Читать книгу "Как стать королевой - Алекс Вуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю.
— Он такой сексуальный. Я вся дрожу, когда он до меня дотрагивается. Женщины по нему с ума сходят. В Швейцарии на него все вешались и жутко мне завидовали. Даже если я попытаюсь разыграть из себя невинность, у меня ничего не получится…
— Значит, не разыгрывай.
Ив отвернулась от Милли и сделала вид, что любуется милым пасторальным пейзажем. За этой болтовней о достоинствах мистера Бакстера, ах, простите, графа Бакстера она и страну не увидела.
* * *
Шофер высадил девушек у высоких кованых ворот с гербом моралийской династии: летящая птица с тремя колосками пшеницы в клюве. Несколько праздношатающихся туристов с фотоаппаратами застыли у ворот. Они всматривались вглубь парка в надежде разглядеть дворец, спрятанный за пышной растительностью, и его обитателей. Сами ворота были крепко заперты, и охраняли их не только камеры слежения, но и плечистый молодец в забавной желто‑зеленой форме с ружьем на плече.
Ив подошла к воротам, медленно провела пальцем по прохладному железу. Настоящий королевский дворец… Никогда она еще не была так близко к своей мечте.
— Хотела бы я знать, куда подевался Джерард, — проворчала Милли, возвращая Ив с небес на землю.
— Он мог отстать от нас по дороге.
Милли хмыкнула.
— Это на «феррари» то? Больше похоже на одну из его дурацких шуточек. Свалил с нашим багажом, спрятался где‑нибудь и хихикает себе на здоровье.
— Я его убью, — процедила Ив сквозь зубы. — Если этот идиот…
— Как приятно услышать о себе правду, — раздался у нее за спиной насмешливый голос. — Спасибо, Ив.
Она обернулась. Рядом с невозмутимым часовым, небрежно опираясь о его будку, стоял Джерард. Он смеялся.
От злости у Ив перехватило дыхание.
— Между прочим, подслушивать нехорошо!
— Ругаться тоже, — парировал он.
— Может, ты проводишь нас внутрь? — вовремя вмешалась Милли, протягивая руки к Джерарду. — Я устала и хочу есть. Ив, я уверена, тоже.
— Простите, леди.
Джерард склонился в шутливом поклоне и поцеловал руку Милли. Она вспыхнула от удовольствия, но Ив не покидало настойчивое ощущение, что Джерард попросту издевается над ними обеими.
— Прошу.
Джерард распахнул маленькую калитку справа от будки часового. Туристы оживленно загалдели.
— Извините, господа, но вход для посторонних будет открыт только завтра.
Джерард ловко оттер самых наглых туристов от калитки. Ив и Милли скользнули внутрь.
Сердце Ив колотилось как сумасшедшее. Она, простая бруклинская девчонка, ступает на землю для избранных… Ив закрыла глаза, прислушиваясь к недовольному ропоту туристов за воротами. Летнее солнце пригревало лицо, ветерок шевелил распущенные волосы, и Ив казалось, что здесь даже воздух не такой, как по ту сторону.
— Не спи на ходу. — Милли больно толкнула ее в бок. — Все прозеваешь.
Она хихикнула и побежала за Джерардом, который ушел далеко вперед. Ив с неудовольствием увидела, как Милли схватила его под руку, а он обнял ее в ответ. Конечно, она безумно рада за подругу, но нужно и ей быстрее подыскать себе кавалера. Быть третьей лишней при влюбленной парочке… врагу такого не пожелаешь
* * *
Резиденция короля Моралии была невелика, но Ив влюбилась в нее с первого взгляда. Длинное светло‑серое здание в три этажа, круглый фонтан в конце подъездной аллеи, строгие безупречные линии и роскошь хорошего вкуса. Ив чувствовала, что в таком доме она могла бы быть счастлива.
Очень счастлива.
Они неторопливо шли к главному входу. Ноги Ив подкашивались от волнения. Шаг. Еще шаг. И еще один. Скоро, очень скоро она увидит настоящего короля. И принца, которому суждено стать королем. Хоть бы удалось выкроить минутку и привести себя в порядок. Она должна быть неотразима, когда предстанет перед венценосной особой. Первое впечатление самое верное. А она только что с поезда, растрепанная, в помятом платье…
— Лучше под ноги себе смотри, мисс Королева, — насмешливо сказал Джерард, и в ту же секунду Ив как назло споткнулась о камешек и шлепнулась на колени.
Из ее глаз невольно брызнули слезы. Милли расхохоталась во все горло.
— Ой, прости, Ив, но так смешно вышло. Прямо как в кино.
— Здесь очень неровные дорожки. Все время кто‑то падает.
Джерард склонился над Ив.
— Не ушиблась?
Ив была уверена, что услышала в его голосе насмешку. Она встала, подчеркнуто игнорируя его протянутую руку, и пообещала себе впредь быть поосторожнее. Успеет еще всласть намечтаться. Сейчас стоит поберечь колени.
— Нужно промыть рану. А то заразу занесешь.
Джерард присел на корточки и без стеснения рассматривал ноги Ив.
— Разберусь, — сказала Ив с достоинством, хотя коленки саднили ужасно. — Просто покажи нам наши комнаты.
* * *
Но не успели они дойти даже до фонтана, как случилось то, к чему Ив хотела как следует подготовиться и к чему сейчас была совершенно не готова.
Они встретили Принца.
Вначале они услышали громкий жизнерадостный окрик.
— Эй, Джер!
Потом из‑за ближайшего кустарника, ломая ветки и поскрипывая на гравии, выкатился крошечный белый автомобильчик без дверей. За рулем сидел молодой человек в джинсах и бейсболке. Выглядел он настолько не по‑европейски и настолько не гармонировал с окружающей обстановкой, что Ив почувствовала себя оскорбленной. Голова Барта[15]на футболке молодого человека словно бросала вызов изысканности парка и достоинству дворца.
— Привет, Анри.
Джерард отпустил талию Милли и протянул парню руку.
— Познакомься, это Милли Шон. А это Ив Карпентер.
— Привет, — сказал парень, растягивая слова как заправский техасец. — Американки, да?
Милли кивнула. Ив только смерила парня неодобрительным взглядом. Кто бы мог подумать, что первым мужчиной, которого она встретит на благословенных землях Моралии, окажется заурядный парнишка, каких полным‑полно в Бруклине.
— Позвольте представить вам, девушки, его высочество Анри Габриэля Эрика Антуана, принца Тернингсдэйлского, наследника моралийской короны, — продолжил Джерард.
Ив лишилась дара речи.
— Зачем так официально, Джер, — неловко рассмеялся Анри Габриэль Эрик Антуан, принц Тернингсдэйлский, и стянул бейсболку с белобрысых вихров.
Ив очень надеялась, что разочарование не отразилось у нее на лице. Фотографий принца Анри она видела немного, но определенное мнение о его внешности успела составить. Красавцем он не был, но казался Ив как минимум симпатичным. Благородный, утонченный и далее по списку. Но в этом белобрысом парнишке ни благородства, ни утонченности было не видать. Его легко было представить себе разносчиком пиццы на Манхэттене. Или газовщиком на заправочной станции где‑нибудь в Техасе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как стать королевой - Алекс Вуд», после закрытия браузера.