Читать книгу "Игра и реальность - Кэрол Грейс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Великолепный вечер, увидимся позже…
Боже! Что за «вполне объяснимая причина»? Она села в кресло и стала вспоминать. Постепенно все прояснилось. Красивый мужчина, друг жениха, спрашивает у нее, почему она плачет. Потом она случайно слышит его разговор с Кэролайн. Потом он приносит ей шампанское… Потом она едва не падает в обморок, уходит и пытается поймать такси. Он оказывается рядом и предлагает отвезти ее домой. И вот она уже в машине… Дальше – темнота.
Но где же этот шейх? Он явно хотел соблазнить ее, чтобы добавить к своему списку побед очередную жертву. Ее вдруг поразила мысль: а было ли что-нибудь между ними? Как она узнает? Энн в свои двадцать восемь еще не знала мужчин и не имела представления, как чувствуют себя после ночи любви. У нее страшно болела голова, навалилась слабость. С нее сняли лифчик, трусики… Неужели он? Что еще было между ними? Как она могла поехать с ним сюда, в этот роскошный отель?
Она прошла в ванную. Зеркала слегка запотели, и в воздухе стоял терпкий аромат мужского парфюма. Значит, он ушел совсем недавно, оставив эту записку и деньги, как какой-нибудь… Энн даже зажмурилась от негодования. За кого он ее принимает? Надо немедленно выяснить, что было. Но где его найти? Найти, чтобы больше никогда не видеть. Но где ее туфли и сумочка? В сумочке деньги, ключи, косметика. Энн подошла к огромному встроенному шкафу и стала рассматривать его содержимое. Все мужское.
Она глубоко вздохнула, взяла лежащий на столе его личный календарь с грифом фирмы и номером телефона. Ее ладони вспотели. Что она скажет? Как вы смели воспользоваться моим беспомощным состоянием? Где мои туфли и сумочка? Что случилось со мной? И?.. Никогда не хочу видеть вас снова…
Что он ответит? Но разве можно обсуждать такие вещи по телефону? Надо смотреть ему в глаза, они не смогут солгать.
Энн положила трубку. И тут она подумала, что могла оставить свои вещи на приеме. Она спросила у администратора номер телефона банкетного зала. Дрожащими руками набрала номер, но там вежливо ответили, что никаких забытых вещей у них нет.
– Сумочка была с вами, когда вы садились в машину к иностранному джентльмену, – сообщила экономка.
Иностранный джентльмен! Значит, ее сумочка и туфли остались в его машине?
Что ж, придется ехать в офис. Взяв деньги, которые она сначала не хотела тратить, Энн как была, босая, вышла из номера. А что ей оставалось делать? Потом она вернет его подачку.
Высоко подняв голову, она шла, как и следует женщине, которая провела ночь с богатым шейхом. На нее удивленно смотрели: не каждый день увидишь босую красавицу в розовом платье подружки невесты.
Она вышла из отеля и поймала такси. Таксист бросил на нее быстрый взгляд, когда она назвала адрес офиса Гарунов. Она вручила ему стодолларовую купюру, и водитель с недовольным видом отсчитал сдачу, но лицо его просветлело, когда он получил щедрые чаевые.
Она стояла перед крутящимися дверьми офиса на Монтгомери-стрит, в центре финансового центра Сан-Франциско, босая, полуодетая и дрожала от страха. Хватит ли у нее мужества для того, что она собирается сделать? Спросить, глядя в лицо, что между ними произошло?
Хватит! У нее нет выбора. Энн подняла голову, расправила плечи и вошла. Офис находился на четырнадцатом этаже. Стены после недавнего ремонта, были увешаны коврами и картинами. Секретарь удивленно посмотрела на нее. Такой необычный посетитель – не частое явление.
– Я – Энн Шеридан, мне нужно увидеть господина Рафика Гаруна, – сказала Энн, призвав на помощь все свое мужество.
– О… Да. У вас назначено? – спросила секретарь. Босая женщина в вечернем платье просит встречи с ее хозяином, шейхом Гаруном?
– Нет… Но мне нужно видеть его, – с нажимом сказала Энн.
– Сейчас посмотрю, на месте ли он. Вы пока присядьте.
Она так волновалась, что была не в состоянии сидеть. Присмотревшись, Энн заметила, что картины на стенах – это прекрасно выполненные портреты выдающихся шейхов в традиционных национальных одеждах. В этот момент за спиной послышались мужские голоса. Обернувшись, Энн увидела пожилого джентльмена, одетого в джинсы и модную рубашку, напоминавшего одного из шейхов на портрете. Он беседовал с каким-то господином.
– Вы кого-то ждете? – поинтересовался он у Энн. – Могу ли я вам помочь, дорогая?
Энн с трудом произнесла:
– Мне нужно увидеть Рафика Гаруна.
Старик пристально посмотрел на ее ноги и поджал губы. Просьба молодой леди показалась ему необычной. Что общего у его сына с этой странной девушкой?
– Где мой сын? – спросил старик у секретаря. Та заметалась между телефоном и старым шейхом.
– Я… я полагаю, он у себя.
– Так чего же вы ждете? Потрудитесь доложить мистеру Гаруну, что его хочет видеть эта молодая леди.
– Слушаю, сэр. – С этими словами она вскочила из-за стола и позвала Энн за собой. Подойдя к угловому офису, она открыла дверь и пропустила девушку вперед.
Рафик сидел за громадным столом и разговаривал по телефону.
Энн посмотрела на него и сжалась. Бог мой! Как великолепно он выглядит! Прекрасный костюм, рубашка, галстук – все дорогое, со вкусом подобранное. Холеное красивое лицо, точеные руки, небрежно играющие карандашом. И этот холодный взгляд! Хватит ли у нее мужества задать свои дурацкие вопросы? Может, повернуться и уйти? А сумочка и туфли?
– Конечно, я буду у себя. Вся наша семья будет рада. Мы собираемся здесь обосноваться, поэтому нам дорога любая возможность познакомиться с известными фамилиями Сан-Франциско. Нет, женщин знакомых у меня практически нет. У меня сейчас много дел. Отец поручил мне… – Рафик, увидев ее, прикрыл ладонью трубку и вопросительно поднял брови.
Энн горько усмехнулась. У него нет знакомых женщин, и он притащил к себе в номер ее! Его слова поразили ее до глубины души, и она задрожала от холода и унижения. Но теперь она не уйдет, пока не узнает всей правды, чего бы ей это ни стоило.
– Кого я вижу! Как тебе удалось перебраться из моей комнаты сюда? – Его тон не понравился ей, можно подумать, что она сама пришла к нему в комнату, а не он притащил ее беспомощную и больную! Она задрожала сильнее и, глядя на роскошный ковер под ногами, подумала, как хорошо было бы завернуться в него…
Но он сделал знак рукой, чтобы она присела, и продолжил свой телефонный разговор:
– Так, значит, вы меня видели?.. Нет, я не знаю эту женщину. Не стоит больше обсуждать этот вопрос. Прошу меня извинить, больше говорить не могу… Да, да, я согласен. Кстати, моя семья очень осторожно заводит знакомства, особенно среди людей, репутация которых могла бы бросить тень на нас и наш бизнес. Всего доброго, до встречи. – И он повесил трубку.
Энн продолжала молча разглядывать его, вновь попадая под власть его обаяния и шарма. Это бронзовое лицо, смоляные волосы, белозубая улыбка неотразимы, во всяком случае в ее глазах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра и реальность - Кэрол Грейс», после закрытия браузера.