Читать книгу "Закон бумеранга - Бекки Чейз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диггер переместился к соседнему ряду и выбил еще несколько замков.
— Какого черта ты вытворяешь? — я схватила его за плечо.
— Думаешь, я буду светиться перед копами? Нет уж, пусть отрабатывают херову тучу версий, — Диггер, не останавливаясь, продолжал вскрывать ячейку за ячейкой. — Лучше проверь, что там внутри.
— Я не собираюсь брать чужое!
— Тебе и не придется, — даже маска не смогла спрятать широкой улыбки.
Ссыпав бриллианты к себе в рюкзак, Диггер заглянул за каждую дверцу и прибавил к «улову» парочку футляров с драгоценностями, золотой слиток и несколько папок с документами.
— Уходим, пока копы принудительно не пустили газ, — присоединив детонатор, он сунул в одну из открытых ячеек оставшуюся взрывчатку и вернулся к тросу.
Я еще цепляла карабин, когда дверь хранилища неожиданно пришла в движение. Диггер сориентировался первым — сгреб меня в охапку и вдавил кнопку на ручке. Мы стремительно соскользнули вниз и, едва успели отбежать в сторону, как над головами прогремел взрыв. По зданию прокатилась новая волна вибрации. Раздался скрежет. И в ту же секунду прямо перед нами обрушилась боковая плита подвала, частично завалив проход ко второму тросу. Еще одна рухнула позади, лишая возможности отступить.
— Мы в ловушке, — прошептала я, чувствуя, как сердце сжимается в холодных тисках страха.
«Беседка»* – элемент альпинистского снаряжения. Состоит из соединённых между собой пояса и ножных обхватов.
— Это конец! — я в истерике металась между плитами. — Мы сдохнем в этом блядском каменном мешке!
Или в тюрьме, если нас успеют вытащить до того, как закончится воздух.
Сорвав ненужную маску, я вытерла взмокшее лицо. Теперь незачем прятаться. И теперь я знаю, что чувствовала мама, когда ее завалило в здании Всемирного Торгового Центра. Не надежду, нет. Бессилие. И безумный страх. Я больше никогда не увижу дом. Друзей. И никогда не восстановлю отцовскую фирму. Чертов закон бумеранга. Я планировала простой обман, почему же ответный удар судьбы оказался таким жестоким?
— Успокойся, — Диггер встряхнул меня за плечи. — Мэдэлин! Твою же мать, Мэддс!!! Угомонись!
Мое имя, произнесенное им, подействовало как хлесткая пощечина. Я перестала дергаться. И щурясь от света фонаря, посмотрела на Диггера. Он говорил что-то еще, но до меня не сразу дошел смысл сказанного.
— Там щель, слышишь? Мы пролезем.
Я перевела дыхание. Все будет хорошо. Мы не умрем.
Диггер осветил фонариком нижнюю часть завала — в одном из углов действительно оказалось немного свободного пространства. Толкая перед собой рюкзаки, мы быстро проползли под плитой. Спуск по тросу занял еще меньше времени. Диггер отстегнул ручку и уже хотел выбраться в тоннель, но я его удержала:
— Из-за взрывов платформа наверняка оцеплена. А у нас разве только на лбу не написано, что мы побывали в хранилище.
Он придирчиво изучил покрытые толстым слоем пыли штаны и куртку, задержал взгляд на рваном рукаве и, наконец, кивнул:
— Идем в другую сторону. Следующая станция через полторы мили.
— Скорее всего там тоже есть полиция.
— Ты будешь стоять и рассуждать? — начал заводиться Диггер. — Или все-таки проверим?
— Надо все бросить, — продолжала я. — И сжечь.
— Ты чем-то надышалась? — Диггер наклонился, намереваясь нырнуть в пробоину. — Или просто башкой ударилась?
— Раздевайся.
Он замер, гадая, правильно ли расслышал.
— Ну, давай же! — я сняла с пояса флягу и стянула штаны.
Увидев кружевной треугольник стрингов, Диггер сглотнул.
— Цыпа, я обязательно тебя трахну. Во всех позах. Но только не сейчас.
Я скинула куртку и одернула закатанное до подмышек платье. Полупрозрачная ткань заструилась по телу, оставляя обнаженным левое бедро.
— Нахрена ты его нацепила? — недоумевал Диггер, наблюдая за мной.
— Ты давно в деле, — я достала туфли и с невозмутимым видом принялась переобуваться. — Скажи, кто будет грабить банк на шпильках? И в вечернем платье?
Он все еще не понимал, к чему я клоню. Я попыталась зайти с другой стороны.
— Как думаешь, копы запомнят мое лицо…
— …если будут пялиться на сиськи? — Диггер начал улавливать суть затеи.
Не сводя взгляда с глубокого декольте, он рванул молнию на куртке.
— А для меня ты что приготовила? Смокинг?
Изначально я не собиралась подбирать ему наряд, но потом решила, что если мы будем одеты в едином стиле, у полиции не возникнет вопросов. Псевдомаскарад решит сразу две проблемы — исключит нас из списка подозреваемых и не даст возможности вглядываться в особые приметы.
— Держи, — я протянула Диггеру аляповатую шелковую рубашку и полезла в рюкзак за брюками.
Последним штрихом стали зеркальные очки. Обувь я не взяла, и кроссовки оказались единственной промашкой в образе, но в темноте на них вряд ли кто-нибудь обратит внимание.
— Я теперь как гребаный Элвис, — проворчал Диггер, застегивая пуговицы. — Или как владелец наркокартеля.
— Скорее как дешевый гангстер, — я попыталась пригладить его волосы, но взъерошенная шевелюра не поддавалась.
Щетина выглядела не лучше, и я обреченно махнула рукой — нет времени наводить лоск.
— Надо переложить бриллианты, — я открыла дизайнерский клатч — крошечный на вид, но довольно вместительный.
— Зачем такой «огромный»? — Диггер перетряхивал рюкзак, выгребая камни. — Могла бы просто в ладошки пересыпать. Или в лифчик напихать.
— Ты еще предложи к себе в трусы засунуть, — я захлопнула сумочку, не дожидаясь, пока он достанет из футляров чужие серьги и колье.
— Неплохая идея, — Диггер убрал драгоценности и слиток в один карман, а во второй спрятал мой пистолет.
— Готово. Поджигай барахло.
— Не здесь.
— А где? — сарказм в голосе Диггера практически перешел в злость — он явно устал от «руководства».
— На платформу потащим?
— Прислушайся, — я кивнула в сторону лаза. За стеной нарастал гул — грохоча по рельсам, мимо проходил поезд. — Движение так и не остановили. А что сделает машинист, увидев в тоннеле пожар?
Недовольство во взгляде Диггера сменилось на искреннее одобрение — он, наконец, понял, что я задумала.
— Ты точно раньше банки не грабила?
Выйдя из технического тоннеля, мы свалили одежду на рельсы. Сверху Диггер пристроил рюкзаки, предварительно сунув в них украденные документы и разбитый планшет. Карту памяти он отправил вслед за золотом. Я щедро полила получившуюся кучу из фляги. Не дожидаясь, пока жидкость впитается, Диггер щелкнул зажигалкой. Я отступила назад и сделала это вовремя — пламя полыхнуло на всю высоту тоннеля.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Закон бумеранга - Бекки Чейз», после закрытия браузера.