Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Двойная сделка с бриллиантами - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Двойная сделка с бриллиантами - Эрл Стенли Гарднер"

225
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 11
Перейти на страницу:

Моффит кивнул и сгреб со стола сверкающие нитки бриллиантов.Прай заметил, как он небрежно сунул их в черный саквояж — тот самый, которыйкурьер не выпускал из виду на протяжении всего пути в Кентервилль.

— Вы проверите, что все камни на месте, не правда ли,шеф? — попросил ювелир полицейского. — Хочу убедиться, что все впорядке и мой поставщик не сможет ни к чему придраться. Прошу прощения, Гарфилд,надеюсь, вы не принимаете это на свой счет. Но вы же сами видели, хотя колье ине назовешь произведениями искусства, но все же ценные камни в них есть. Инемало. Поэтому я бы хотел убедиться… — Да ради Бога, — расхохотался ПолПрай. — Сделайте одолжение!

Ювелир вытащил список, и они с шефом полиции принялисьсверять драгоценности с описью. Наконец, убедившись, что все на месте, онипожелали ему всего доброго и ушли.

И вот молодой человек, наконец, остался один — законныйобладатель прекрасного браслета, за который он только что заплатил четыретысячи долларов. В конце концов, браслет был очень недурен и, можно сказать, онпочти не переплатил.

Прай также не упустил возможности сообщить портье, что ужепредпринял меры в отношении этих бездельников на вокзале, которые Бог знаеткуда задевали его багаж. При этом, язвительно усмехаясь, он добавил, что еслиего багаж не объявится в отеле в самое ближайшее время, то кое-кому сильно непоздоровится.

Вскоре Пол Прай смешался с толпой и, побродив немного по улицам,автобусом, отходившим в 5.15, уехал в город.

Рожи Магу позвонил Полу, набрав номер, который не значилсяни в одном телефонном справочнике.

— Весь день не мог до вас дозвониться, —пожаловался он. — Почему не брали трубку?

— Меня не было, — коротко ответил босс.

— Парень, что несет вахту напротив парадного вашегодома, готов поклясться, что вы и носа не высовывали на улицу.

Пол удовлетворенно хмыкнул:

— Давай приходи. Магу. Расскажешь, что новенького.

— Я тут на углу, возле аптеки. Буду через минуту.

И в самом деле, не прошло и трех минут, как однорукийпомощник Пола постучал в дверь. Хотя Пол и был совершенно уверен, что этоименно Магу, но дверь открыл с обычными предосторожностями.

Он ни на минуту не забывал, что Большой Форс Гилврэй всегдабыл крутым парнем. Да и возможности его не стоило недооценивать.

Первым делом Магу налил себе выпить и, сделав изрядныйглоток виски, удовлетворенно вздохнул:

— Да, босс, если вы сыграете в ящик, мне этого будет нехватать!

Пол Прай расхохотался:

— Говоришь как настоящий мужчина, старина. Никакихслюнявых сожалений — эдакий простой, здоровый, всем понятный эгоизм. Я тронут,Магу.

Рожи Магу покраснел.

— Я вовсе не это хотел сказать! Но вы же знаете, безэтого пойла мне жизнь не в жизнь. А по вам я тоже буду скучать, поверьте,честное слово! Конечно, без вас я обойдусь, хотя и с трудом. Вы уж необижайтесь, ладно? А вот без выпивки — вряд ли! Пол Прай снисходительноулыбнулся:

— В таком случае, Магу, пожалуй, мне лучше совсем невыходить.

— Так я вам и поверил, — мрачно проворчалпомощник. — Видел я и такое. Бывали, конечно, случаи. Наши с вами приятелипомечали черным крестиком в своем списке человека, а он вдруг уползал вкакую-то дыру, забивался поглубже и думал отсидеться, пока о нем забудут. Ноэто не для вас. Не такой у вас характер, чтобы сидеть тихо и не рыпаться!

— Да уж, — согласно кивнул Пол, — это не помне. А что удалось разнюхать про тех ищеек, что обычно работают на Гилврэя?

Однорукий Магу выразительно глянул на бутылку, потом перевелвзгляд на свой пустой стакан и облизнулся.

— Не стесняйся, — кивнул Прай. Помощника непришлось уговаривать.

— Есть одна хорошенькая блондиночка с невинным личиком.А Сердце-то какое! — начал рассказывать Магу. — Настоящий сейф! Дажеацетиленовая горелка не возьмет! Она всегда сшивается на Грин-Миллс и клеитмужчин, особенно состоятельных клиентов. Ты знаешь, у девчонки просто таланткакой-то — она их выворачивает наизнанку, как перчатку! Есть еще один клерк вбанке на Десятой авеню. Там филиал трастовой компании «Продюсерз сазерн».Парень имеет доступ ко всем сведениям — кто, сколько и на какое время взялденьги в банке. Как только он убедится, что у кого-то из клиентов на рукахдостаточно денег и можно сорвать приличный куш, немедленно связывается скем-нибудь из банды. Есть еще один скупщик краденого.

— Довольно, Магу, — перебил его Прай. — Напервое время хватит. Расскажи-ка мне поподробнее об этой блондинке.

— Ладно, босс. Зовут ее Тилли Тэннер. Работает тутнеподалеку, в ресторане — немного поет и танцует между столиками. Ничегоподозрительного — хитрая маленькая бестия. Эдакая плутовка с огромными глазами,такими невинными, такими чистыми! Не поверите, что за штучки порой откалывает!Умная и ловкая, стерва. Но в руках у Гилврэя, тот держит ее на крючке, икрепко. А вот на чем этот гангстер ее поймал, я не смог узнать.

— Понятно, — задумчиво кивнул Прай. —Хорошенькая?

— Хорошенькая ли она? Черт подери, босс, о чем выговорите?! Эта плутовка знакомится в ночном клубе с солидным джентльменом —состоятельным банкиром, преуспевающим бизнесменом и так далее. Танцует у негоперед носом, поет, как он думает, для него одного, совсем сводит его с ума. Онуже совершенно перестает соображать, между двумя бокалами она выведывает у неговсе его секреты, буквально вытряхивает его. А тот ничего и не замечает —влюбленный баран! И вот потом шайка Гилврэя потрошит нашего мистера ПухлыйБумажник, причем потрошит Основательно, ведь у них на руках вся информация,которую добыла им блондинка. А этот, с позволения сказать, осел дажепредставить себе не может, что в этом деле замешано белокурое милое дитя! А выеще спрашиваете, хорошенькая ли она! Разрази меня гром, да она хороша, как самдьявол! Послушайте меня, босс, не связывайтесь с этой девчонкой! Держу пари —стоит вам только раз взглянуть на нее, как вы все бросите и станете таскатьсяза ее юбкой, пуская слюни, пока вас не прихлопнут! Уж я-то ее знаю! Пол Прайрассмеялся:

— Можно подумать. Магу, что ты меня не знаешь! Скажи-калучше, может она узнать, кто я такой? Однорукий покачал головой:

— Вряд ли. Во всей шайке вас знают в лицо один-двачеловека. Думаю, именно поэтому вы еще живете на этом свете. И дай Бог, чтобыжили подольше, а то где же я буду брать виски? Да если бы каждый из бандитовзнал вас в лицо — давно уже гнить бы вам в земле!

Что-то весело мурлыкая себе под нос, Пол Прай оделся, затемщелкнул крышкой элегантного портсигара с монограммой, проверяя, полон ли он.Взяв в руки тросточку, внутри которой скрывался клинок, убедился, что он легковынимается из ножен.

— Ну, хорошо, Магу, ты неплохо поработал, а теперьступай, — распорядился он. — Я запру за тобой дверь. Знаешь, мнесовсем не улыбается в один прекрасный день обнаружить вооруженного до зубовбандита у себя в шкафу. Кстати, бутылку можешь прихватить с собой.

1 ... 5 6 7 ... 11
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двойная сделка с бриллиантами - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Двойная сделка с бриллиантами - Эрл Стенли Гарднер"