Читать книгу "Очаруй меня - Джоанна Линдсей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брук решила не давать ему повода и, глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, сказала:
– Очевидно, вы никогда не смиритесь с этим браком. И сделаете все, чтобы я тоже не смирилась. Но я не уеду. Предпочту быть здесь, с чудовищем, чем вернуться к своей семье. Но скажите, неужели вам никогда не приходило в голову, что у нас может быть нечто общее?
– О чем вы?
– Мы еще даже не женаты, а все же имеем много общего, даже слишком много, что удивительно, если учесть, что мы враги.
– И что это?
Она скрипнула зубами. Вот она – идеальная возможность напомнить ему, что они вовсе не враги.
– Прежде всего, мы оба ненавидим Роберта. Оба любим лошадей, и оба хотим их разводить. Оба не выносим мысли о том, что нашим будущим управляет кто-то другой. Да, и оба любим собак. И оба дружим со слугами, что совершенно необычно для аристократов. Мы должны пожениться, чтобы вынудить регента искать другой способ заплатить свои долги, но это не значит, что должны относиться к этому браку как к настоящему, если вы этого не хотите. Возможно, мы станем просто друзьями. Поэтому позвольте мне предложить сделку. Мы могли бы…
– Стараетесь рассмешить меня? – Его брови сошлись на переносице.
– Вовсе нет.
– Мы никогда не будем друзьями.
Конечно, предложение Брук звучало довольно странно, если учесть, какие между ними были отношения, но она все же настаивала:
– Случались и более необычные вещи, и вы еще не слышали, что я хочу вам предложить.
– Действительно.
– Мы можем пожениться, и вам будет даже необязательно со мной встречаться. Я привыкла избегать своих родных. Готова позволить вам иметь любовниц и даже приводить их домой. – Она проговорила это очень быстро, боясь струсить, но еще не добавила главное условие сделки: – Если станете покупать мне чистокровного коня за каждую любовницу, я буду очень довольна. Пожалуйста, пусть у вас будет сколько угодно содержанок. Но я хочу иметь собственную конеферму до того, как вас настигнет проклятие.
– Так теперь вы верите в проклятия? – Его губы изогнулись в недвусмысленной улыбке.
Брук не собиралась веселить его, но, очевидно, развеселила.
– Нет, я всего лишь считаю, что вы ведете себя крайне безрассудно и слишком легкомысленно распоряжаетесь своей жизнью: дуэли, нарушение блокады, и это когда английские корабли стреляют в каждую лодку, которую видят. И кто знает, на какой еще риск вы идете? Неудивительно, что говорят, будто ваша семья проклята, если ее мужчины так беспечно относятся к опасностям, как вы. Кроме того, если вы умудритесь не погибнуть на двадцать пятом году жизни, у меня просто будет больше лошадей, и я займусь их выращиванием.
– А как насчет выращивания моих наследников? Не считаете, что в этом деле у меня тоже имеется право голоса?
Ее щеки жарко загорелись.
– Это ваш способ объяснить, что вы не хотите формальной женитьбы?
– По-моему, я вполне ясно дал знать, что единственное, против чего я не возражаю в этом браке, – это ваше присутствие в моей постели. И основываясь на предыдущем опыте, у меня сложилось впечатление, что вы не станете возражать против того, чтобы спать со мной.
Брук залилась румянцем.
– У вас слишком живое воображение!
– Разве? – чувственно улыбнулся Доминик.
Ее щеки побагровели.
– В любом случае это не означает, что у вас не будет любовниц. Я решила не препятствовать вашему стремлению.
– Торгуетесь со мной, выставляя это в качестве козыря?
– Совершенно верно. Я готова даже помогать вам их выбирать. И это, как мне кажется, единственная для нас возможность подружиться.
– А что мне за резон соглашаться?
– Вы согласитесь, чтобы их защитить, – ответила она бесстрастно.
– Это угроза?
– У меня острые ногти, – пожала плечами Брук.
– Вы хорошо подумали?
Нет, черт возьми, не подумала! Эта мысль пришла к ней всего час назад. А столь внезапные предложения редко бывают продуманными и чаще всего заканчиваются сожалениями. Разве она только что не загнала себя в весьма неприятную ситуацию?
Но Доминик, не дожидаясь ответа, продолжал:
– Если, по вашей логике, мне предстоит умереть молодым, почему просто не подождать, пока все лошади станут вашими?
– Я не ожидаю, что вы что-то мне оставите. Скорее всего поместье перейдет вашей матери.
– Ваша семья сделает все, чтобы этого не случилось.
– Значит, перестаньте играть со своей жизнью и не умирайте. Потому что я не желаю, чтобы они нажились на вашей смерти, тем более что мой брат виновен во всей этой истории. Собственно говоря, если вы еще не составили завещания, вам следовало бы его составить и полностью исключить из него Уитвортов. И если я до тех пор еще не стану совершеннолетней, назовите моим опекуном свою мать, чтобы у них не было власти надо мной!
– Спасибо, вы только что вернули мне аппетит.
Когда он принялся за стоявшую перед ним еду, Брук нахмурилась.
– Считаете, я сказала это не всерьез?
– Посмотрим, – только и ответил он.
Вчера она клялась, что ноги ее не будет в комнате леди Анны, но, несмотря на это, наутро Брук сама понесла матери Доминика завтрак. Она уверяла себя, что просто хочет посмотреть, насколько помогли ее чаи, но на самом деле решила проверить, действительно ли в настроении больной произошли некие перемены. Доминик мог думать, что его мать наконец поняла, что Брук не желает ей зла, но сама девушка сильно в этом сомневалась.
Однако оказалось, что леди спит, и, по словам сидевшей у ее постели горничной, задремала она только что. Поэтому Брук не стала ее будить и велела горничной отнести поднос обратно на кухню и не дать еде остыть. Сон для выздоровления Анны важнее еды, главное, чтобы просыпаясь, она ела.
Брук не знала, дома ли Доминик, и не спешила это выяснить. Она решила проехаться по магазинам, в надежде, что это отвлечет ее от того факта, что до свадьбы осталось только три дня. Учитывая приказ принца и данное им разрешение на брак, им вовсе не обязательно было ждать, пока произойдет третье оглашение, но она предполагала, что они выждут до последней минуты данного Доминику срока.
Взяв ротонду, Брук отправилась к дворецкому просить экипаж Вулфов.
– Мне нужно кое-что купить, но в основном я бы хотела поездить по городу, посмотреть места, о которых вчера читала.
– Обязательно посетите Воксхолл-Гарденз, миледи. Он особенно живописен в это время года. Хотя на экскурсию уходит целый день, столько там развлечений.
– Но сегодня я туда только загляну, – улыбнулась она.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Очаруй меня - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.