Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Истинная любовь феи - Ирина Алексеева

Читать книгу "Истинная любовь феи - Ирина Алексеева"

889
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 55
Перейти на страницу:

— Лорд Дортмунд, не смейтесь!

— Отчего ж не смеяться, когда смешно? — ответил он и беззвучно хохотнул, словно сдерживался изо всех сил.

Я хмыкнула и, выпрямив спину, обогнала его. Тоже мне, нашёл девочку, над которой смеяться можно!

— Подождите, леди Лорелея! — смешливым тоном прокричал маг. — Вы же заблудитесь!

Через полчаса спокойной скачки сквозь тёмные пещеры, мы вышли в довольно большую освещённую залу. Постепенно на пути стали попадаться гномы, и их становилось тем больше, чем глубже мы уходили под гору. Они косили на нас крупными круглыми глазами, некоторые даже здоровались, заменяя коротким кивком вежливый поклон.

Наконец, мы добрались до того, что лорд Дортмунд назвал «железной дорогой». На длинном деревянном помосте стоял пожилой гном, который, завидев нас, спрыгнул на каменный пол и поспешил навстречу.

— Оставьте лошадей в стойле! — крикнул он, подбегая и взмахами коротких рук указывая в сторону грубо сколоченного здания.

Маг спешился и, подхватив повод моего коня рукой, которой держал посох, повёл к стойлам. Мне осталось только пожать плечами и расслабиться.

В конюшне нас встретил проворный молодой гном. Хоть он и был так же бородат, как остальные, но борода его сияла ярким рыжим цветом, а кожа на улыбчивом лице оказалась настолько гладкой, что можно было заподозрить в нём совсем ребёнка. Конюх помог нам снять с коней небогатую поклажу и повёл их внутрь деревянного здания.

— Мы их здесь оставим насовсем? — робко поинтересовалась я, когда маг, осторожно взяв за локоток, повёл меня на помост.

— Это специальные перегонные кони, — пояснил он. — Такие есть на каждой станции. Те, что были выделены короной для нашего пути, ждут нас в конюшне на выезде из Тёмных Низин.

Мы уселись в высокую деревянную вагонетку. Огромные цепи с жутким лязгом дрогнули, покачнулись и пришли в движение, направляя нас по металлическому пути в известном только гномам направлении.

— Что же получается, — задумчиво протянула я, глядя, как уменьшаются внизу спешащие по своим делам местные жители. Вагонетка поднималась всё выше, и в конце концов мы оказались почти под самым потолком огромного подземелья. — У меня никого не осталось?

Маг ответил не сразу. Он задумчиво смотрел в том же направлении и будто не расслышал меня. Но потом всё же вздохнул:

— Если честно, леди Лорелея. Когда-то у вас был брат, но о нём ничего не известно. Мать ещё при вашем бодрствовании ушла за Грань, а больше мы ничего выяснить не смогли. Вы ведь понимаете, прошло довольно много времени. Думаю, вы скоро сами всё вспомните.

Я прикрыла глаза. Вагонетка раскачивалась, и от этого немного кружилась голова, но меня это беспокоило куда меньше, чем собственная судьба.

— Сколько же мне лет? — едва слышно спросила я.

Маг, что сидел напротив, прочитал мои слова по губам, потому что цепи дребезжали так громко, что вряд ли позволили ему расслышать хоть что-то.

— Вам триста девятнадцать. Хотя я бы последние триста в расчёт не брал.

Девятнадцать. И ни одного близкого человека.

— Значит, буду начинать новую жизнь, — натянуто улыбнулась я, хотя на глаза наворачивались слёзы.

Дортмунд наклонился и осторожно коснулся кончиками пальцев моей ладони. Я вздрогнула и убрала руки, положив их на поручни.

— Вам тяжело, но не теряйте оптимизма. Впереди ещё долгая счастливая жизнь.

— Если кто-нибудь не прельстится бессмертием, — дрогнувшим голосом ответила я.

— Именно поэтому рядом ваш покорный слуга.

И словно в подтверждение его слов наконечник посоха слабо засветился успокаивающим зелёным светом.

Солнце ослепило меня. Глаза настолько привыкли к пещерной темноте, что, когда мы вышли с конями под уздцы на солнечный свет, я ещё несколько минут прикрывалась рукой. Но постепенно стало легче.

— Скоро остановимся в трактире, отдохнём и пообедаем. Как вы смотрите на обед в приличном заведении, леди Лорелея?

Маг ехал рядом со мной, но всё же чуть впереди и то и дело оборачивался, словно ожидал, что я в любой момент могу испариться. Кони размеренно шагали, отмахиваясь хвостами от надоедливых мух.

— Да, конечно, — послушно ответила я, глядя в одну точку. В голове роились обрывки воспоминаний, которые тщетно пытались сложиться в стройную картинку, но только мучили и изматывали мой ум.

Скоро мы проехали через небольшое поселение и постепенно на дорогах стали появляться люди. Крестьяне на телегах, почтовые гонцы, женщины с коромыслами и огромными корзинами, дети с ослами. Жизнь кипела. В полях виднелись люди, что жали пшеницу. Время от времени они выпрямлялись, утирали пот со лба, поблёскивая серпами, и снова принимались за работу.

Тут мой нос учуял запах чего-то неописуемо вкусного, рот тут же наполнился слюной, а в животе что-то сжалось от нестерпимого голода.

— Чем это пахнет? — спросила я, невольно подгоняя своего неторопливого коня.

— Это мы как раз почти на месте, — улыбнулся лорд Дортмунд и указал на высокий, в три этажа, дом впереди. Он был деревянный, сложной формы, с несколькими верандами и балконами и большим крыльцом под покатой крышей, украшенной резным узором, а сверху дымила белая аккуратная труба. — Добро пожаловать в «Терем»!

Через несколько минут мы были внутри, и голова у меня закружилась от обилия аппетитных запахов. Казалось, в тот момент я могла съесть абсолютно всё, что мне могли предложить! Лорд Дортмунд, постукивая посохом по деревянному полу, провёл меня к уютному столику у окна, на котором стояла небольшая глиняная вазочка со скромным полевым цветком и лежали небольшие белые скатёрочки с красным орнаментом. Я умилённо провела пальцем по вышитым узорам.

— Здесь красиво. Я такого ещё не видела.

— Откуда вы знаете, леди Лорелея? — усмехнулся маг, жестом подзывая молодца в красной рубахе. — Может, просто забыли?

Я уверенно помотала головой:

— Нет, абсолютно точно, ничего такого не видела, иначе вспомнила бы.

— Это не удивительно. «Терем» содержит семья из Тридевятого Царства, оно довольно далеко отсюда, и путь идёт через болотные топи.

— Доброго денёчка! — радостно поздоровался подошедший парень. Волосы его были светлыми и жёсткими, как солома, глаза — небесно-синими, а щёки усыпаны мелкими веснушками. — Изволите отобедать-с?

— Да, пожалуйста, — лорд Дортмунд даже не взглянул на протянутый ему кусок бересты со списком блюд. — Леди ни разу не вкушала вашей кухни, давай порадуем её чем-нибудь особенным.

— Как насчёт окрошки на первое и блинов со сметаной на десерт-с?

Я быстро покивала.

— Согласна на всё!

— А вам, — он повернулся к магу, — я бы предложил борщ и сытный курник-с.

1 ... 5 6 7 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Истинная любовь феи - Ирина Алексеева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Истинная любовь феи - Ирина Алексеева"