Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Обретенная любовь - Маргарет Уэй

Читать книгу "Обретенная любовь - Маргарет Уэй"

287
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 38
Перейти на страницу:

Тони с сожалением посмотрел на нее:

— Машина — это совсем другое, для мужчины это не просто экстравагантность. Кроме того, такие приобретения совершенно незаметны для банковского счета мистера Брандта.

Предмет их обсуждения бесшумно отъехал со стоянки. В это мгновение Тони просто задохнулся от восхищения.

— Ты видела?! Поэзия в движении. Да это же «альфа-ромео»! А каков кузов? Даже пилот «боинга» мог бы чувствовать себя в безопасности в такой машине, — произнес он и добавил, в задумчивости нахмурив брови: — Мне показалось по звуку, с ней что-то не так, определенно бракованный экземпляр.

Джина рассмеялась:

— Зелен виноград, Тони. Прекрасно знаешь, что за такую машину ты отдал бы все на свете.

Он с улыбкой обернулся к ней:

— Высшие и низшие. Удивительно, что нас вообще допускают в их изысканную компанию. Ладно, давай укатим отсюда на нашей спортивной малышке.

По дороге домой Тони, естественно, забыл все свои благие намерения. Выпитое вино ударило в голову, и он решил, что вправе мчаться на любой скорости. Джина с удивительным спокойствием наблюдала за маневрами его «мустанга» между четкими разделительными линиями. Разговор свелся к потоку любовных признаний, и Джине совершенно не хотелось поддерживать его.

На извилистой дороге Тони внезапно пришлось круто повернуть машину.

— Не знаю, как ты, Тони, — справившись с испугом, произнесла Джина, — но я не собираюсь сгореть, как римская свеча.

— Чепуха, дорогуша, побереги нервы. — Тони посмотрел на девушку и подмигнул. — Ты же сама говорила, что спешишь.

— Не так сильно, чтобы разбиться ради этого. Если уж ты решил мчаться как угорелый, старайся держаться подальше от обочины.

Не слишком смутившись, Тони сдержанно засмеялся:

— Ты же пристегнулась, любовь моя, все в порядке. Давай поедем в бухту, а осторожность предоставим ветрам. Луна над водой, тихий морской бриз, ты и я, чего еще можно желать?

— Действительно, чего еще, — пробормотала Джина, абсолютно трезвая и задумчивая; возможно, она просто не умела пить?

Тони посмотрел в зеркальце заднего вида:

— Похоже, за нами едет машина.

— Может, еще и с музыкой? — даже не оборачиваясь, язвительно произнесла Джина.

Тони заметил перемену в ее настроении:

— Боже мой, вот ты какая, оказывается! У тебя острый язычок, девочка моя. Я хороший водитель, расслабься.

— Зато я очень плохой пассажир. Останови, Тони, я выхожу. Не хочу присутствовать, когда нас остановит патрульная машина.

Тони съехал на обочину:

— Ты не права, маленькая леди. Советую поехать со мной. Знаешь, сколько куколок мечтают оказаться на твоем месте? Кроме того, я прекрасно ориентируюсь ночью.

Теперь он уже защищался, с тревогой замечая, что ум и решительность заметны у нее не только в глазах. Она четко знала, чего хочет. К тому же девушка чувствовала себя хозяйкой положения.

— Да чтоб вы, женщины, все провалились! — в ругательстве Тони сквозила досада и оскорбленное самолюбие. — Ты просто ничего не понимаешь в восьмицилиндровых двигателях! — Джина его сейчас раздражала.

Она решительно открыла дверцу, чувствуя, что пути назад нет.

— Там стоянка такси, Тони. Я преспокойно сама доберусь до дома.

Тони отчаялся ее остановить:

— Никогда в жизни не слышал ничего более глупого. Все из-за этого Брандта, это он тебя расстроил. Пока он не появился, все было отлично. Этот парень не только мне действует на нервы. Я заметил, что и ты стала сама не своя.

— Зато ты такой, как и всегда, — быстро парировала Джина, решив не продолжать бесполезных препирательств.

В его словах была доля правды. Это задело и встревожило девушку.

— Спокойной ночи, Тони. — Ее голос зазвучал более приветливо. — И никаких обид. Я довольна проведенным с тобой вечером до самого последнего момента. Ты чертовски привлекателен, но, кажется, еще немного зелен.

— Да чего же тебе надо, в конце концов?! — взорвался Тони, задетый за живое. — Тебе нужен рыцарь в сияющих доспехах? — глаза его злобно сверкали. — Знаешь, Джина, я думаю, папа чересчур избаловал тебя.

— Надеюсь, что еще сто лет не увижу твою смешную рожицу.

Тони посмотрел на нее искоса и закашлялся:

— Вижу, ты тоже можешь махнуть рукой на учтивость, куколка.

— Невозможно победить всех. С таким характером ты вряд ли всегда будешь одерживать верх, — изрекла Джина, обретя утерянное было самообладание.

С особенным удовольствием она захлопнула дверцу и не позволила Тони добавить ни слова. Он тяжело дышал. Не стоило упоминать ее отца. Это вывело ее из себя. Но и она хороша: так отозваться о его внешности!..

Молодой человек наблюдал, как она идет к освещенной стоянке такси, на которой дожидались пассажиров несколько машин: уехать домой можно без проблем. Какой сильный характер! Тони предпочел бы, чтобы она была не так красива.

Машина с ревом рванула с места. Джина быстро перешла дорогу, даже не повернув головы в сторону Тони, что его еще больше разозлило. Хотя она и чувствовала себя разбитой и подавленной, но все же решила, что поступила правильно. Между перестраховкой и безрассудством есть золотая середина, а Тони уж слишком лихачил.

В душистом воздухе послышалось тихое, ровное гудение мотора приближающейся машины. Джина сразу догадалась, кто в ней. Она знала это еще до того, как водитель остановил машину и с необыкновенной легкостью вышел ей навстречу. Девушка предчувствовала, что это произойдет. Следуя условностям, она задала бессмысленный вопрос.

— Что вы здесь делаете? — спросила она принужденно и хрипло.

— Поджидаю вас. — Его насмешливые слова повисли в ночном воздухе. Он заранее знал все вопросы и ответы на них. — Детям не следует позволять предаваться взрослым порокам, мисс Лэндон. У меня было предчувствие, что этой ночью вам еще понадобится помощь.

Она высокомерно вздернула подбородок. При свете луны лицо ее казалось очень бледным.

— Простите? — вымолвила она с ледяным достоинством, пытаясь совладать со своим настроением и чувствами.

Ночью его глаза блестели еще ярче.

— Ну, расчетливая ледяная красавица из приличной семьи, расскажи-ка мне, ты, как все, таешь от одного прикосновения?

Все ее тело напряглось, словно стрела на тетиве, готовая вот-вот сорваться с лука.

— Я не понимаю, о чем вы говорите. Тони… то есть мистер Карсон всегда делает только то, что я хочу.

— Ну тогда тебе повезло. А я думал, что ты принадлежишь одному человеку и неприступна для остальных. — Он рассмеялся.

Джина поежилась в теплой тропической ночи, ее взгляд остановился на его высокой, сильной фигуре.

1 ... 5 6 7 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обретенная любовь - Маргарет Уэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обретенная любовь - Маргарет Уэй"