Читать книгу "Скрытые пружины - Уолтер Кенни"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Профессиональным движением сиделки миссис Грир подкладывает мне под спину подушку и помогает удобно сесть в кровати, не переставая разговаривать и задавать вопросы, на бо́льшую часть которых я не успеваю отвечать.
Вручив мне чашку горячего чая размером с бульонницу, хозяйка придвигает к кровати стул и усаживается так близко, будто собирается кормить меня с ложки.
Сейчас я больше всего на свете хочу, чтобы эта навязчивая женщина убралась из моего номера и оставила меня одну, готовиться к разговору с Крюгером, но она продолжает заботливо подтыкать мне одеяло и громко разговаривать. Пылающий костёр на её голове сегодня укрощён двумя некомплектными заколками и роскошным черепаховым гребнем.
– …ей и говорю, как же бедняжка миссис Уайт будет теперь одна здесь? Хоть бы муж её приехал, поухаживал за женой, раз она в беду попала. Помню, я как-то руку до кости рассекла – отбивные мистеру Гриру затеяла, так он потом за мной как за дитём два дня ходил, повязку сам менял, даже чаю заварить меня не подпускал. Вот и мама моя, мудрая женщина, говорила: «Заботливый муж лучше золота». Как же вы, миссис Уайт, мужу-то позвонили уже? У меня комната как раз освободилась на первом этаже, просторная, с двуспальной кроватью. Там и матрац удобнее. Когда его ждать-то?
Эта женщина невыносима. Знала бы, что так будет, согласилась бы лечь в больницу. Коленями она упирается в мой правый бок, всем своим массивным телом нависает надо мной, провожает взглядом каждый глоток, который я делаю.
– Благодарю вас за заботу, миссис Грир, но он не приедет. Несчастный случай в горах, совсем недавно, мне ещё тяжело об этом говорить. Всё случилось так неожиданно. Спасатели рассказали, что он совсем не мучился, это служит мне небольшим утешением. Там были ещё люди… Все погибли, никто не выжил.
От этой внезапно выплеснувшейся из меня лжи я прикрываю глаза. Слышу, как хозяйка на мгновение замирает, а потом с новой силой принимается охать, утешительно похлопывая меня по бедру, словно ребёнка.
С закрытыми глазами отхлёбываю чай маленькими порциями, каждый глоток сопровождает боль. Надеюсь, она увидит, что я не расположена к беседе, и уйдёт.
– Сильная вы женщина, миссис Уайт, – с уважением говорит хозяйка, передавая мне фарфоровую тарелку с ноздреватым солнечным омлетом.
Неожиданно во мне просыпается какой-то болезненный аппетит, я буквально набрасываюсь на еду, не чувствуя её вкуса и обжигая язык.
– А детки что? Может, они вас навестят? Или маленькие ещё? Пришло время и им о вас позаботиться.
Вилка в моей руке начинает мелко дрожать, к горлу подкатывает волна тошноты, омлет и выпитый чай превращаются на дне желудка в горячие ворочающиеся камни. Наконец до моей мучительницы доходит вся бестактность её поведения, это заставляет хозяйку немного смутиться и перевести тему, но уходить она вовсе не торопится.
– Вы меня простите, миссис Уайт, – говорит она чуть-чуть виновато (самую малость виновато, как если бы случайно наступила на хвост кошке), – вот и мой Энтони говорит, что я иногда… Ну, да ладно. Вы лучше расскажите мне, что там у вас в Хиддэн-мэнор творится? А то мы тут уже с ума сходим. В деревне говорят, что в проклятом поместье могильник нашли – а там костей, как на кладбище. Мистер Бродерик из Окгемптона всем рассказывает, что его настигло проклятье призрака: когда косточки в колодце нашли, череп из ведра выпал и к нему покатился, прямо к ноге, и теперь у него нога вся струпьями покрылась, а по страховке его лечить не хотят. В подвале вчера опять огни видели, и луна прямо над лесом висела. Я, конечно, женщина здравая и в байки всякие не верю, но ведь и люди врать не станут, а репутация у дома нехорошая, там и раньше-то…
От вороха сплетен и несусветной глупости этой женщины меня снова затошнило, но тут в дверь, предварительно постучав, просунула голову Алексия, приветливо мне улыбнувшись.
– К вам посетитель пришёл, назвался мистером Чейзом. Вы как, миссис Уайт, можете спуститься, или сказать ему, чтобы он к вам поднялся?
– Сюда, скажите ему, пусть ко мне поднимается, – от облегчения я чуть не кричу, и когда Абрахам заходит в комнату, чувствую к нему такую сильную человеческую благодарность, что мои глаза увлажняются.
Видя, что мы с Чейзом немногословны и на её назойливые вопросы отвечать не собираемся, хозяйка нехотя покидает мой номер, поджав губы и даже не скрывая своего разочарования.
Абрахам усаживается на стул, стоящий у окна. Пока я пью обезболивающее, он рассказывает неутешительные новости: в поместье запрещены любые ремонтные или строительные работы. Получается, все контракты с местными летят к чертям. Самое ужасное – территорию оцепили военные, прибывшие с ближайшего полигона, и теперь доступ туда закрыт на неопределённый срок.
Хиддэн-мэнор с сегодняшнего дня находится под юрисдикцией федеральных властей и, что хуже всего, они уже ввели в курс дела мистера Крюгера, отыскав его контакты по своим каналам.
– А военные-то что там забыли? – не выдерживаю я. – Что там вообще происходит?! Какого хрена они лезут не в своё дело?
Чейз с сочувствием посмотрел на меня и отвёл глаза, пожав плечами.
– Вам, миссис Уайт, всё-таки в больницу надо, – робко советует он. – У вас синяки, порезы на лице. Медик вчера сказал, что у вас лёгкое сотрясение мозга.
– У нас обоих скоро будет тяжёлое сотрясение, – обещаю я ему мрачно. – Мне Крюгеру надо звонить, объяснять ситуацию. Я ещё вчера должна была это сделать, но врачи неотложки накачали меня снотворным.
– Вы не переживайте так сильно, – флегматично произносит Чейз, сам понимая, как беспомощно звучит его предложение. – С этим проектом с самого начала всё пошло наперекосяк. Выше головы не прыгнешь, правда ведь? Всё, что могли, мы сделали.
– Ладно, Абрахам, – чувствуя, что снова накатила слабость и тошнота, я прикрываю глаза. – Иди, я позвоню тебе после разговора с Крюгером. И скажи внизу, что я уснула, иначе эта гестаповка с морковным салатом на голове снова придёт меня мучить.
Чейз уходит, неслышно притворив за собой дверь, и я долго сижу в одной позе, не открывая глаз и откинув голову на подушку. Наперекосяк. Какое напряжённое, ощетинившееся слово. Оно вяло ползает в моей голове, представляясь мне гигантской многоножкой, состоящей из перекошенных дверных проёмов и изуродованных оконных переплётов.
Из-за портьер сочится отвратительно бодрое утро. Все сроки вышли, Крюгер, скорее всего, находится в таком бешенстве, что даже не звонит мне. Предпочитает, чтобы я сама положила голову ему в раскрытую пасть.
Гудок, второй, третий. Сочный баритон любителя дорогих вин, дорогих женщин, дорогих автомобилей.
Разговор занимает от силы три минуты, но за это время мощное обезболивающее теряет своё действие, возвращая горячечную пульсацию боли.
Я отстранена от деятельности фирмы. На неопределённый срок. Фактически – это увольнение. И да – к Чейзу это тоже относится. Крюгер избавляется от нас обоих. Ассистенты всегда работают в паре с реконструкторами, сами по себе они Крюгеру не нужны.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скрытые пружины - Уолтер Кенни», после закрытия браузера.