Читать книгу "Огонь в его объятиях - Руби Диксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он не ошибается. Черт возьми.
— Так почему же я здесь? Чтобы мы могли установить правила, когда вы даете свое разрешение?
— Умная. Мне это нравится. — Он кладет руки на стол и переплетает пальцы. Я стараюсь не пялиться, но ногти у него толстые и странные. Они коротко подстрижены, но выглядят… странно. У Даха — дракона Саши — были когти.
Я отвожу глаза и смотрю на свои руки. Я не знаю, что он сделает, если узнает о моих подозрениях.
— Ты будешь в безопасности с моими людьми до тех пор, пока будешь мне нравиться, — говорит Азар.
Вот оно. Я сжимаю челюсти, затем бросаю на него жесткий взгляд.
— Значит, я буду твоей шлюхой, а не чьей-то еще?
Его ноздри снова раздуваются.
— Не совсем. Ты продолжишь готовить мне еду. Пусть другие грязные самки ухаживают за остальными мужчинами. — Он рассеянно машет рукой. — Кроме этого, я не нуждаюсь в твоих услугах…
Я удивлена.
Но…
Я должна был догадаться.
— И что это? — спрашиваю я.
Он снова изучает меня, прищурив светлые глаза. Я продолжаю ждать, что его глаза закатятся, как у Даха, но этого не происходит. Они просто выглядят странно и жутковато.
— Ты спариваешься с кем-нибудь из здешних мужчин?
— Что? Нет. — Я корчу гримасу. Самый быстрый способ попасть в беду — это перепрыгивать через кровати. К тому же здешние мужчины по определению непривлекательны. И… «спариваешься»? Не трахаешься? Не спишь с кем-нибудь? Не занимаешься сексом? Мой драконо-метр снова запищал.
— Хорошо. Оставайся одна. Что касается твоих духов, то сегодня вечером я прошу тебя принять ванну и не пользоваться ими.
У меня пересыхает в горле.
— Потому что… ты хочешь, чтобы я переспала с тобой?
— Нет. Мне нужна твоя одежда. Маленькая, которую ты носишь под штанами.
— М-мои трусики? — Он, бл*ть, серьезно?
Он кивает.
— Ты предоставишь их мне утром. Никаких духов.
Ладно, может быть, он и не дракон. Может быть, он просто извращенец, нюхающий трусики.
Глава 3
Эмма
Я уже несколько дней не понимаю, что происходит с моими трусиками.
Сначала я думаю, что это просто очередная странность Азара, и стараюсь держаться от него подальше. В остальном он не проявляет ко мне интереса, так что я немного расслабляюсь.
Однажды утром я просыпаюсь, и когда выхожу из своей комнаты, все пялятся на меня и хихикают, прикрыв рот руками. Я не могу понять, что происходит. Я украдкой потираю нос, чтобы убедиться, что с него ничего не свисает, и ширинка у меня не расстегнута. В моем внешнем виде нет ничего необычного, и завтрак — обычное, спокойное мероприятие. Я готовлю еду Азару, убираю кухню и начинаю возвращаться в свою комнату, но ухмыляющийся охранник в коридоре заставляет меня остановиться. Я не могу понять, что происходит.
Вместо того чтобы вернуться в свою комнату, я отправляюсь на поиски Бойда. Мой брат будет знать, в чем дело. Однако я не могу найти его внутри, поэтому высовываю голову наружу, чтобы проверить, как там дела.
Вот тогда-то я и вижу группу кочевников, стоящих вокруг с оружием. Бойд с ними, и он ухмыляется при виде меня.
— Пришла проверить, как идут дела? Мы дадим тебе знать, если нам потребуется еще.
— Еще? Что ты имеешь в виду? — Я перевожу взгляд с одного лица на другое, но не вижу ничего, что выдавало бы, о чем, черт возьми, он говорит. Все стоят вокруг, небрежно держа оружие в руках. Кто-то, похоже, одет в бронежилет, а во дворе вокруг флагштока установлена пара металлических приспособлений. — Что вы, парни, делаете?
— На что это похоже, что мы делаем? Мы охотимся на драконов. Сегодня дует сильный ветер, так что условия идеальные. — Бойд только снова ухмыляется. — Кстати, спасибо за помощь.
Помощь? Что? Я поднимаю взгляд, и тут ужас скручивает мой живот.
Мои трусики — мои ношенные трусики — развеваются на верхушке флагштока. Они развеваются на ветру — ярко-красный лоскут ткани на фоне голубого неба. Неудивительно, что все смотрят на меня таким жутким образом. Это какая-то извращенная чушь. — Почему мои трусики висят на флагштоке?
— Запах, — прямо говорит Бойд. — Азар говорит, что дракон прилетит сюда, как только почует тебя в воздухе.
Я чувствую, как мои губы кривятся в ответ от смеси отвращения и шока. Так вот почему ему понадобились мои трусы? Потому что он пытается заманить дракона?
— Зачем нам здесь нужен дракон? Я думала, идея заключалась в том, чтобы держать их подальше от нас? — Я указываю на своего брата. — Разве не поэтому ты всегда пользуешься оленьей мочой, как учил нас Джек? — Очевидно, он распространил слух, потому что многие парни скрывают свой след. Из-за этого в отеле сильно воняет, но никто не жалуется.
— Нет, если мы хотим поймать дракона.
— Какого дракона?
Бойд хмуро смотрит на меня и пожимает плечами.
— Я, черт возьми, не знаю. Любого дракона. В этом районе есть один. Зачем ты выкручиваешь мне яйца, сучка?
Иногда я ненавижу своего брата. На самом деле, в большинстве случаев. Как получилось, что мы происходим из одной семьи? Я захлопываю дверь и отступаю внутрь, не желая затевать ссору со своим братом на глазах у всех его друзей. Я знаю, чем это закончится. Я проиграю, и если Бойд будет вести себя так, будто ненавидит меня, я буду честной добычей для любого парня, который захочет попытать счастья. Но, черт возьми, это отстой — все время отступать.
Дракон. Они пытаются поймать дракона. Они сумасшедшие.
Я думаю об Азаре и его жутковатых, почти чересчур мягких манерах и качаю головой. Жаль, что я не могу вернуться на свою заправку. Одна. Я не уверена, действительно ли они думают, что это сработает, или они просто потешаются над Азаром. В любом случае,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Огонь в его объятиях - Руби Диксон», после закрытия браузера.