Читать книгу "Жонглер преступлениями - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вас собираются ограбить, — заявил он. Тощее лицоскривилось, на нем отразились какие-то чувства. Глаза с красными веками частозамигали.
Губы задергались.
— Чушь! — сказал хозяин кабинета, и кисловатыйзапах его дыхания, отравив воздух вокруг, тошнотворной волной ударил в нос ПолуПраю.
Прай пожал плечами:
— Я оказываю коммерсантам новый вид услуг — предотвращаюнекоторые преступления. Против вашей собственности замышляется преступление, ия способен его предотвратить.
Кислый тип судорожно глотнул воздух.
— Убирайтесь! — гаркнул он.
— Подождите, подождите. Не так скоро, —невозмутимо заметил Прай. — Что скажете о бандероли, которую вы отправилисегодня днем человеку по имени Дангерфильд? Довольно дорогая вещица, не так ли?
Человек, со скрипом отодвинув кресло, вскочил на ноги ираспрямил свое худосочное тело. Его глаза с красной окаемкой гневно сверкали.Он ткнул пальцем кнопку.
Самюэль Берген влетел в комнату с тревожным лицом.
— Берген, — прохрипел его босс, — это выотправляли бандероль Дангерфильду?
— Да, сэр, — пролепетал молодой человек.
— Накладная у вас? Дайте-ка мне посмотреть.
— Я подшил ее в папку, — пояснил бледныйСамюэль. — Нужно сходить за ней.
— Хорошо. Принесите ее.
Самюэль, исполненный почтительности, бесшумно исчез.
Пол Прай ухмыльнулся:
— Вот будет весело, если бандероль украли. Она ценная?
— Конечно ценная. И ее никто не украдет. У Дангерфильдаотличная репутация. Он вне всяких подозрений. Этот человек принадлежит к цветуделового мира в Мидленде. Если чего-нибудь захочет, то своего добьется.Дангерфилд по телефону заказал эту вещь, сам назвал время и способ доставки. Онответственен за нее с той минуты, когда нам вручают транспортную накладную.Доставка товара осуществляется по системе ф.о.б.[2]
Дверь отворилась. Самюэль Берген вернулся с дубликатомтранспортной накладной. В его руке были письмо и оригинал.
— Вот, сэр.
— Гм… — Фенниман сверкнул глазами на документы.
— Очень может статься, что, позвонив Дангерфильду, выобнаружите, что это — липовый заказ, — заметил Пол Прай. — Нет,конечно, я бесплатно делюсь своими предположениями. Но только для того, чтобыпоказать, насколько полной информацией обладаю.
Фенниман подскочил, его землистая кожа побагровела отярости. Маленькие глазки, скрытые в мясистых складках, метали громы и молнии,губы дрожали.
— Убирайтесь отсюда. Убирайтесь, пока я не вызвалполицию! — орал он. — Потрясающая наглость — учить меня, как мневести мои дела! Я, видите ли, должен звонить в такую даль и оскорблять клиентатолько для того, чтобы потешить ваши амбиции всезнайки. Не суйте нос в чужиедела!
Пол Прай загадочно улыбнулся. Поправив галстук, он взялшляпу, трость и учтиво поклонился.
— Если вы поймете, что ошибались, если окажется, что ябыл прав, тогда просто поместите сообщение в разделе частных объявлений«Обсервера». О размере награды, которую выплатите за возвращение похищеннойсобственности. Я всегда предпочитаю предотвратить преступление засоответствующую сумму. Если я не могу этого сделать, то, по крайней мере,возвращаю украденное… за еще большее вознаграждение. Счастливо оставаться,мистер Фенниман, и позвольте порекомендовать вам пепсин для желудка. А ещепостарайтесь не нервничать в течение двух часов после еды. Это мешаетпищеварению. Вы найдете отличные препараты для кишечника… С нечленораздельнымвоплем тощий человек бросился к двери. Но Пол Прай, уже державшийся за ручку,небрежным движением захлопнул ее перед его носом. Предоставил оптовику-ювелируизливать свое негодование перед безмолвной поверхностью закрытой двери.
Пол Прай не мешкая отправился в офис «Междугород нейтранспортной компании».
— Сегодня днем я отправил бандероль, — пояснил онслужащему. — Вот транспортная накладная. — Он протянул клеркуквитанцию, которую маникюрша вытащила из бумажника Бергена и обладателемкоторой он стал при столь необычных обстоятельствах. — Пожалуйста,отмените заказ на перевозку, если вещь еще не отправлена.
— Нам придется удержать с вас часть денег запогрузочно-разгрузочные работы, — предупредил клерк.
Пол Прай улыбаясь кивнул.
— Да, конечно, — промурлыкал он.
Клерк куда-то исчез и вернулся с бандеролью.
— Ее собирались погрузить в машину, отходящую в шестьчасов. Вы уверены, что хотите отменить отправку?
— Абсолютно. Заказ аннулирован. Благодарю вас.
— С вас удерживается двадцать пять центов. Отправкабыла оплачена заранее. Вам причитается разница.
— На нее купите себе сигару, — сказал Пол Прай,выходя из двери с бандеролью, которую Самюэль Берген не так давно отправлялГерберту Дангерфильду и транспортная накладная на которую побывала в столькихпеределках.
В его кармане по-прежнему лежала транспортная накладная накадильницу, посланную Герберту Дангерфильду в Мидленд и предназначенную дляотправки на шестичасовой машине. Эту покупку он сделал самолично, имея на товесьма вескую причину.
Он взглянул на часы и удивленно присвистнул.
— Ну надо же, как летит время, — отметил он иотправился на угол Коди-Билдинг.
Человек с розовой гвоздикой на лацкане пальто уже был наместе, когда Пол Прай добрался туда. И явно проявлял признаки нетерпения.
Пол отвесил ему поклон и улыбнулся:
— Некая молодая леди, которой не удалось улизнуть сработы, попросила доставить вам один документ и узнать, каковы будут дальнейшиеуказания.
Мужчина схватил накладную.
— Всему свое время, — бросил он и поспешно скрылсяв толпе, стараясь отделаться от возможного хвоста.
Но Полу Праю незачем было преследовать этого человека.
Он вернулся к взятому напрокат родстеру, припарковал еготак, чтобы держать под наблюдением вход в офис «Междугородней транспортнойкомпании». В багажнике род стера лежала бандероль, которую ему вернули, когдаон отменил заказ Бергена и сдал транспортную накладную.
Он забрался на сиденье, закинул ноги на приборный щиток иприкурил сигарету. С безмятежной улыбкой он принялся наблюдать за суетливойтолпой, бурлившей вокруг него.
Большой Форс Гилврэй спланировал все так, чтобы его человекзабрал транспортную накладную в час пик, когда на улице особенно многолюдно.Этот человек сдал бумаги, полученные от Пола, в то время дня, когда у«Междугородней транспортной компании» дел было по горло. Служащие носились какугорелые, бандероли каскадами низвергались по специальным металлическимжелобам, ревели моторы грузовиков, надрывались телефоны, люди обливались потом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жонглер преступлениями - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.