Читать книгу "Весна в провинции - Джессика Харт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можно я сфотографирую Джорджию? — попросил Тоби.
— Конечно, — ответил Мак.
— Посмотри на меня, Джорджия!
Обрадовавшись тому, что Тоби так повеселел, Джорджия подняла голову и улыбнулась.
Тоби поднял тяжелый фотоаппарат своими тоненькими ручками, наставил его на Джорджию, затем взглянул на Мака и спросил:
— А что мне делать теперь?
— Теперь ты можешь сделать снимок, — сказал Мак. — Только сейчас Джорджия совсем не похожа на себя, не правда ли? Дело в том, что таких людей, как Джорджия, вообще трудно фотографировать, — продолжал объяснять Мак так, будто Тоби был взрослым, а вовсе не маленьким мальчиком, которому нужно было всего лишь нажать на кнопку. — Представь, что ты охотишься на дикое животное. Ты должен вести себя очень тихо и дож— даться того момента, когда оно забудет о том, что ты находишься здесь с фотоаппаратом. Вот тогда-то и нужно жать на кнопку!
Лекцию Мака прервал звонок в дверь.
— Это Джеффри, — с облегчением сказала Джорджия, поднимаясь с пола. — Тоби, подбери, пожалуйста, оставшиеся игрушки, — попросила она, не очень надеясь на то, что он ее послушается.
Тоби тяжело вздохнул.
— Джеффри — ее жених, — услышала Джорджия у себя за спиной детский голос. — Он скучный.
Джеффри, как всегда, был минута в минуту и, как всегда, с «сюрпризом». «Сюрпризом» — тоже всегда — был букет цветов.
— Какие милые! Спасибо, Джеффри, — сказала Джорджия, привычно принимая букет тюльпанов и поцелуй в щеку. — Проходи.
Джеффри послушно прошел за Джорджией в гостиную, где, к ее удивлению, Мак и Тоби, ползая на коленях по ковру, собирали в коробку оставшиеся игрушки.
— Ох… спасибо, — сказала Джорджия. Участие Мака тронуло ее до глубины души.
— Я знал, что ты не расслабишься, пока все игрушки не будут собраны, — ответил Мак. Поднявшись на ноги, он с удовольствием протянул руку остолбеневшему от удивления Джеффри. — Здравствуйте.
Слишком поздно Джорджия подумала о том, что не знает, как представить друг другу своих мужчин.
— Ммм… ты… помнишь Мака, не так ли, Джеффри?
— Мака? — Джеффри испуганно посмотрел на Джорджию.
— Мак Хендерсон, — представился Мак. — Муж Джорджии.
О! Вот без этого точно можно было бы обойтись! — подумала Джорджия и спешно добавила:
— Бывший муж.
— Муж? — с любопытством произнес Тоби.
— Мы однажды ужинали вместе в доме у родителей Джорджии, — напомнил Мак. Скованность Джорджии явно доставляла ему удовольствие.
— Я вспомнил. — Джеффри неохотно пожал Маку руку.
— Муж? — снова произнес Тоби. Он все это время переводил взгляд с Джорджии на Мака и обратно. — Ты что, замужем?
— Нет, — сказала Джорджия одновременно с Маком, который сказал: «Да».
Джеффри неодобрительно посмотрел на них обоих.
— Это долгая история, — попыталась выйти из положения Джорджия. — Я потом все тебе объясню, а сейчас тебе пора спать.
— Но еще рано, — хмуро произнес Тоби.
— Нет, уже пора, — строго сказала Джорджия.
— Но, пожалуйста, Джорджия, — заныл Тоби. — Мак еще не все рассказал мне про свой фотоаппарат.
— Я могу сделать это наверху, — Мак подошел ближе к Тоби. — Ты не хочешь показать мне свою комнату? Мы можем сделать там несколько фотографий. Мне кажется, Джорджия хочет поговорить с Джеффри наедине.
— Прекрасная мысль! — сказала Джорджия, выдавливая из себя улыбку. — Почему бы тебе не отправиться в свою спальню вместе с Маком, а я через несколько минут тоже поднимусь, чтобы пожелать тебе спокойной ночи?
Через секунду после того, как Мак и Тоби удалились, Джеффри потребовал от Джорджии объяснений.
— Что он здесь делает?
— Он сказал, что хочет поговорить о разводе, — сдерживая раздражение, ответила Джорджия. — Он появился сегодня днем, как гром среди ясного неба, и я подумала, что будет лучше обсудить все за ужином. Мы ведь цивилизованные люди.
— Ты должна была предупредить меня, — гневно произнес Джеффри.
— Я звонила тебе, но Руфь сказала, что ты занят.
— Я разговаривал с клиентом, следовательно, я не мог подойти к телефону.
Джеффри обожал слово «следовательно». Это всегда действовало Джорджии на нервы. Обычно она мирилась с этим, но сейчас раздражение готово было вырваться наружу.
И все-таки она справилась с собой, ведь Джеффри всегда был таким внимательным, таким надежным другом.
— Извини, — сказала она. — Мне очень жаль, что я не смогла предупредить тебя о том, что Мак будет сегодня ужинать с нами. Но худа без добра не бывает. Раз уж он здесь появился, давай поговорим обо всем напрямик и раз и навсегда решим эту проблему. Если нам повезет, Мак подпишет документы на развод в самое ближайшее время. Тогда я перееду к тебе.
— Да, конечно, — согласился Джеффри. — Я так долго ждал этого, но я всегда знал, что такая женщина, как ты, стоит того.
Джорджия импульсивно чмокнула Джеффри в щеку:
— Спасибо за понимание.
И Джеффри послушно последовал за ней в кухню. Джорджия никогда не любила готовить — по правде говоря, она готовила ужасно, — но Джеффри очень любил домашнюю еду, поэтому Джорджия старалась изо всех сил. Впрочем, дальше двух-трех простеньких рецептов дело не пошло. У нее было слишком много работы в редакции, и с Тоби забот хватало. Возвращаясь домой, Джорджия частенько жалела о том, что не может забежать в супермаркет и купить какой-нибудь полуфабрикат. Сегодня она готовила свинину с черносливом. Джеффри не нравились специи и чеснок. Это осложняло дело, однако все было не так уж плохо.
Но какая жалость! Свинина пригорела… Джорджия поморщилась и закрыла дверцу духовки. Теперь уже с этим ничего не поделаешь. Оставалось только надеяться на то, что есть это блюдо будет приятнее, чем смотреть на него.
Попросив Джеффри открыть бутылку вина, Джорджия отправилась наверх пожелать Тоби спокойной ночи. Тоби и Мак сидели на кровати и болтали. Впервые Джорджия видела Тоби таким счастливым и заинтересованным. Мак, вальяжно раскинувшись, лежал на кровати, которая стояла рядом с кроватью Тоби.
— Все! По-моему, тебе пора спать, — сказал Мак, увидев Джорджию.
— Я уже в постели, — недовольно ответил мальчик.
— Я вижу, — произнесла Джорджия, входя в комнату. — Молодец.
— Мак сказал, что я должен стараться быть… э-э-э… Мак, как это?
— …благоразумным, — улыбнувшись, подсказал Мак.
— Он сказал, что я должен быть благоразумным и лечь в постель до того, как ты поднимешься наверх, — наивно сообщил Тоби.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Весна в провинции - Джессика Харт», после закрытия браузера.