Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Любовь авантюриста - Вирджиния Линн

Читать книгу "Любовь авантюриста - Вирджиния Линн"

472
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 93
Перейти на страницу:

В отдалении Саммер заметила невысокое здание, которое она сочла курятником. Девушка направилась было туда, однако хозяйскому гусю искренне не понравилось ее присутствие, и он погнал ее прочь, громко крича и хлопая крыльями. Кроме того, он время от времени больно щипал ее. Саммер пыталась отбиваться, но коварный старый гусак выгнул шею так угрожающе и так злобно зашипел на нее, что она вынуждена была отступить, успев, однако, швырнуть в разгневанную птицу пригоршню грязи.

Остаток ночи Саммер провела, опершись о низкую каменную стену, идущую вдоль реки. Удивительно, но это было наиболее сухое место, которое она смогла отыскать, потому что раскидистая шелковица защищала землю от дождя. Свернувшись калачиком под кустом, положив голову на выступающий корень вместо подушки и укрывшись ветвями вместо одеяла, девушка уснула спокойным сном.

Мягкие солнечные лучи осветили лицо Саммер, и она в замешательстве села на землю. Не ощущая ни корабельной качки, ни знакомой перины под собой, она внезапно вспомнила ужас прошедшей ночи. В желудке ее раздалось урчание, напомнившее ей о кусочках пирога со свининой, которые она опрометчиво оставила на тарелке накануне вечером.

Девушка отерла руки о подол платья и вылезла из-под куста на солнечный свет. Это был один из тех редких дней, когда кажется, что на земле воцарился рай. Лучи солнца окрашивали округу золотистым светом, а в природе царила необыкновенная гармония.

– Чепуха! – обиженно пробормотала Саммер, подразумевая мир в целом.

С того места, где она стояла, была видна дверь трактира. По двору бродили размахивающие хвостами лошади, из ноздрей которых вырывался пар. Из дверей трактира выходили сытые и довольные люди, готовые продолжить путешествие.

Саммер, росшей в холе и неге, в окружении роскоши, трудно было наблюдать с пустым желудком и перепачканным лицом за более удачливыми, сытыми и чистыми путешественниками, беззаботно направляющимися по своим делам.

Саммер вздохнула и взобралась на стену, отделяющую постоялый двор от реки. Болтая ногами, она стучала каблуками своих поношенных туфель по стене, а ее крепко сцепленные руки лежали на коленях. Без денег ей было некуда идти. У Саммер оставалась единственная надежда – вернуться в лондонский порт и молиться лишь о том, чтобы корабль Гарта все еще был там.

Странно, почему пассажирские суда уходят из одного порта, а грузовые – из другого? И почему эти порты не расположены ближе друг к другу?

Выпрямившись, Саммер сосредоточила все мысли на своем нынешнем крайне затруднительном положении. Единственное, что она могла сделать, – это отмыться и подойти к какому-нибудь внушающему доверие человеку с рассказом о собственной несчастной судьбе и мольбой о помощи.

Саммер уныло посмотрела на свою одежду и перепачканные землей руки.

– Что ж, – пробормотала она себе под нос, – к твоим услугам холодная река, девочка.

Осторожно продвигаясь по каменной стене, покрытой мхом и лишайником, Саммер отыскала выступ, наиболее близко расположенный к воде, откуда она могла перегнуться без риска свалиться вниз. Ее юбки свесились, и она подхватила их руками. Белые чулки были в пятнах, а туфли забрызганы грязью. Если бы ей только удалось слегка намочить туфли, она смогла бы смыть с них грязь.

Камни царапали ладони, и девушка, дрожа, поджала под себя ноги, стараясь удержаться на стене. Затем она вытянула одну ногу, пытаясь дотянуться до воды.

– Держитесь, красавица! – раздался за ее спиной громкий голос, напугавший Саммер. Камни были влажными и скользкими, и, к своему ужасу, она почувствовала, что съезжает со стены прямо в речной поток.

– Держитесь же! – вновь раздался настойчивый голос, на этот раз гораздо ближе. – Не надо прыгать!

Саммер хотела ответить, что вовсе не собиралась совершать подобной глупости, но она была слишком сосредоточена на том, чтобы сохранить равновесие. Короткий испуганный крик вырвался из ее горла, когда она почувствовала, что падает. Девушка стиснула зубы и приготовилась к худшему.

Однако катастрофы не последовало. Вместо этого чьи-то руки ухватили ее за юбки, прежде чем она успела плюхнуться в воду. Саммер резко обернулась, намереваясь ухватиться за своего спасителя... Это был тот самый темноволосый, источающий опасность мужчина, который смотрел на нее в трактире, негодяй, который видел ее кошелек...

– Вы! – выдохнула Саммер, сопротивляясь попыткам незнакомца втащить ее обратно. – Вор! Грабитель!

Но вместо того чтобы разозлиться или испугаться разоблачения, мужчина рассмеялся. Его глаза сверкали, а рот ухмылялся. Он с легкостью держал девушку, в то время как та пыталась вырваться из его рук.

Задыхаясь от страха, Саммер лягнула его одной ногой, но это лишь усугубило ситуацию. Раздался треск рвущейся материи, и девушка почувствовала, что стремительно падает, а потом услышала проклятия мужчины, который пытался ее удержать.

И он бы с легкостью сделал это, если бы не потерял равновесие. Саммер почувствовала, что ее несостоявшийся спаситель падает вслед за ней в быстрые холодные воды наполненной дождем реки. Река в этом месте была неглубокой, но воды оказалось достаточно, чтобы промочить обоих с ног до головы.

Отчаянно барахтаясь и пытаясь позвать на помощь, Саммер захлебывалась и беспомощно колотила по воде руками. Ну почему она в свое время так и не научилась плавать? Только бы нащупать дно, и она смогла бы выбраться на берег... Однако скользкие от грязи подошвы туфель не давали Саммер возможности твердо встать на ноги, и она вновь с головой уходила под воду.

Она неясно услышала, что кто-то гаркнул на нее:

– Черт! Да закройте же вы рот, пока не утонули!

Потом она ощутила, что этот «кто-то» схватил ее за волосы и приподнял над водой, хотя она все еще брыкалась и плевалась. Затем ее, кашляющую, бесцеремонно вытащили на покрытый грязью берег.

Саммер кашляла до тех пор, пока у нее не заболела грудь. Вода проникла в нос и залилась в глаза. Плюхнувшись на спину, девушка лежала с закрытыми глазами и ловила ртом воздух, пытаясь отдышаться.

– Вы что, черт бы вас побрал, возомнили себя русалкой? – прорычал мужской голос всего в нескольких дюймах от ее уха, и Саммер, открыв глаза, посмотрела на своего спасителя.

Его сросшиеся брови были гневно нахмурены, а черные словно вороново крыло волосы прилипли к голове. Теперь он выглядел еще более устрашающе. Саммер вздрогнула и снова закрыла глаза.

– Нет, – промямлила она. – Я не умею плавать.

– Да что вы говорите! А я-то думал, что вы просто хотели напиться. Какого черта, милочка, вы прыгали в воду, если не умеете плавать? Вы что, пытались утопиться?

Девушка открыла глаза, но на этот раз на ее лице было гневное выражение. Ее разозлило предположение незнакомца, что она пыталась утопиться в столь мелкой реке.

– Если бы я хотела это сделать, то не в этой канаве. Думаю, в Англии, окруженной морями, нашлось бы более подходящее место.

1 ... 5 6 7 ... 93
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь авантюриста - Вирджиния Линн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь авантюриста - Вирджиния Линн"