Читать книгу "Ёкаи Японии - Kiran"

32
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 59
Перейти на страницу:
старик уже плохо слышал и вопросы приходилось повторять по нескольку раз. Крик мог нарушить покой окружающих домов.

Увы, но много информации узнать охотники не смогли. Однако было несколько намеков на то, что женщина была екаем. Может капюшон и скрывал ее лицо, только от любопытных глаз трудно скрыть такую чарующую красоту. Но постоянно надетый капюшон был главной причиной подозрений охотников. Что как не рога скрывать под ним.

Близилась ночь. Метель уже вовсю хозяйничала на улице. Охотники решили, что пора ложиться спать. Футонов у старика оказалось мало, но мужчины давно привыкли спать на чем получится, потому уложили на футон самых старших.

Под завывания ветра деревня погрузилась в сон. Ее жителям очень повезло, что ни один дом не пострадал. Ведь многие дома уже были ветхими и могли развалиться в любой момент. Но везение не будет длиться вечно, когда-нибудь один из домов развалится, похоронив под собой его жителей. Впрочем, эта ночь завершилась спокойно.

Поутру мужчины немного помогли старку, убрав часть снега с дороги и скинув его с крыши. Закончив с этим, охотники направились прямиком в лес, не задерживаясь ни на секунду. Тропу к храму завалило снегом, поэтому продвижение охотников слегка замедлилось. К вечеру они были уже в храме.

Юко выплакала все слезы. Однако продолжала всхлипывать, обнимая тело матери, когда оно стало распадаться прямо на глазах. Всего за несколько секунд тело девушки обратилось во множество сияющих огоньков, устремившихся ввысь. Именно так и умирают екаи – не оставляя после себя ничего.

Девочка продолжила сидеть на том же самом месте до тех пор, пока в ее желудке не заурчало. Только тогда Юко поднялась с пола, машинально отряхнув кимоно. И, не обращая внимания на застывшую на полу лужу крови, занялась приготовлением обеда.

Юко быстро приготовила рис и уже сидела, уплетая его за обе щеки. Девочка заметить не успела, а уже опустошила свою плошку. Юко поднялась из-за столика, взяв в руку опустошенную плошку, и потянулась за другой – заполненной. Рука остановилась на полпути. Девочка осознала, что на автомате приготовила еще и порцию матери. Колени девочки подогнулись, руки у нее затряслись, пальцы разжались. Плошка выпала из рук девочки, отскочила от пола и приземлилась прямо в тлеющий костер. Деревянная тарелка вспыхнула в мгновение ока. Но Юко на нее даже не взглянула. Взгляд ее был устремлен в никуда.

Тарелка догорала, когда Юко соизволила на нее посмотреть. Вытаскивать из огня уже было нечего. Понаблюдав за тухнущим пламенем, девочка резко вскочила и стремглав вылетела из хижины. Взгляд быстро зацепился за тело убийцы. В глазах вспыхнули огни ненависти. Юко подбежала к телу, запрыгнула на него и принялась колошматить лицо виновника несчастий кулаками.

- Почему, - приговаривала девочка, нанося очередной удар. – За что?

И ведь, действительно, за что? По какой причине человек мог напасть на безобидного екая? Юко ответа не могла знать. Ведь она сама была екаем, хоть и на половину. Но если бы Микото еще мог бы говорить, то он бы рассказал историю о екаях, что уничтожают деревни мирных японцев из года в год. Но такие нападения случаются только во время войн.

Однако войны не было уже больше двух веков. Да и девушки жили, никого не трогали. В чем же причина нападения? В личной ненависти. Может нападения случаются во времена войн, но нельзя исключать такого в мирное время. В детстве деревню Микото вырезал один из представителей рода екай. А самое неприятное для юного мальчика оказалось то, что екаем оказался близкий друг семьи. После побоища едва живого мальчика нашли монахи. Микото прошел обучение и отправился странствовать. В итоге найдя свою смерть от рук девочки. Иронично.

Сломав мертвому нос и челюсть, разбив свои кулаки в кровь, Юко успокоилась. Медленно поднявшись на ноги, девочка почувствовала облегчение. Выпустив пар, Юко вернулась в хижину. Подкинула дров в кострище, раздула пламя. Села на футон, закутавшись в одеяло. Так она и заснула.

Проснулась девочка от холода. Хижина лишилась двери и теперь все тепло уходило в образовавшуюся дыру. Навыков, для починки отверстия у девочки не было, ей оставалось только жаться поближе к костру, да кутаться в одеяла.

Меж тем на улице началась метель. В хижину успело надуть немного снега, а костер едва не потух. Девочка выбралась из-под одеяла, поежившись от холода, подбежала к костру и закинула туда несколько веток. Подтянула один из футонов поближе к костру и закуталась в два одеяла. После чего провалилась в сон.

Юко проснулась, когда метель стихла. Наступило утро. Девочка выбралась из одеял, подкинула несколько веток в костер, подошла к столику. И хотела уже протянуть руку за плошкой, когда ее голову посетила одна мысль.

«Если я сейчас возьму тарелку, то это подтвердит мамину смерть» подумала девочка.

Но урчание живота решило все вопросы. Плошек больше не было, да и какой смысл выбрасывать еду. Юко схватила чашку и принялась поедать замерзший рис. Он оказался неприятен на вкус, но очень подходил настроению, которое сейчас было у девочки.

Покушав, Юко помыла за собой посуду. Разгребла снег, налетевший в хижину. Накинула хаори и вышла на улицу. Тело убитого монаха оказалось укрыто снегом, но его еще можно было заметить по изменению поверхности земли.

Девочка подошла к телу. Посмотрела на него несколько секунд и принялась выкапывать из снега – от него следовало избавиться. Пальцы девочки быстро замерзли, но она продолжила откидывать снег. Когда стало совсем невыносимо, она вернулась в хижину и закуталась в одеяла, прижав ладошки к себе. Отогрев их, возвращалась к работе.

Стемнело. Обычному человеку что-то увидеть в этой темноте было бы сложно. Но девочка была екаем и у нее априори органы чувств лучше развиты, чем у человека. Потому девочка заведомо раньше услышала приближающиеся шаги.

Юко, услышав хруст снега, вскочила на ноги и с беспокойством осмотрелась по сторонам. Девочка не ожидала, что кто-то явится в храм так поздно, да еще и в тот момент, когда тело полностью откопано из снега. Юко метнулась в хижину, похватала все самые необходимые вещи, которые могли понадобиться в пути, покидала их все в котомку и, схватив свой танто, выбежала из хижины.

Только девочка покинула хижину, как на площадку зашли пятеро. Юко не растерялась и забежала за угол хижины, в которой проживала. Спрятав котомку в снегу, девочка осторожно выглянула. Ей были интересны эти

1 ... 5 6 7 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ёкаи Японии - Kiran», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ёкаи Японии - Kiran"