Читать книгу "Жонглер преступлениями - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чтобы чем-то подкрепить свои обвинения, он кинулся натротуар, схватил там за грудки свежевыбритого и наманикюренного прохожего ипотащил на место аварии. Вокруг постепенно собиралась небольшая толпа.
— Вы же все видели. Вы видели, как он выскочил впередименя! — настаивал Пол.
Свежевыбритый человек явно чувствовал себя неловко.
— Ну не то чтобы видел… Я просто услышал шум, потомсмотрю — две машины столкнулись. Но сразу после удара старенький автомобильстоял вон там, а вы — здесь.
— Ну и что? — вскипел пострадавшийводитель. — Этот парень меня стукнул. Да вон полицейский. Он мигом во всемразберется.
Пол протянул руку выловленному им очевидцу:
— Оставьте вашу визитную карточку, и можете идти.Здесь, на улице, спорить без толку. Если дело дойдет до суда, я позову вассвидетелем. Если нет — никто вас не побеспокоит. Я ведь не против заплатитьразумную сумму и уладить это дело. Просто не хочу, чтобы меня ободрали каклипку. Оставьте вашу карточку, как добросовестный свидетель.
Мужчина понимающе кивнул и с облегчением улыбнулся. Рука сосвежим маникюром скользнула во внутренний карман пальто и появилась оттуда сбумажником. Из бумажника он достал визитную карточку.
«Р. С. Фенниман, оптовый продавец ювелирных изделий», —прочел Пол, а в нижнем левом углу: «Представлен Самюэлем Бергеном».
Судя по адресу, концерн, который занимался оптовой торговлейювелирными изделиями, находился всего за четыре квартала от места происшествия.Пол Прай быстро взглянул на карточку, кивнул и повернулся навстречу важношествовавшему полицейскому.
— А ну-ка хватит, — рявкнул тот. — Тут идел-то всего — крыло оторванное. Пробку-то зачем устраивать? Вы, двое, подайтек обочине! Живее. А вы, ребята, езжайте своей дорогой. Что, никогда битогокрыла не видели?
Водитель колымаги стал оправдываться:
— Я хотел оставить все как есть, чтобы вы видели — этотпарень меня стукнул. Я как раз заворачивал за угол, высунул из окна левую руку,скорость была не больше… — Ладно, ладно! — оборвал его полицейский. —Я все понял. Но движение задерживать не надо. Забирайтесь в машины, давайтезадний ход — чтобы их тут не было. Крыло все равно уже слетело. Может быть, егоеще можно будет поставить на место. Подавай назад свой родстер. Назад, назад!Газуй. Вот так. А ты подбери свое крыло. А теперь идите сюда, ребята, будемразбираться, что здесь случилось. Только подождите секунду — я отлажу движение.Налево пока нельзя, мистер. Езжайте в ту сторону, пока мы не расчистим угол.Вот так… Нет, мэм… только прямо. Ну а теперь поговорим с вами, бедолаги. Таккто виноват?
— Пожалуй, я, сэр, — покорно сказал Пол Прай.
— Вот оно что… А сколько стоит крыло?
— Ну, — начал было водитель колымаги, — уменя шина порезана и… — Ты это брось, — оборвал его полицейский. —Давай все по порядку. Тебе оторвали битое крыло. Начнем с того, что это старыйхлам. Сколько ты за него хочешь?
— Двадцать долларов, — не задумываясь выпалилпострадавший.
Полицейский хмыкнул.
— Я заплачу, — согласился Пол Прай сподозрительной поспешностью.
— Ладно, — сказал офицер. — Дело твое. Авообще-то всей это машине красная цена — сорок долларов. Но Пол Прай и неподумал лезть в карман.
— Ну, давай раскошеливайся, — нетерпеливо напомнилводитель колымаги.
Пол потупил глаза.
— У меня с собой нет, — пробормотал он виновато.
— Ну вот, так я и думал, — процедил водитель.
— У него есть машина, — сказал полицейский.
— Ну да, драндулет, который он взял напрокат. Залог,что он там оставил, пойдет на починку его собственного крыла, — сказалразгневанный водитель колымаги.
— Я вам вот что предлагаю, — заговорилПрай. — Моя сестра работает в парикмахерской, за полквартала отсюда. Онадаст мне денег. Вы подождите здесь, возле машин. Офицер может пойти со мной,если вы боитесь, что я собираюсь смыться. Я вернусь через пять минут сдвадцатью долларами.
Мужчина кивнул и сплюнул в канализационную решетку.
— Вот это другое дело, — сказал он. — Пустьполицейский от тебя не отходит ни на шаг.
— Ну все, хватит, — сказал полицейский. — Мычто, целый день тут лясы точить будем? Мне ведь работать надо.
Они пошли к тротуару.
— Вот она — салон-парикмахерская, — сказал Прай.
— Гм… — пробурчал человек в униформе. — Чемслоняться эдаким франтом, с дурацкой тростью, ты бы лучше подыскал себе работу.Тогда не придется клянчить деньги у девчонки всякий раз, когда подобьешьмашину.
Пол Прай с кротостью выслушал его нравоучение.
— Да, начальник. Я постараюсь. А вы не могли бы…подождать снаружи? А то напугаем еще сестренку. Или управляющий подумает, что ясцену устраиваю. Она такая нервная, моя сестренка, не ровен час подумает, что япопал в какой-то переплет. Давайте посторожите меня у витрины.
— Ладно, только поживее, — согласился полицейский.
— Я вас не задержу, — заверил Прай. — А вывстаньте так, чтобы сестра вас видела. Иначе подумает, что я просто хочувыманить у нее денежки. Я сегодня уже пробовал у нее одолжить, но сестра — ни вкакую. Нужно, чтобы она поверила — у меня действительно неприятности.
— Ладно, — буркнул регулировщик. — Только ятебя сам доведу до входа. И чего тебе только не работается, дармоед? А я-тохорош — помогаю тебе тянуть деньги из работящей девчонки. Но водитель колымагиимеет право на эти деньги, а как ты их достанешь, меня не касается. Так чтозаходи. И чтобы одна нога здесь, другая там.
Пол Прай открыл дверь. Парикмахеры заметили его. Девушка уманикюрного столика подняла на него глаза.
Она видела, как Пол Прай обернулся, сказав что-то напоследокполицейскому. Она видела, как полицейский кивнул и остался стоять прямо передзеркальной витриной. Она видела, как он настороженно хмурился, косился посторонам, видела, что он враждебно настроен. Девушка взялась рукой за горло.
Пол Прай подошел и склонился над ней.
— Сестричка, — сказал он, — я не хочу делатьтебе больно.
Девушка попыталась что-то сказать, но слова застревали вгорле. Она глядела на него в безмолвном ужасе, губы ее побелели.
— Если ты сама расколешься, я, возможно, избавлю тебяот срока, — сказал Пол Прай, нависая над ней. — Но только не тяниканитель и не вешай мне лапшу на уши.
Вначале девушка попробовала запираться.
— Что вам нужно? — возмутилась она, но не слишкомгромко — так, чтобы парикмахеры не слышали.
— Хочу облегчить твою участь, сестренка, — заверилее Пол Прай. — Снаружи стоит полицейский. Есть протокол, в нем сказано,что ты обула одного парня. Есть Большой Форс Гилврэй. Есть Самюэль Берген,несчастный простофиля. Это уже, считай, готовое дело. Так что давай колись, иты свободна.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жонглер преступлениями - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.