Читать книгу "Левиафан - Валерий Ковалев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако коллеги по отделу отнеслись к старшему лейтенанту настороженно — он им сразу не понравился своим высокомерием и чрезмерной близостью к начальству. В первый же выход в море, Березин убедился, что новая служба «не подарок». Замкнутое пространство корабля действовало угнетающе, а обитающие в нем люди вызывали неприязнь. Они были чужды Геннадию, с детских лет привыкшему вращаться в высшем обществе. Короче, самое настоящее быдло, как любил выражаться отец.
— Ну да ладно, — думал Березин. — Через три месяца вернемся из плавания, а там санаторий, отпуск и, глядишь, снова Москва. Папаша меня в этой дыре не оставит.
На просторах Атлантики
Северная Атлантика встретила крейсер двенадцатибальным штормом. Он чувствовался даже на двухсотметровой глубине.
Неумолимая сила раскачивала лодку на гигантских качелях и затрудняла управление кораблем. Однако погружаться ниже Морев не спешил. Он решил заняться отработкой экипажа в экстремальных условиях.
Для начала на корабле объявили тревогу и, получив из отсеков доклады о готовности к бою, провели учения по борьбе с пожаром. Огонь и вода — главные враги подлодки. Причем на глубине они намного опаснее, чем на поверхности. Там есть свобода маневра, обычная среда обитания человека и возможность оставить терпящее бедствие судно.
Под водой всего этого нет. Борьба идет в дважды замкнутом пространстве — пучина, корпус субмарины; в абсолютно чуждой стихии и до последней минуты. Будь она конечной в ликвидации последствий аварии или роковой для всего экипажа.
Учения прошли нормально. Условный пожар в турбинном отсеке его личным составом был «потушен» грамотно и в нормативные сроки.
— Ну что ж, — мимолетно взглянул Морев на довольного старпома после их разбора. — А теперь, поборемся с водою. Сергей Ильич, — обратился он к сидящему за пультом вахтенному офицеру, — дайте вводную, пробоина в трюме, в районе пятьдесят седьмого шпангоута.
— Есть, — кивнул тот и нажал тумблер боевой трансляции.
— Учебно-аварийная тревога! Пробоина в трюме, районе пятьдесят седьмого шпангоута! — разнеслось по кораблю.
Через несколько секунд из пятого и смежных с ним отсеков стали поступать доклады о ходе борьбы с водой.
— Есть!
— Есть!
— Есть! — только и успевал отвечать на них вахтенный офицер.
— Пробоина заделана! Включены насосы на осушение трюма! — последовал через несколько минут последний доклад.
— Уложились, — нажал кнопку секундомера старпом и вопросительно уставился на командира.
— А точней, уложили, — нахмурился Морев. — На такой глубине вашу аварийную партию размазало бы давлением воды по переборкам. Сергей Ильич, — обратился он к вахтенному офицеру, — почему вы не всплыли на перископную глубину?
— Но ведь там шторм, я думал…
— А вы не думайте, на этот счет есть строго определенные действия, — процедил командир. — Отработка не принимается. Учения придется повторить завтра. Отбой тревоги.
Хотя учения прошли и не на должном уровне, настроение у экипажа было приподнятым.
Выход в Атлантику, а на сленге подводников в «банановую рощу», сулил ощутимую прибавку к жалованию. Причем не в отечественных рублях, а в североамериканских долларах, которые с чьей-то легкой руки прозвали «бананами». По этому поводу в кают-компании и курилке шел оживленный обмен мнениями.
— Нет, по сравнению с советскими временами, это все-таки мизер, — сказал во время обеда механик, обращаясь к старпому. Тогда мы получали намного больше. За несколько походов можно было скопить на «Жигули», а то и на «Волгу».
— А теперь на колесо от «Тойоты», — рассмеялся старпом. — Зато импортное, японское.
— За что боролись, на то и напоролись, — вздохнул механик. — Гарсун, тащи первое!
Через минуту перед ним возник вестовой в белой курточке, осторожно несший мельхиоровую миску. Большой палец его правой руки омывался золотисто поблескивающим супом.
— Что это? — пробурчал механик, хмуро кивнув на палец.
— Ничего, товарищ капитан второго ранга, мне не горячо, — поставил вестовой миску на стол и вытер палец о куртку.
В кают-компании грохнул жизнерадостный смех.
При всплытии на очередной сеанс связи из рубки акустиков доложили о непонятных ударах по корпусу в районе кормы. Спустя минуту, аналогичный доклад поступил и от вахтенного шестого отсека. Удары чередовались с разными временными промежутками, были одной тональности и классифицировались акустиками как механические.
— Что это может быть? — встревожено поинтересовался Морев у вызванного в центральный начальника РТС.[6]
— Судя по всему, — контакт с каким-то посторонним предметом, — ответил тот.
— А конкретней?
— Трудно сказать, — наморщил лоб капитан-лейтенант. — Удары металла о металл.
— Может остаток сети или трала? — неуверенно произнес старпом.
— Или старая мина, — гортанно вставил заместитель.
— Типун тебе на язык, Башир Нухович, — покосился на него старпом. — Вечно ты усугубляешь.
— Ну что ж, попытаемся выяснить, — обвел Морев глазами подчиненных. — Боцман, ныряем на четыреста метров.
В течение часа, меняя глубину и скорость хода, ракетоносец совершал под водой различные эволюции. Стук продолжался, причем с увеличением хода усиливался.
— Скорее всего, во время шторма открылся один из кормовых швартовых лючков или сорвало со стопоров барабан вьюшки, — констатировал помощник.
— Вполне возможно, — согласился старпом. — Но как это проверить? Чертова погремушка напрочь лишает нас скрытности.
— Я мог бы выйти за борт и осмотреть корпус, — сжал губы Лобанов. — Разрешите, товарищ командир?
Морев задумался. Ситуация была явно нештатной и ставила под угрозу выполнение боевой задачи. Тем более, что в районе боевого дежурства, у Бермудских островов, всегда шныряли американские «Лос-Анджелесы», встреча с которыми не входила в его планы. Всплыть на поверхность ракетоносец не мог, а выход на его корпус в легководолазном снаряжении, в условиях Атлантики был чрезмерно опасным.
— Александр Иванович, я справлюсь, — словно читая мысли командира, сказал помощник. Вы наверное забыли, на срочной я служил водолазом-инструктором. У меня наплаванность выше, чем у всех наших внештатников, вместе взятых.
— Ну что ж, Михаил Иванович, попробуй, — поколебавшись, согласился командир. — Я надеюсь на тебя.
Через минуту двое вахтенных извлекли со штатного места за пультом тяжелую прорезиненную сумку, проштампованную буквами «П-к к-ра» и достали из нее оранжевый гидрокостюм, дыхательный аппарат и шерстяное водолазное белье.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Левиафан - Валерий Ковалев», после закрытия браузера.