Читать книгу "Загадка Тигриного острова - Гарриет Уайтхорн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Есть! – в один голос закричали ребята. Даже Роза забыла о своём страхе перед Бальтазаром.
Питер провёл их к вершине водопада, где водный поток сужался и ускорялся, стремясь к обрыву. Здесь он показал ребятам, как нужно правильно входить в воду. Друзья с радостным визгом неслись вниз вместе с водой и, довольные, выныривали из озера. Разумеется, одним спуском дело не ограничилось.
Прошло около часа, когда Питер наконец сказал, что пора возвращаться, иначе они не успеют к обеду. Ребята неохотно послушались, вылезли из воды и уселись на лужайке перед водопадом, чтобы немного обсохнуть под жарким тропическим солнцем.
– Прежде чем мы двинемся в обратный путь, я хочу показать вам ещё кое-что, – сказал Питер. – Но сначала хочу спросить: вы верите в призраков?
Солнечная лужайка казалась самым неподходящим местом для появления призраков, но Роза поёжилась и ответила:
– Конечно, я верю.
– А я не очень, – сказала Вайолет с сомнением в голосе.
– Призраков не бывает! – рассмеялся Арти. – Хотя я люблю всякие мистические истории.
– В таком случае, Арти, тебе наверняка будет интересно узнать, что это место считается… заколдованным и даже проклятым, – улыбаясь, проговорил Питер.
– Что?! – вскрикнула Роза, вскочив на ноги.
Ну и денёк! Мало ей тигра, так теперь ещё и призраки и проклятья!
– Двести лет назад на этом самом месте пираты убили женщину и её юную дочь. Бедняжки пытались спрятаться от них вон в той пещере, позади водопада, – ответил Питер Розе. – Говорят, оттуда иногда доносятся крики и плач, хотя лично я ни разу ничего такого не слышал. Правда, моя бабушка слышала, а ещё она заходила в ту пещеру!
– Правда?! – восторженно спросил Арти, у которого моментально разыгралось воображение.
Роза покосилась на него как на сумасшедшего.
– Правда, – рассмеялся Питер. – Давай посмотрим! Девочки, хотите пойти с нами?
– Нет! – истерично взвизгнула Роза.
Вайолет, которая никогда не отступала перед лицом опасности, хотела пойти в пещеру, но она понимала, как страшно будет Розе остаться одной, поэтому решила поддержать подругу.
– Мы ненадолго, – успокоил Розу Питер.
Кивнув Арти, он повёл его к пещере, вход в которую темнел в каменной стене позади водопада.
– Иди за мной, – приказал Питер мальчику и вдруг шагнул сквозь водопад прямо в скалу позади него.
Это было похоже на волшебство! Арти прошёл вслед за Питером сквозь завесу падающей воды и оказался в маленькой тёмной пещере. На её каменном полу валялись старые стулья, деревянные ящики, мешки и обрывки верёвок.
– Весь этот мусор уже был здесь, когда пещеру обнаружил мой дедушка, – пояснил Питер, с трудом перекрикивая шум водопада. – Интересно, правда?
– Ага, – согласился Арти. – И жутковато.
– Я рад, что у тебя хватило смелости зайти сюда, – похвалил его Питер. – А теперь давай выбираться назад, к девочкам, и поспешим в отель. Пора обедать, и мне не хочется, чтобы все остальные подумали, будто Бальтазар уже пообедал нами.
К огромному разочарованию Вайолет, на обратном пути они так и не встретили Бальтазара. После обеда ребята снова купались в море и изучали окрестности отеля. Ближе к вечеру они поиграли в крикет вместе с полисменом Грином, Долорес и Бенедиктом. Также ребята разыскали черепаху Риту, помогли Питеру покормить цыплят и коз, повозились с котятами. В общем, они отлично провели время и не успели оглянуться, как солнце начало садиться за горизонт. Пора было расходиться по хижинам, чтобы принять душ и переодеться к ужину.
Ужинали они за тем же длинным столом в «Лачуге». Стул леди Комптон пустовал. В ресторанчике было очень уютно, горели зажжённые фонари и свечи. Все обсуждали, как прошёл их день, и хвалили отлично приготовленные блюда. Но вдруг полисмен Грин и Ди Ди, сидевшие лицом ко входу, дружно ахнули.
Все повернули головы… И что же они увидели?
Нет, не Бальтазара, о встрече с которым так мечтала Вайолет, а нечто гораздо более удивительное! Перед ними стояли их старые враги – граф и графиня Дю Плиситу и их дочка Изабелла!
На лице графа тут же отразилась тревога, почти сразу сменившаяся натянутой улыбкой. Увидев, кто сидит за длинным столом, графиня и Изабелла явно испугались. Граф двинулся было к столу, но графиня схватила его за руку, и Вайолет услышала её шёпот:
– Нет! Ты не должен говорить с ними!
Но граф не послушал жену и двинулся дальше всё с той же усмешкой на лице. Вайолет обратила внимание на то, как странно граф одет: он был в галстуке-бабочке, но при этом в резиновых шлёпанцах на босу ногу.
– Миссис Дерота, полисмен Грин, Бенедикт! Какой сюрприз, какая встреча! – изображая фальшивый восторг, протянул граф. – И ты тоже здесь, Вайолет! – Он попытался погладить девочку по голове, но та ловко увернулась. – Мы теперь живём в Южной Америке, вот и приехали сюда на выходные. А вас-то какими судьбами занесло на этот чудесный остров?
– У меня здесь свадьба, – мрачно ответил полисмен Грин. – Познакомьтесь, это моя невеста Долорес. Долорес, это граф Дю Плиситу.
– Здравствуйте! – Долорес протянула руку, с интересом разглядывая графа.
– Примите мои искренние поздравления, дорогая леди! Очень рад с вами познакомиться! – воскликнул граф. Он пожал протянутую ему руку, а затем поцеловал её. – Прошу меня простить, я должен вернуться к жене и дочери. Наслаждайтесь ужином!
С этими словами он отошёл к отдельному маленькому столику, возле которого стоял Питер, терпеливо выслушивая жалобы графини и Изабеллы. На что они жаловались, сидя за столиком в «Лачуге»? Да на всё подряд – на летающих в воздухе насекомых, на отсутствие кондиционера, а ещё требовали приготовить для них на ужин что-нибудь особенное – не могут же они есть то же самое, что и все остальные, неужели не ясно?!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка Тигриного острова - Гарриет Уайтхорн», после закрытия браузера.