Читать книгу "Благословение Луны - Лилия Бланш"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Церемониймейстер вызвал нас последними из Правящих. Ожидаемо. Лорда Тхалар постоянно тыкали носом в то, что он лишь недавно возглавил этернийский род. На приёмах, на заседаниях Сената. Премьер-сенатор Кетро словно забывал, что речь идёт о приёмном сыне, зяте и отце его обожаемой внучки.
- Пусть учится отстаивать себя, - ответил Алехар однажды на мою просьбу снизить градус строгости к лорду Тхалар. Не то, чтобы Рэму была нужна моя помощь, просто стало обидно, когда лорд Аэлрад в очередной раз указал Тхалар на их место.
Особенно учитывая, что наше герцогство стало буфером, защищавшем Гехарию от огненной стихии. Именно Тхалар контролировали соблюдение соглашения ифритами, а попытки нарушений случались и неоднократно. Рэм говорил, что отношение Правящих логично и оправданно. Долгое время ещё будет жить страх, что он захочет вернуть единоличную власть над Гехарией. Я же старалась изо всех сил показать, что Тхалар – это полноправный Правящий род.
Изобразить реверанс с ребёнком на руках оказалось не такой уж простой задачей. Я даже пожалела на мгновение, что не согласилась отдать Лиа отцу, но пообещала себе сделать это, когда принесём присягу Императору. Однако даже традиционных поклонов и слов о верности трону мне не удалось переложить свою ношу на мужа. Правящие по своему обыкновению, затеяли важный разговор прямо на приёме. Рэму пришлось покинуть нас и присоединиться к другим лордам.
Неожиданно компанию мне составил Император собственной персоной.
- Очаровательная девочка, - сказал Адриан, ласково погладив Лиа по голове. – И совершенно не похожа на тебя, Калерия.
- Увы, - хмыкнула я. – Девять месяцев носила её, мучалась от токсикоза, энергетического и физического истощения, потом рожала в муках несколько часов, а она, видите ли, на папу похожа. Предательница.
Лианелл наморщила носик, словно была возмущена моей тирадой, а потом от души чихнула.
- Она считает, что не тебе жаловаться на тяжесть родов, - усмехнулся Адриан. – Ты – из рода Кетро и, уверен, Алехар, лично находился рядом, контролируя процесс.
- Рожать в присутствии отца – врагу не пожелаешь, - поморщилась я. Алехар действительно наотрез отказался покидать родильную палату и несмотря на все доводы мамы объявил, что больше не намерен пропускать момент рождения ни одного из членов семьи. К счастью, он просто сидел рядом со мной, держа за руку, снимал боль и контролировал энергопотоки.
- Я рад за тебя, - усмехнувшись, произнёс Император. – Правда.
- Спасибо, Адриан, - тихонько ответила я, чтобы никто ненароком не услышал моего панибратского обращения к новоиспечённому правителю Гехарии. – Надеюсь, ваше величество не заставит подданных ждать и осчастливит их в скором времени пышной императорской свадьбой?
- К счастью, власть не передаётся по наследству и мне не обязательно торопиться с созданием семьи, поэтому вряд ли… - покачал головой Адриан, а потом едва слышно добавил: – Знаешь, я много думал об этом и понял, что хочу, чтобы на меня смотрели также, как ты смотришь на Рэма.
- Прекрасное желание, ваше величество, - улыбнулась я. – Уверена, что так и будет.
Приближение мужа я ощутила затылком. Приятное тянущее чувство, что твоя половинка – рядом.
- Ты ведь не соблазняешь мою жену званием Императрицы? – вопрос прозвучал шутливо, но некоторое напряжение в голосе Рэма ощущалось вполне отчётливо.
- Как можно? Уводить чужую супругу противоречит моим моральным принципам. Хотя я вполне могу попросить у тебя руки дочери. Говорят, хороших невест разбирают ещё в колыбели.
- Шуточки у тебя, - проворчал Рэм, забирая у меня из рук Лиа, словно действительно испугался, что Адриан осуществит сказанное.
Время, отведённое на беседу Императора с лордом Тхаларом и его супругой, вскоре истекло. Мы освободили место подле правителя для других и отправились искать моих родителей. Чтобы потанцевать с мужем, нужно сначала попросить кого-то присмотреть за дочерью. А доверить Лиа я смогу только премьер-сенатору.
Первой мы нашли маму. Она держала на руках Элехара. Моего младшего брата, который родился лишь на пару месяцев раньше Лиа. Рэм отправился на поиски Алехара, а я осталась.
- Ну и как Эл переносит мероприятие.
- Довольно стойко, - улыбнулась мама, безуспешно пытаясь разгладить складки на тунике мальчика.
- Не могу того же сказать о Лиа. Все волосы уже мне повыдирала.
Лиа крутилась, вертелась и постоянно пыталась залезть на моё плечо, словно мартышка, цеплялась за уложенные локоны, превращая мою причёску в гнездо на голове.
- От осинки не родятся апельсинки, - засмеялась Катерина Кетро. – Ты была такой же непоседой в её возрасте. Хотя почему только в её возрасте… Ох, и сочувствую я вам с Рэмом.
Я рассмеялась в ответ. Да уж, послушным ребёнком меня назвать сложно.
Удар! Я не сразу поняла, что произошло. Мой смех прервался сам собой, я растерянно оглянулась, пытаясь осознать, почему автоматически включился мой щит. Нас атаковал лорд Сильяэр.
* * *
Новый удар - c нескольких сторон одновременно! И тут же начался непрерывный обстрел. К моему щиту присоединился мамин, и теперь тонкие острые деревянные стрелы, летевшие десятками с трёх сторон, разбивались о плотную стену двойного энергощита. Лорд был не один. Вместе с ним атаковали другие этерны его рода.
Холодные, безразличные лица подступали со всех сторон. Казалось, их совершенно не волнует, что они атакуют женщин с детьми, а скорее всего попросту не понимают.
Зато лорд Сильяэр прекрасно понимал, что он делает. Лицо этерна искажала ярость и от каждого щелчка пальцами, посылавшего в нашу сторону десятки смертоносных стрел, оно становилось ещё страшнее и безжалостнее.
Нападение закончилось также внезапно, как и началось. Я увидела, как сжал кулаки Рэм, уничтожая магию Сильяэр и обращая оружие прахом, и как взмахнул рукой отец, заставляя нападавших схватиться за горлом и с хрипами упасть на колени.
Мы не выключали щиты, на всякий случай продолжали держать оборону. Потому что… неизвестно, кто ещё может пожелать нам смерти.
- Лорд Кетро, - магически усиленный голос Императора прокатился по тронному залу. – Я понимаю вашу ярость, но за покушение на убийство, виновные должны ответить перед судом. Личные счёты в Гехарии вне закона!
Отец нахмурился, и в глазах его ослепительно полыхнуло. В зале установилась напряжённая тишина, нарушаемая лишь хрипами нападавших.
Вот он. Исторический момент, когда всё решится. Признает ли премьер-сенатор власть первого Императора-антропита? Либо проигнорирует приказ и поступит по-своему.
Секунда… Вторая…
- Хорошо, ваше величество, - процедил отец. Новый
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Благословение Луны - Лилия Бланш», после закрытия браузера.