Читать книгу "Семь соблазнов - Франческа Шеппард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут в голову пришла спасительная мысль.
— Бетти, мы же с тобой едем на все выходные в ваш загородный дом. Там мы будем вместе двадцать четыре часа в сутки. Обещаю, что стану твоим верным рабом и исполню любой каприз. А завтра мне так рано вставать, что даже произнести страшно!
Бетти грустно покачала головой.
— Вечно у тебя какие-то отговорки!
— Бет, ты должна и обо мне подумать тоже! И потом, все равно тебе со мной радости мало будет. Я усну, как только донесу голову до подушки.
И Марк смотрел на нее большими честными глазами, так что она даже устыдилась своих эгоистичных мыслей.
— Конечно, дорогой, тебе надо отдохнуть. Сегодня ведь уже четверг, значит, послезавтра мы поедем в Фармоунт.
— Вот именно. А теперь давай попросим счет, хорошо?
Бетти кивнула и слабо улыбнулась.
— Конечно, милый, как скажешь.
Было далеко за полночь, когда Пилар наконец-то вернулась в крошечную квартирку, которую ей удалось снять на пару с еще одной девушкой.
Наскоро приняв душ, она завалилась в постель. Раньше ей и в голову не приходило, как тяжело быть официанткой. Теперь она это поняла. После смены гудели ноги, с непривычки ломило поясницу, перед глазами мелькали стаканы, тарелки, ложки, бокалы. Кроме того, приходилось все время говорить на чужом языке, а ведь от этого устаешь больше всего…
Зато она уже ближе к цели. Конечно, этот красавчик не узнал ее. Но Пилар и не ждала, что Марк сразу вспомнит девушку, с которой месяц назад собрался провести ночь, но так напился, что уснул как младенец.
Зато она видела, какими глазами он смотрел на нее сегодня. Она в его вкусе, и это главное. Скоро, скоро придет ее время. Марк и оглянуться не успеет, как без памяти влюбится в новую официантку из «Бумеранга»!
Уверенности в себе Пилар было не занимать. Она всегда добивалась поставленных целей. А этот мужчина — без сомнения, цель всей ее жизни. Когда она увидела его в тот вечер в «Лос Фуэгос», то просто не поверила своим глазам. Ожившая мечта, тот самый мужчина, которого она желала всю свою жизнь.
У Пилар было горячее сердце и страстная, жаркая душа. Влюбившись, она готова была горы свернуть. А так, как в Марка, она не влюблялась еще ни в кого и никогда. Не все ли равно, где и при каких обстоятельствах они познакомились? Главное — этот мужчина создан именно для нее, а она — для него. Плохо только, что у нее совсем нет времени. Ведь совсем скоро он женится, и тогда задача усложнится. Но и только. Отступать Пилар в любом случае не собиралась.
Она в тот же день выведала у портье адрес Марка Дэниелса. Обаяние открывало ей многие двери, так что это не составило особого труда. На следующей неделе Пилар сказала родителям, что едет в Штаты немного подработать и заодно подтянуть английский. Они были только рады. Лишь Эрнесто догадался об истинной цели ее поездки.
— Держу пари, ты в кого-то втрескалась! — заявил он сестре.
Брату Пилар доверяла даже больше, чем самой себе, поэтому рассказала все без утайки.
— Ну, ты даешь! Да это же пустая затея!.. Говоришь, он был с невестой? Точно, с ума сошла!
Эрнесто не преставал удивляться отчаянному характеру сестры.
— А я уверена, что все получится!
И сказано это было таким тоном, что он не решился возразить.
Пилар не терпелось поскорее уехать, но нужно было собрать кучу документов и соблюсти уйму формальностей. Наконец она вылетела в Нью-Йорк. Ей давно хотелось побывать в этом городе, и она не могла не воспользоваться случаем. Пожив там пару дней, Пилар на поезде доехала до Детройта, где у нее очень кстати были друзья — молодая супружеская пара, которые прошлым летом приезжали в Буэнос-Айрес на стажировку. Но она остановилась у них только на одну ночь, не желая злоупотреблять их гостеприимством.
Без особых проблем Пилар сняла жилье. И началась охота. Из танцовщицы и будущего географа она переквалифицировалась в частного детектива и вскоре установила, что Марк завтракает в кафе «Бумеранг». Через день она уже устроилась туда на работу. Конечно, можно было бы просто подойти к нему на улице, но Пилар почему-то страшно увлекала идея превратиться в официантку.
В свои двадцать три года она знала и умела почти все на свете. Кем только ни работала она в Буэнос-Айресе! А главное, у нее было неоценимое умение самостоятельно решать все проблемы. Видимо, она унаследовала это от отца. Вообще, боевой характер доставлял девушке немало неприятностей, но были в нем и свои плюсы. Например, Пилар не ведала страха перед неизвестностью. Она любила жизнь и была создана для любви.
Марку крупно повезло, что пути их пересеклись и — в этом Пилар была уверена — еще пересекутся. Она закрыла глаза и тотчас увидела его улыбающееся, слегка озадаченное лицо. Очень скоро мы будем засыпать вместе, подумала Пилар и провалилась в сон.
Проснувшись на следующее утро, Марк вспомнил, что ему приснилась официантка. Сон был живым, ярким и на удивление приятным. Как будто она принесла ему кофе в маленькой чашечке, а он пригласил ее за свой столик. Потом они долго разговаривали и все смеялись чему-то… Марк поспешно вскочил с кровати. Ему нестерпимо хотелось увидеть эту девушку, нахально забравшуюся в его сны.
Он, как на крыльях слетел вниз, чуть не вбежал в кафе и уселся за любимый стол у окна. Развернул газету — ни дать ни взять степенный деловой человек.
— Вам как всегда? — прозвучал чуть хрипловатый голос.
Марк поднял глаза. Конечно же перед ним стояла та самая девушка. Сегодня она показалась ему еще красивее. И странно, в ее чертах было что-то знакомое. Где же он мог видеть ее раньше?
— Нет, как раз сегодня мне захотелось чего-нибудь другого. Будьте добры меню.
Она подала ему синюю кожаную книжечку, и Марк с удовольствием отметил, что у девушки очень красивые, ухоженные руки.
— Может быть, вы мне что-нибудь посоветуете? — игриво спросил Марк и сам удивился своему тону.
— Лично я предпочитаю фруктовый салат со сливовым сиропом, — ответила она. — Но думаю, что вам больше подойдет ростбиф с китайской капустой.
— По-моему, для завтрака это слишком, — заметил Марк.
— Зато энергии на целый день! — возразила официантка.
— Ну что ж, рискну последовать вашему совету, — с улыбкой заключил он. — И кофе с молоком, пожалуйста.
— Конечно. Кстати, вам очень идет эта рубашка, — сказала девушка и быстро отошла.
Только тут Марк сообразил, что все это время находился в невероятном напряжении. Эта красотка странно действовала на него. Кстати, она что-то сказала о его одежде? А что же на нем надето? Ах да, бордовая рубашка и брусничный галстук. Сегодня Марк собирался весь день просидеть в конторе и позволил себе не надевать пиджака.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Семь соблазнов - Франческа Шеппард», после закрытия браузера.