Ричард не поступит так же?
Честность в отношениях между мужчиной и женщиной так же важна, как и доверие.
Честность? И доверие? У Ричарда, разумеется, есть свои тайны, но, в чем бы они ни заключались, он, бесспорно, честный человек, и она может ему доверять. Безоговорочно. Всем сердцем. Она должна была увидеть и понять это по его глазам. Как ни страшно было бы потерять его — ведь, в конце концов, со смертью не поспоришь, — она должна верить ему настолько, чтобы понимать: он никогда не покинет ее ради своих интересов.
Она должна сказать ему о своем чувстве, сказать немедленно, не откладывая. Незачем дожидаться его признания в любви. Нет нужды, чтобы он выразил это в словах. Он, без сомнения, до сих пор никогда не говорил таких слов и, весьма вероятно, говорить их не станет. Но он любит ее. Это можно прочитать в его взгляде, чувствовать, когда он обнимает ее. Ну а если нет, то раз она вступила на эту дорогу, надо пройти по ней до конца. Риск есть — отношения с этим человеком не будут простыми, но награда может оказаться высочайшей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Список женихов - Виктория Александер», после закрытия браузера.