Читать книгу "Дорожные работы - Стивен Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Небольшие? – спросил он осторожно.
– Небольшие! Ха! Да это просто жестянки из-под «Максвелла»,вот что это такое! – заорал Мальоре. – Жестянки на колесах! Если посмотреть натакую попристальнее и прикрикнуть, то или двигатель заглохнет, или глушительотлетит, или рулевая колонка выйдет из строя. «Пинто», «Веги», «Гремлины» – всеэто одно и то же дерьмо, маленькие коробки для самоубийц. Так вот, я продаю этодерьмо, как горячие пирожки, а отличный «Шевроле Импала» я могу отдать толькозадаром. А ты еще желаешь мне удачи в новом году. Господь Иисус Христос!Пресвятая Дева Мария! Плотник Иосиф! Да что же это делается!
– Это временно, – сказал он.
– Ладно, я все равно не за этим позвонил, – сказал Мальоре –Я позвонил, чтобы принести свои поздравления.
– Проздра… Поздравре… Проздравления? – Он был искреннеудивлен.
– Ну да! Ба-баах та-ра-рах!!!
– Ах, вы хотите сказать…
– Тссс! Не по телефону. Поосторожнее, Доуз.
– Хорошо. Ба-бах та-ра-рах. Звучит неплохо. – Он издалкороткий смешок.
– Ведь это был ты, Доуз?
– У ваших догадок есть определенные основания, – осторожносказал он.
– Молодчага, Доуз! – завопил Мальоре. – Ты просто молодчага!Конечно, у тебя поехала крыша, но башка у тебя умная. Я тобой восхищаюсь.
– Спасибо, – сказал он и допил оставшийся в стаканекоктейль.
– А еще я хотел сказать тебе, что у них все идет по расписанию.Строят себе и строят. Только пыль летит.
– Что?
Стакан выпал у него из рук и покатился по ковру.
– Они потеряют на этом не больше нескольких секунд, это ятебе гарантирую. Пока не восстановлены бухгалтерские книги, они платятналичными. Так что все идет по плану.
– Вы с ума сошли!
– Нет. А я думал, что ты знаешь. Я ведь говорил тебе, Доуз,есть вещи, которые нельзя остановить.
– Ты ублюдок! Ты лжешь! Какого хрена ты звонишь людям наРождество и вешаешь им лапшу на уши?
– Я не лгу. Снова твой ход, Доуз. В этой игре всегда будеттвой ход.
– Я тебе не верю.
– Ах ты, бедный сукин сын, – сказал Мальоре. – В голосе егозвучала настоящая жалость, и это было хуже всего. – Похоже, для тебя новый годтоже не окажется счастливым. – Он повесил трубку.
Это было на Рождество.
Пришло еще одно письмо от них (он начал представлять этихбезымянных людей из городского совета именно так, в качестве личногоместоимения третьего лица множественного числа, напечатанного кровоточащими,зловещими буквами, словно название фильма ужасов на афише), словно вподтверждение того, что сказал Мальоре.
Он держал его в руке, глядя на твердый белый конверт дляделовой переписки, и душа его была переполнена всеми неприятными чувствами,которые только может испытывать человек: отчаянием, ненавистью, страхом,гневом, тоской. Он чуть было не разорвал его в клочки и не выбросил в снегрядом с домом, но понял, что не может этого сделать. Он вскрыл письмо, разорвавконверт чуть ли не пополам, и понял, что самое сильное его чувство – эточувство обманутого человека. Его надули. Его обвели вокруг пальца, какпоследнего мальчишку. Он уничтожил их машины и их записи, но на местеотрубленных щупалец выросли новые. Это все равно что сражаться в одиночку совсей китайской армией.
Снова твой ход, Доуз. В этой игре всегда будет твой ход.
Еще в почте было несколько извещений от дорожногоуправления.
Дорогой Друг!
Очень скоро к твоему дому подъедет очень большой кран. Будьвнимателен, не пропусти того момента, когда мы сделаем еще один шаг на пути ксовершенствованию нашего любимого города.
Но это письмо было от городского совета, и оно былоадресовано лично ему.
20-ого декабря, 1973
М-ру Бартону Джорджу Доузу 1241, улица Крестоллин, Запад
Дорогой мистер Доуз!
Нам стало известно, что вы являетесь последним жителем улицыКрестоллин, Запад, который до сих пор не переехал на новое место. Надеемся, чтоу вас не возникло никаких проблем в связи с предстоящим переездом. Напоминаемвам, что хотя мы получили от вас форму № 19642-А (подтверждение о полученииинформации по поводу проекта управления дорожного строительства №б983-42б-73-74-Эйч Си), мы до сих пор не получили от вас заполненноеуведомление о переезде (форма № 6983-42б-73-74-ЭйчСи-9004, голубая обложка).Как вам должно быть известно, мы не можем выдать вам чек для получениякомпенсации, не имея этой формы. Судя по информации от налоговой службы за 1973год, стоимость дома за номером 1241 по улице Крестоллин, Запад, оценена вшестьдесят три тысячи пятьсот долларов. Мы уверены, что вы осознаете неотложныйхарактер сложившейся ситуации в той же степени, что и мы. По закону, вы должныпереехать до двадцатого января тысяча девятьсот семьдесят четвертого года, тоесть до того числа, на которое назначено начало сноса домов по улицеКрестоллин, Запад.
Мы также считаем необходимым уведомить вас о том, что всоответствии с законодательным актом о суверенном праве государства отчуждатьчастную собственность за компенсацию (свод законов, 19452-36) вы нарушитезакон, если останетесь в доме № 1241 по улице Крестоллин, Запад, после двадцатичетырех часов девятнадцатого января тысяча девятьсот семьдесят четвертого года.Мы уверены, что вы это прекрасно понимаете, но считаем своим долгом обратить наэто ваше внимание, чтобы окончательно прояснить ситуацию.
Если у вас возникли какие-либо проблемы с переездом, мыпросим вас позвонить нам в рабочее время, а еще лучше зайти в Городской Совет иобсудить создавшуюся ситуацию. Мы абсолютно уверены, что все проблемы могутбыть решены. Вы найдете нас более чем готовыми к сотрудничеству. В ожиданииответа позвольте пожелать вам счастливого Рождества и плодотворного новогогода.
С наилучшими пожеланиями,
по поручению Городского Совета ДжейТиДжи/ТиКей
– Нет, я вам не позволю, – пробормотал он себе под нос. – Явам не позволю ничего мне желать. – Он разорвал письмо в клочки и выбросилобрывки в мусорное ведро.
В ту ночь, сидя перед телевизором, он неожиданно для себясамого, погрузился в воспоминания о том дне, когда он и Мэри узнали о том, чтоГосподь Бог решил провести кое-какие дорожные работы в голове у их сына Чарли.Было это почти сорок два месяца назад.
Фамилия доктора была Юнгер. Вслед за ней на его обрамленныхв рамку дипломах, развешанных на обитых толстыми деревянными панелями стенахего кабинета, шла длинная цепь букв с точками, но он понял лишь одно: Юнгер былневропатологом, специалистом по болезням головного мозга.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дорожные работы - Стивен Кинг», после закрытия браузера.