Читать книгу "Бетонный фламинго - Чарльз Вильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваше счастье, что все кончилось именно так.
Могло быть и хуже.
Я закурил сигарету.
— Может быть, вы мне все-таки скажете, кто вы и как все этопонимать?
— Я же говорила вам, кто я, — ответила она, отпив из своегобокала. — Меня зовут миссис Мэриан Форсайт.
— Личный секретарь какого-то бизнесмена из Луизианы, —продолжил я, — Только прошу вас, не заливайте!
— Но я действительно личный секретарь. Или, точнее, быласекретарем… Однако дайте мне закончить с этим досье. И поправьте меня, если уменя будут неточности. Ваше полное имя — Джером Ленгстон Форбс. Обычно васназывают Джерри, вам двадцать восемь лет, и вы действительно из Техаса. Вовсяком случае, там родились.
Вы холостяк, пьете умеренно, но слишком предаетесь азартнымиграм и дважды были замешаны в истории с замужними женщинами. Учились вюридическом институте и в Техасском университете, но не закончили ни того, нидругого. Насколько я понимаю, в институте у вас были неприятности из-заазартных игр, а университет вы оставили, когда ушли на флот во время войны сКореей. Мягко говоря, вы, по-видимому, не из тех, кто изо дня в день трудится впоте лица, чтобы заработать себе на жизнь. После увольнения из армии в 1953году держали бар в Панаме, сочиняли рекламы для двух или трех агентств вСан-Франциско, были «жучком» на ипподроме, а во время этой последней истории вЛас-Вегасе пропагандировали какого-то дельца по части подержанных автомобилей вЛос-Анджелесе. Ну как, все правильно?
— Кроме одной незначительной детали. Я не был «жучком».Просто человеком, который стоял за «жучком». Я его создал. Так, небольшой опытв области общественных отношений. Впрочем, какое это имеет значение?.. Как вывсе это обнаружили?
Она улыбнулась:
— С помощью частного сыщика.
— Но зачем?.. И где я видел вас раньше?
— В Майами-Бич. Шесть дней назад.
— Так, значит, вы остановились…
Она кивнула:
— Да, в том же самом мотеле, что и вы. В «Золотом роге».
«Золотой рог» был одним из сверхмодных мотелей в севернойчасти Майами-Бич, и, по существу, вовсе не мотель — разве что при желании тамможно поставить машину.
Я перебрал в памяти все детали моего пребывания там,стараясь вспомнить, где и когда ее видел.
— Это было возле бассейна, — напомнила она. — Вы старательноклеили какую-то девушку.., кажется, из Ричмонда.
Я нахмурился:
— Как же, помню! Серебряная блондинка со словарем из семислов. Бесценный, веселый, истеричный — остальные четыре забыл. Но не знаю,почему я вас не запомнил. Такую привлекательную…
— Возможно, из-за конкуренток, — усмехнулась Мэриан. — Вбассейне я не смотрюсь. Так же как и на пляже. Я слишком худая.
— Можете думать о себе все, что хотите, но только непытайтесь сбить меня с толку. Повторяю: я непременно вас заметил бы. Линиивашей головы и прически я разглядел бы за сто ярдов.
— А я как раз зачесала волосы наверх и надела купальнуюшапочку, — заявила она тоном, исключающим всякие сомнения. — А теперь, если выкончили обсуждать, насколько я заметна или незаметна, может, вам будетинтересно узнать, что я там делала?
— Это я уже сообразил — вы слушали.
Она бросила на меня одобрительный взгляд.
— Верно.
— Но зачем? Что такого особенного вы нашли в моем голосе?Если вы агент по розыску талантов, то говорю сразу — я не смогу без фальшиспеть ни одной ноты.
— В данный момент, скажем так, ваш голос имеет некоеуникальное свойство, которое меня интересует, А вам оно могло бы принести кучуденег.
— Каким образом? — удивился я.
— Сейчас я не могу этого сказать. И может быть, никогда нескажу. Не знаю. Но как бы то ( ни было, теперь вам известно, почему я сталаследить за вами — особенно после того, как узнала, что на самом деле вы неДжордж Гамильтон.
— А почему вы решили, что меня могут звать иначе? Мнеказалось, я был достаточно осторожен.
— О, это вышло чисто случайно. Дело в том, что в мотеле былзарегистрирован еще один человек по фамилии Форбс…
— Ах вот оно что! Ну конечно! Теперь я вспомнил. Его вызвалипо громкоговорителю у бассейна. Но, черт меня побери, вот уж никак бы неподумал, что мое замешательство было так очевидно!
— Оно совсем не было очевидным, — возразила Мэриан. —Напротив, вы сразу же взяли себя в руки. И если бы я не смотрела на вас в тотмомент, то ничего не заметила бы. Естественно, я удивилась, поскольку слышала,как вы сказали девушке, что вас зовут Гамильтон. А потом уточнили, что ваш отец— председатель правления компании «Инленд-Стил».
— Мог бы и не говорить, — буркнул я. — Она одна из техдевушек, которые подбираются к самым истокам. Охотится за самим председателем…
Ну а вы? Что вы делали дальше?
Миссис Форсайт допила мартини и хотела встать, но я упредилее.
— Позвольте мне, — попросил я и разлил в стаканы остаткиспиртного. — Так что же было дальше?
— Я вернулась к себе в номер. Он был на втором этаже, сокнами во внутренний дворик и на бассейн, так что я могла наблюдать за вами изокна. Потом позвонила администратору и попросила вызвать мистера Гамильтона.
— Гм… Помню этот вызов. Так, значит, вы — та самаяназойливая особа с восточных аэролиний, которая упорно доказывала, что нашламой багаж, которого я никогда не терял?
Она холодно кивнула:
— Та самая.
— Но что вас заставило все это проделать?
— По разным причинам. Во-первых, хотелось выяснить,действительно ли вы зарегистрировались под этим именем или просто солгалидевушке, исходя из принципа, что девушкам всегда можно врать с три короба.Во-вторых, я хотела услышать ваш голос по телефону.
— Так же, как и вчера вечером? — полюбопытствовал я. — Ну,когда вы задавали мне самые разные вопросы относительно рыбной ловли?
— Конечно. — Ее тонкая ручка сделала нетерпеливый жест. — Новернемся к теме. Главное, я хотела понаблюдать за вами, когда вас вызывали.
— Понятно… — А она умна, подумал я и добавил:
— И я провалился, как жалкий двоечник.
— Да, вы провалились. Дежурный вызывал вас трижды спротивоположного конца бассейна, и только после этого вы вдруг вспомнили своюфамилию…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бетонный фламинго - Чарльз Вильямс», после закрытия браузера.