Читать книгу "Обещание счастья - Элис Маккинли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэри сползла на пол, а Кэсси побежала проверить, закрыты ли двери, а когда вернулась к плачущей подруге, то дышала как после длительной пробежки.
— Теперь наша очередь. Я знаю. Они обязательно нас найдут. Надо уехать… как можно дальше. Это мы виноваты, что мистер Тоуфен погиб. Как нам теперь с этим жить? — истерически воскликнула Мэри.
— Мы ни в чем не виноваты. В чем наша вина? Ну, если и есть, то совсем маленькая. Хотя нет. Во всем виноват детектив Радович. Почему они не приставили к ним охрану? Бедная женщина даже не видела стрелявшего. Это мы опознали их.
— Это как предупреждение нам, понимаешь? Кстати, а привратник в твоем доме знает, где живет Ник?
— Конечно нет. Откуда ему знать? Послушай, мы должны все спокойно обдумать и решить, что делать дальше. Нужно найти способ связаться с Ником. Самое главное, что мы здесь в безопасности. Никто не знает об этой квартире и никто не видел, как мы сюда приехали. Хорошо, что таксист высадил нас за квартал отсюда.
— Нам надо покрасить волосы, подстричься, изменить облик, понимаешь? — сказала Мэри. Вдруг она остановилась и с изменившимся лицом спросила: — А в твоем доме кто-нибудь знает о «Кассандре»?
— Все знают. — Кэсси тяжело опустилась на стул. — Ник повесил в вестибюле объявление. Он так мною гордится.
— Кэсси, что нам теперь делать?
— Не знаю. Чувствую, что не могу принять никакого решения. Господи, мы просто пошли поесть мороженого, а теперь наша жизнь уже никогда не станет прежней. Не могу поверить.
— Ты уверена, что двери заперты? — спросила Мэри.
— Да. И окна завешены, так что света с улицы не видно. Мы в безопасности, насколько это возможно. Номер телефона знает только его отец, я и пара приятелей.
— А что делать с салоном?
— Боже мой! Откуда я знаю? — заплакала Кэсси. — Я ничего не знаю. Ни-че-го.
Шикарный номер в отеле стал действовать Нику на нервы. Обычно ему удавалось отвлечься, когда он выходил прогуляться или занимался гимнастикой, но сейчас ничего не срабатывало.
Проклятая работа! Непонятно, как ему вообще удалось преуспеть в деле, которое он ненавидит. Ему смертельно надоели эти бесконечные разъезды, отели, тупые клиенты…
Куда пропала Кэсси? Он целыми днями пытается до нее дозвониться, а вчера оператор сказал, что телефон отключен. Когда и в салоне телефон не ответил, Ник всерьез заволновался. В чем же дело?
Он должен был уехать два дня назад, но клиент не захотел работать в выходные дни, а потом у него возникли неотложные дела. Несколько дней коту под хвост!
Они должны пожениться через неделю. Эта задержка смешала все его планы.
Ник дотянулся до телефона, набрал номер, но ему его собственным голосом ответил автоответчик. Он набрал еще один номер и улыбнулся, услышав голос Лиз. Почему он до сих пор не познакомил Кэсси со своим лучшим другом? Ник закурил и сделал приличный глоток из бутылки.
— Ник? Откуда ты звонишь? Такое впечатление, что ты находишься за тысячи миль отсюда.
— Я в Токио. Как дела, Лиз?
— Ничего. А у тебя? Когда ты прилетишь в гости?
— Скоро. Послушай, Лиз, мне нужно, чтобы ты выполнила одну мою просьбу. Я беспокоюсь о Кэсси. Ты не могла бы слетать в Чикаго и узнать, как у нее дела?
— Ты просто нервничаешь перед свадьбой. Что-то случилось?
Ник все ей рассказал.
— Хорошо, — согласилась Лиз, когда он закончил. — Сегодня же вылечу в Чикаго. По какому телефону я смогу тебя найти?
Ник назвал ей свой номер в отеле и адреса Кэсси и Мэри.
— Зайди в «Кассандру». Это салон красоты Кэсси. Он недавно открылся. Но оператор сказал, что там неполадки с телефоном. Остановись в моей квартире. Позже я возмещу тебе все расходы. Ты одна на миллион, Лиз.
— Просто я твой друг. Ты уверен, что успеешь вовремя вернуться?
— Уверен. Я устал до смерти. Еще немного — и смогу позволить себе…
—…Отправиться в Огайо, разыскать дом деда твоей мамы и попробовать яблок из его сада, а потом искупаться и половить в речке рыбу. Я все знаю наизусть, Ник. Почему бы вам не отправиться туда в свадебное путешествие?
— Мы можем себе позволить только небольшой отпуск. Кэсси только что открыла салон красоты. Там работают очень опытные мастера, но надолго его все равно нельзя оставлять без присмотра. Как у тебя дела с Эндрю? Вы уже назначили день свадьбы?
— Нет. Он предложил расстаться. Ладно, Ник. Мне надо закончить дела, если я хочу успеть на самолет. А как я попаду в твою квартиру?
— Я позвоню привратнику, и он даст тебе запасной ключ.
Попрощавшись с Лиз и перезвонив привратнику, он допил из бутылки виски и, изрядно окосевший, решил позвонить Эндрю.
— Ты негодяй, Эндрю! Как ты посмел бросить Лиз?! Она лучшее, что тебе могло обломиться в этой жизни.
— А тебе-то что? Я не обязан перед тобой отчитываться. У тебя нет права вмешиваться в мою личную жизнь, даже если Лиз была твоей подружкой.
— Лиз никогда не была моей подружкой, и тебе это хорошо известно. Она мне как сестра.
— Сестра! Да она любит тебя с вашей первой встречи.
— Ты сошел с ума!
— Ты и сам это знаешь, просто боишься посмотреть правде в глаза. Мне надоело жить в твоей тени и постоянно слышать: «Ник сказал так. Ник сделал эдак».
— Не выдумывай, Эндрю. Мы с ней хорошие друзья, всегда помогаем друг другу в сложных ситуациях. И больше ничего.
— Это ты так считаешь, но не она. Знаешь, что она сделала, когда узнала о твоей помолвке? Знаешь? — переспросил Эндрю, когда Ник не ответил.
— Нет. Мы выпили немного, а потом она ушла.
— Нет, потом она вдрызг напилась. Бармен мне позвонил, чтобы я за ней приехал. Она рыдала, не умолкая ни на секунду. Ничего подобного с ней не случалось ни раньше, ни потом. Так что негодяй не я, а ты.
— Заткнись! — заорал Ник и швырнул телефон на пол.
Затуманенный виски мозг соображал с трудом. Любит ли его Лиз? Неизвестно. Они изредка виделись, обменивались звонками, посылали на Рождество открытки — нормальные дружеские отношения. Да, они любят друг друга, но не как мужчина и женщина, совсем по-другому.
Ник снова уверил себя, что Эндрю просто не соображает, о чем говорит. Он заснул, рассчитывая увидеть во сне Кэсси, но приснилась ему почему-то улыбающаяся Лиз.
Лиз вышла из такси перед домом Ника. Не найдя привратника, она несколько минут побродила по вестибюлю, потом попыталась вызвать лифт, но он застрял где-то наверху. Девушка стала подниматься по лестнице, разглядывая старые, облупившиеся стены. Наконец Лиз добралась до нужной квартиры и обнаружила приклеенную к двери записку: «Я уехала по семейным обстоятельствам». Не зная, принадлежит ли этот почерк Кэсси, Лиз задумалась, как попасть в квартиру. Машинально толкнув дверь, она, к своему удивлению, обнаружила, что та не заперта. Лиз шагнула вперед, но тут же снова отступила за порог.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обещание счастья - Элис Маккинли», после закрытия браузера.