Читать книгу "В плену предсказаний - Евгения Гордеева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они должны заплатить… — тихо прошептал Дэн.
— Нет, Дэниэл. Они не должны даже догадаться о том, что мы вернулись. Это, скорее всего, дежурный патруль. Пусть пройдут мимо.
— Хорошо… — расслабил пальцы Кондор. — Ты права. Лезем на скалы?
Лана согласно кивнула. Но, прежде чем двинуться вверх, она достала из мешка пакетик с какими-то травами и свой, уже доказавший эффективность, свисток.
— Лови, — кинула она свисток Тео. — Дуй тихонько. Это задержит псов, — потом рассыпала траву между камнями, чтобы она не очень бросалась в глаза. — Я готова.
Дэн взял ее на руки и поднял над камнями. Себастьен подхватил Лану сверху и втащил на скалу. Кондор закинул походные мешки и сам стал подниматься наверх. Небольшой уступ скалы мешал ему самостоятельно взобраться, и он тихо выругался, понимая, что дорога каждая секунда. Лай псов неумолимо приближался, заставляя сердца беглецов учащенно биться от напряжения. Сверху раздался противный звук свистка. Мужчина непроизвольно дернулся и чуть не сорвался вниз. Четыре руки не позволили ему упасть, и втащили на скалу всего за несколько секунд до того, как на горной тропе появились четыре стражника. Сверху Дэну хорошо было видно, что солдаты без особого желания выполняют приказ начальства. А уж рвения у них не было и в помине. Один из них лениво жевал лепешку, второй думал о чем-то, не отрывая глаз от горизонта, двое других переговаривались.
— Опять эти твари сбежали от нас…
— Ничего, проголодаются, сами вернутся. Что нам за ними опять по этим клятым скалам ползать?! Филий, вон, уже доползался… Фил, ты как?
Задумчивый страж молча отмахнулся от сослуживца. Дэн заметил, что обе руки этого парня перевязаны. То ли сорвался со скалы, то ли псы своего же покусали…
— До развилки дойдем и повернем обратно, — предложил любитель лепешек. — Нечего ноги топтать зря. Озверел этот Зуммер со своим канцлером… Гниды!
Стражники скрылись за следующей скалой. Псы так и не появились. Видно, звук свистка их и впрямь в панику вгоняет. Ден поднялся, не боясь быть замеченным стражами, и присоединился к семье. Они ждали его на небольшом плато, которое, оказывается, скрывалось за почти отвесными скалами.
— Дэниэл, это древняя дорога на Солос, — Лана выглядела побледневшей и встревоженной.
— Дорога? Что-то не очень похоже… Там обрыв, — кивнул он туда, откуда они пришли.
— А в другую сторону она есть, — Тэо серьезно посмотрел на Кондора. — Я сходил, проверил.
— Ну, раз ты проверил, — так же серьезно ответил мужчина. — Тогда, чего мы зря теряем время? Лана, ты знаешь, куда нам идти? Так веди!
Древняя дорога была серьезно разрушена, но по ней все равно было идти гораздо легче, чем по горной тропе. Небольшие провалы и осыпи позволяли даже Лане самостоятельно пройти эти препятствия. Эта дорога была значительно выше той, по которой шли стражники. Их возвращение заметил глазастый Тео, и они вовремя скрылись за камнями. Потом они прошли небольшой тоннель и оказались на очередном плато, с которого открывался величественный вид на живописную долину. Горные луга пестрели разноцветьем трав, нетронутых человеком.
— На дикотравье похоже, — Тьен вздохнул и поджал губы. — Красиво…
Лана и Дэниэл тоже засмотрелись на пейзаж, думая каждый о своем.
— А что там за белый домик? — вывел всех из задумчивых деятельный Тэо.
— Где? — обернулась Лана. — Это, скорее всего первый пост Солоса. Мне Мелифа рассказывала, но дойти мы сюда не успели. Там должен быть горячий источник.
— Замечательно, — Дэн оглядел свою команду. — Доберемся до беседки. Там и заночуем.
— А что, — поразился Тьен, — дальше сегодня не пойдем?
— Дальше? — улыбнулся Дэниэл. — Нам бы до нее засветло добраться! Это же горы, брат! Здесь, глазами — близко, ногами — далеко.
— Точно! — смутился Тьен, припомнив, как они с братом топали по дикотравью к ущелью Туманов.
— Ну, вперед! — призвал всех Кондор, и первым двинулся в путь.
Через несколько фарлонгов дорога резко обрывалась, и путешественникам даже пришлось использовать снаряжение для спуска. Сам спуск прошел удачно, но вдруг резко ухудшилось состояние Ланы. Резкая боль скрутила ее тело, она только тихо разевала рот. Дэниэл бросился к жене, стараясь понять и, по возможности, помочь ей.
— Прости, — пробормотала женщина. — Я думала, что успею дойти…
— Что? — не понял Дэн извинений жены.
— Малыш… просится в мир, — прошептала Лана и устало закрыла глаза.
— Да?! И что нам делать? Лана? Мы ведь… Лана!!!
— Не кричи, милый. Я постараюсь дойти до беседки.
— Я тебя понесу!
— Понесешь, когда я не смогу сама идти. Тьен, Тео, я знаю, что вы мне поможете… Здесь, недалеко в горах есть хижина Мелифы. Если вы пойдете без нас, доберетесь быстрее. Там должны быть хоть какие-то куски полотна, одежда… Все, что может подойти для малышки и… меня. Идите на запад… до черной скалы. Найдите на дороге три камня в рядок, от них через семнадцать шагов налево…
Братья молча кивнули и бегом бросились выполнять поручение. Лана с тихим стоном поднялась и оперлась на руку мужа.
— Может, я тебя все-таки понесу?
— Тебе четыре мешка нести, Дэн. Их бросать нельзя. Неизвестно, найдут ли мальчики избушку. А в мешках у нас только самое необходимое… Пару пеленок я приготовила, но этого мало… Идем.
Продвигались к беседке они медленно. Лана старалась преодолеть как можно большее расстояние, пока схватки были редкими и кратковременными. Когда половина пути была позади, ей стало плохо. Разряженный горный воздух не позволял дышать полной грудью. Она перешла на учащенное дыхание. Это, неожиданно, принесло облегчение. Еще небольшой отрезок пути она смогла преодолеть, используя этот способ дыхания, а потом наступила череда почти непрерывной боли. Дэн закинул мешки за спину, поднял измученное тело жены и, почти бегом бросился к беседке. Обливаясь потом, сгибаясь под тяжестью ноши, спотыкаясь о камни, он, стиснув зубы, упорно стремился к цели, твердя себе, что Лане сейчас гораздо хуже, чем ему, но она держится. А он — мужчина, он — сильнее женщины! Значит, он донесет ее. Донесет, и у него еще останутся силы помочь ей в рождении малыша.
Когда он вошел в беседку, Лану как раз снова отпустило, и она самостоятельно приготовила себе место, расстелив плащи и бросив один из мешков вместо подушки. Дэн за это время успел отдышаться и умыться. Это было просто счастьем, что горячий источник оказался тут и в самом деле. Лана улеглась на свою импровизированную постель и закрыла глаза.
— Отдохни, милый, — похлопала она по плащу, — мне скоро понадобится твоя помощь.
Тэо опять заметил цель поиска первый. Небольшая избушка жалась к скалам, почти сливаясь с ними цветом стен, выложенных из местного камня. Лишь деревянная дверь выделялась на сером фоне. Мальчишки бросились к дому, но их остановил грозный оклик.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В плену предсказаний - Евгения Гордеева», после закрытия браузера.