Читать книгу "Преступное влечение - Элизабет Биварли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец они свернули с двухполосного асфальтированного шоссе на грунтовую дорогу, круто поднимающуюся в гору. Дорога была неровной, и в какой-то момент машину так сильно тряхнуло, что Ренни бросило на Тейта. На мгновение они оказались прижаты друг к другу. Несмотря на то что они оба были полностью одеты, сердце Ренни бешено заколотилось. Отстранившись, она пробормотала слова извинения, но Тейт никак на это не отреагировал.
Они тряслись еще несколько сотен футов по ухабистой колее, которую можно было назвать дорогой лишь с большой натяжкой, после чего выехали на поляну. На ней стоял мотель, построенный, очевидно, в середине прошлого века. Это было кирпичное одноэтажное здание в форме буквы «Г». Парковка перед ним была пустой. Мотель выглядел так, словно в нем давно никто не жил. Краска на дверях облупилась, на кирпичах были пятна плесени, над входом висела ржавая вывеска «Биг чиз». Поблизости от здания было шесть желтых клиновидных домиков. Все вместе они напоминали головку сыра, разрезанную на части. Грейди направил внедорожник в сторону одного из них.
– Вы действительно собираетесь нас прятать в одном из этих «сырных» домиков? – спросила Ренни, когда он остановил машину.
– Мы используем это место в качестве конспиративной квартиры с тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года, – ответил он. – Тогда мы конфисковали его у висконсинской группировки. Сегодня уже никто не помнит о существовании этого мотеля.
– В Висконсине есть группировка? – спросила Ренни.
– Была. Семья Пераджин владела сетью пиццерий и занималась грузоперевозками.
Инспектор выбрался из машины, и Ренни с Тейтом последовали его примеру.
Здесь оказалось еще жарче, чем в Чикаго. Ренни машинально сняла жакет, закатала рукава блузки и расстегнула верхние пуговицы. В дороге ее прическа окончательно растрепалась, и она, вытащив из нее шпильки, убрала их в карман. Тряхнув головой, она встала на цыпочки, подняла руки, закрыла глаза и потянулась.
Когда она снова открыла глаза, она обнаружила, что Тейт смотрит на нее так пристально, словно она разделась догола. Опустив взгляд, она обнаружила, что в расстегнутом вороте ее блузки показался край шелковой комбинации.
Ну и что? Кто в эти дни считает комбинации сексуальными?
Она перевела взгляд на Тейта, который продолжал смотреть на нее так, словно она была в одном кружевном белье и туфлях на высоком каблуке. Похоже, в мире есть, по крайней мере, один мужчина, который находит комбинации сексуальными. Жаль, что этот мужчина ее ненавидит.
Застегнув две пуговицы, она проследовала за Грейди к домику, запрещая себе думать о том, что Тейт, наверное, смотрит на ее ягодицы.
– Вы только взгляните, – произнесла она, чтобы немного ослабить напряжение. – Разве не забавно смотрятся круглые окна? Они похожи на дырки в швейцарском сыре.
К сожалению, мужчины не обратили никакого внимания на ее слова. Они продолжали молча идти. Тейт обогнал ее и направился к инспектору, который достал из кармана ключи.
Ренни нарочно не стала торопиться и огляделась по сторонам. Несмотря на удушающую жару и нелепость ситуации, в которой она оказалась, она не могла не восхититься красотой окружающей ее природы. Огромные деревья казались почти черными на фоне темнеющего неба. В стрекочущих звуках она узнала пение цикад. В Коннектикуте она слышала их лишь изредка, а здесь тысячи насекомых стрекотали одновременно.
Ветер трепал ее волосы, и она, сделав глубокий вдох, почувствовала запах хвои и еще чего-то, что напомнило ей о летних каникулах на побережье. Еле уловимый запах рыбы сказал ей о том, что где-то поблизости есть вода. Если она ничего не перепутала и они на самом деле ехали на север, возможно, это озеро Мичиган. В детстве она любила ходить на рыбалку с отцом и братьями и всякий раз ловила больше рыбы, чем любой из них.
Она глубоко дышала, слушая цикад и наслаждаясь теплым ветром и запахом сосен. Постепенно напряжение стало ее покидать. Нет, она не обрела полного спокойствия, по крайней мере, что-то не позволяло ей поддаться панике в сложившейся ситуации. Она всегда любила проводить время на природе. И чем дальше от цивилизации, тем лучше.
Вдруг ей на лоб упала капля дождя, затем еще несколько. Дождь быстро усилился, но она ничего не имела против этого. Чуть теплые капли остужали ее разгоряченную кожу, барабанили по листьям деревьев и корпусу автомобиля, успокаивая нервы.
Глубоко вдохнув в последний раз, Ренни открыла глаза. Тейт стоял в дверном проеме домика и смотрел на нее. Его лицо было непроницаемым. Возможно, он гадал, вместе с кем он застрял в этой глуши. Ренни его понимала, поскольку в данный момент ее интересовало множество вещей, касающихся его.
Например, нравится ли ему ловить рыбу, гулять по лесу и смотреть на звезды.
Когда Тейт наблюдал за Ренатой, ему многое стало ясно. Этой женщине не хватает здравого смысла даже для того, чтобы спрятаться от дождя в помещении.
Должно быть, он спятил, когда решил, что она серьезный благоразумный профессионал. Но он напомнил себе, что заметил, что это была всего лишь маска. Что на самом деле она не хотела быть такой. Только что он получил доказательство своей правоты. Хотя ее одежда промокла от дождя, она не спешила идти внутрь.
Мокрая белая блузка облепила ее грудь. Рената не могла похвастать большим размером бюста, но это не делало ее менее желанной. Равно как и то, что по ее вине он оказался в этой дыре. Он злился на нее, но это не мешало ему ее хотеть.
Он слышал, как Грейди у него за спиной открывает и закрывает дверцы шкафчиков, что-то бормоча себе под нос. Ему было любопытно узнать, что ищет инспектор, но он не мог оторвать взгляд от женщины под дождем.
Женщина под дождем. Это похоже на название работы французского акварелиста. Будь он художником, он прямо сейчас установил бы мольберт и нарисовал ее.
Красота Ренаты отличалась от яркой навязчивой красоты женщин, с которыми он обычно встречался. Она была спокойной, безыскусственной и вместе с тем жестокой. Она была подобна яду замедленного действия, который незаметно, клетка за клеткой отравляет живой организм.
Когда он сегодня утром увидел Ренату в дверях своего дома, она показалась ему хорошенькой. Когда они заговорили и он услышал ее низкий голос, он нашел ее сексуальной. Но сейчас она была очень красива. Как жаль, что он не художник и не может запечатлеть на холсте эту тихую опасную красоту.
– Мистер Готорн! – громко позвал Грейди, чтобы Тейт услышал его в шуме дождя, барабанящего по крыше.
Но Тейт не мог отвести взгляд от Ренаты, которая сняла мокрые туфли и босиком направилась к двери. Ее темные волосы повисли длинными мокрыми прядями, на одежде образовались складки, но это почему-то лишь сделало ее еще более привлекательной.
– Мистер Готорн! – снова позвал его инспектор.
– Что? – бросил через плечо Тейт, когда между ним и Ренатой осталось всего несколько шагов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Преступное влечение - Элизабет Биварли», после закрытия браузера.