Читать книгу "Книга огня - Анна Гурова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И главное — никакого огня. С той самой их первой стоянки на горе в окрестностях Вишневой Лореты Грег ни разу не разводил костер, как бы холодно и сыро ни было ночами. Их запасы пищи быстро подходили к концу, но Аличе с тревогой видела, что ее спутник скорее предложит ей питаться сырым мясом, чем еще раз рискнет его поджарить. И в общем-то она была с ним единодушна. Она смутно помнила, что за змейство приключилось с костром, поскольку очнулась только в ручье, но при одной мысли о нем она вспоминала дракона и начинала дрожать от ужаса. Чем дальше от огня, тем лучше!
Закат пылал, будто огромный костер, только тепла от него не было. Мягкие башмаки на завязках, что смастерил ей Грег, врезались в щиколотки и почти не защищали подошву от острых корней и камешков. Аличе намеревалась ему пожаловаться, но передумала. Ей не хотелось, чтобы Грег презирал ее за слабость. Он и так отдал ей свою одежду, делится своими припасами, выбирает дорогу… Пока Аличе едва плетется, снова и снова переживая прошлое и пытаясь усилиями воли изгнать ужасные воспоминания, Грег уводит ее все дальше в горы, продумывая каждый шаг, чтобы ничто их не выдало. Он учитывает все мелочи. Он и место это, под скалой у ручья, выбрал для ночевки не просто так. «По границе света и тени, земли и воды, где дробится свет и звук, — сказал он однажды, — мы пройдем незамеченными…»
Незамеченными кем? Неужели он в самом деле считает, что дракон все еще ищет их?
И вообще, куда они идут?
Убедившись, что место годится для более-менее безопасного ночлега, Грег вернулся к скале. Аличе так и сидела там, где он ее оставил, даже обувь не сняла, хотя явно страдала от впившихся в голени ремней. Ну что за беспомощное существо! Грег подавил раздражение. Как же с этой девицей сложно! Нет, она не жаловалась — для этого она была слишком упряма. Стерев ноги, предпочитала идти, стиснув зубы, пока не падала на землю, и смотрела на него глазами брошенного птенца, которого так и хотелось придушить, а вместо этого приходилось тащить на руках. Она то и дело плачет украдкой, когда думает, что он не видит, и постоянно дрожит — то ли от холода, то ли от страха. И какая же она слабая, какая хилая! Из-за нее они не шли, а еле ползли.
Однако было и еще кое-что, куда более неприятное. Аличе, казалось, не вспоминала свой сгоревший городок — даже не заговорила о нем ни разу, словно ей и дела до него не было. Но каждую ночь ей снились кошмары; она возвращалась в Вишневую Лорету и кричала во сне, сгорая заново. Утром она ничего не помнила. И не знала, что Грег сидел рядом и не спал, положив руку на меч и следя за каждым ее движением. Лучше ей не знать, что с ней будет, если она одержима, если дракон успел завладеть ее волей…
А между тем самое опасное предстояло им завтра на рассвете.
Грег заглянул под скалу, убедился, что место сухое, и принялся выкладывать из сумки припасы. Но мысли его были заняты другим. Он смотрел на Аличе и колебался, сказать ли ей, что их ждет. С одной стороны — лучше ей ничего не знать. Известно, что любой человек легко пройдет по половице, но и ногой на нее не ступит, если ту же доску перекинуть через пропасть.
Но с другой стороны — если он не знает о девушке чего-то важного и оно всплывет в самый неподходящий момент… Например, прямо на перевале…
— Значит, ты — дочь алхимика? — спросил Грег, протягивая Аличе один из последних сухарей и полоску вяленого мяса. — Расскажи о нем. Как его звали, чем он занимался?
— Почему звали? — Аличе оторвалась от созерцания заката, багровевшего над скалой. — Милостью Змееборца, папа жив и здоров. Его зовут мэтр Даниэль, он служит герцогу Каррены…
— Ого! Не тот ли Даниэль, придворный алхимик, который уже второй месяц сидит, запершись в своей башне?
— Это потому, что он проводит Великое Превращение, opus mаgnum, — сказала Аличе, не решаясь укусить напоминающее подметку мясо. — Знаешь, что это такое? Он растит в атаноре особое каменное яйцо, из которого может вылупиться все, что угодно! Тут любая помеха может все испортить.
— Брат мне как-то рассказывал об этом самом превращении, но я не вникал, — признался Грег.
— А придворным папа стал совсем недавно. Его назначили около года назад. Он нарочно вызывал меня из Лореты, чтобы представить при дворе… — У Аличе заблестели глаза. — Какая там роскошь! Я думала, что попала в брачный чертог Святой Невесты! Представляешь, герцогиня в золотом парчовом платье, сверху донизу расшитом жемчужинами…
Грег хмыкнул.
— Мать у тебя тоже алхимик?
— Матери у меня нет. Она умерла, дав мне жизнь. Есть тетка, — подумав, добавила Аличе. — Фьямма. Она как раз алхимик.
— Фьямма? — удивленно повторил Грег. — Красивая черноволосая женщина, острая на язык? Я ее знаю.
— А я — почти нет, — насупившись, сказала Аличе. — Папа говорит, что она ведьма и идет путем погибели — прямиком в Бездну, к Адскому Змею, коему она родная сестра!
— Почему же? — рассмеялся Грег.
— Я не знаю! Папа не разрешает мне с ней разговаривать.
— Поэтому он тебя и отправил в Лорету — от тетки подальше? Значит, мэтр Даниэль…
Грег снова задумался.
— А не ставил ли он на тебе эксперименты?
Аличе поперхнулась от неожиданности.
— Конечно нет! Что за вопросы?!
— Я не пытаюсь выведать тайны твоего отца, — убедительно произнес Грег. — На что они мне? Я хочу узнать, что в тебе такого особенного. Почему весь город сгорел, а ты нет…
Он помолчал, но все же закончил:
— И почему тебя ищет красный дракон.
— Меня?
— А кого же еще? Не меня же! Помнишь, ты говорила, что чувствуешь его вгляд?
— Я говорила, что мне кажется…
— Когда ты шагнула прямо в костер, призывая своего убийцу докончить дело, я убедился, что тебе вовсе не кажется, — заявил Грег довольно хмуро. — Поиск через стихию — известный драконий магический прием. В нем, в общем-то, нет ничего особенного, просто одна из их врожденных способностей. Если бы тот дракон был водяным, он бы увидел тебя через ручей, а потом, — если хватило бы силы, — утопил, пока ты умывалась. Но нападение через стихию — это уже совсем другой уровень владения магией…
— Дракон-маг? — испуганно произнесла Аличе. — Но это же ужасно! Папа говорил, есть наука алхимия, а все остальное — от Змея Бездны…
— Ну так драконы тоже от Змея Бездны, — ухмыльнулся Грег, встал и пошел за водой.
Аличе проводила его взглядом, словно опасалась хоть на мгновение остаться одной. Ее скудный ужин так и остался нетронутым.
— Порождение Змея преследует нас, — сдавленным голосом сказала она, когда Грег вернулся. — Поэтому мы прячемся и не жжем огня! А почему ты сразу не сказал мне об этом?
— Не хотел тебя пугать.
— Но если дракон-маг выслеживает меня, это же… верная гибель! Или мне придется теперь всю жизнь прятаться, жить в темноте и холоде, не смея даже зажечь свечу? Что защитит меня от дракона?!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Книга огня - Анна Гурова», после закрытия браузера.