Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Тихоня - Карина Пьянкова

Читать книгу "Тихоня - Карина Пьянкова"

1 133
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 76
Перейти на страницу:

— А вы уже трупы поднимаете? — тут же полюбопытствовала Натали.

Феликс широко и кровожадно осклабился.

— Со второго курса. Навыков хватит, уж поверьте.

Лишний стимул не умирать…

Что характерно, сам Дэвис даже не заикнулся, чтобы пойти вместе с нами для безопасности. Все-таки у них там, на факультете некромантии, странные представления о приличиях и прочем. Ну и о храбрости заодно.

Честно говоря, от мысли, что могу столкнуться с все-таки мертвым Блэквудом, мне становилось не по себе. Нет, Фелтон заверял, будто Френсис жив… Ну а вдруг все-таки ошибся? Полозу же до диплома еще два года лямку тянуть, так что не то чтобы он слишком большой авторитет в области некромантии. Зря все-таки Хельга не пошла, ее-то ожившим мертвецом точно не напугать. Тут уж скорее она сама будет пугать…

Но говорить девчонкам, что мне как-то не по себе, я не стала.

Да и чего бояться днем посреди кампуса, набитого под завязку копами. Пусть это и совершенно бесполезные люди… Как они умудрились проворонить Фелтона-то? Учитывая, что за ним явился целый табор! Да ребята наверняка топали так, что их на том конце города слышали!

— Ну и где может прятаться Блэквуд, если он действительно жив, здоров и намеревается гадить собственному Королю? — задумчиво протянула Натали и принялась вертеть головой так, словно бы Френсис должен вот-вот появиться.

— Подозреваю, что в общежитиях его можно не искать, — произнесла я, пытаясь сообразить, где же можно укрыться на территории кампуса.

Девчонки переглянулись.

— Почему? Полоз же у нас прячется, — пробормотала Стейси, не понимая, почему я сделала именно такие выводы.

Я рассмеялась.

— Потому что Фелтон мертвым не притворялся и при его появлении никто не будет истошно вопить и требовать кол, чеснок и святую воду.

Нат поморщилась и не преминула напомнить:

— Это же суеверия, с нежитью такими способами нельзя бороться! Нам читали курс основ некромантии!

О да, базовые знания нам вдалбливали. Но у большинства студентов с усвоением гранита знаний, в особенности непрофильного, имелись огроменные проблемы.

— Ну, читали, — пожала плечами я, — но все равно Блэквуду грозят именно осиновый кол, чеснок и святая вода. И вот когда кол забьют ему прямо в сердце, живой Блэквуд станет гарантированно мертвым.

И сочувствовать ему в такой ситуации точно не собираюсь. Вообще, я бы, наверное, обрадовалась, если бы этого паразита кто-то пристукнул. Мир бы стал лучше.

— К преподавателям он тоже не сунется, потому что его раскусят и придется объясняться, — добавила Стейси, почесав в затылке. — А Френсису точно не на руку такой поворот дел. Тогда где он может отсиживаться? Причем, если он живой, ему ведь нужно спать в теплом месте, есть, да и в туалет ходить, в конце концов… Если только это не…

Мы переглянулись и, не сговариваясь, пошли в сторону кафе. Еду сейчас можно было достать только в трех местах: в столовой, в кафе и в мини-маркете, но в последнем уже провизия наверняка заканчивается.

— Сперва узнаем, где он подворовывает, — мрачно заявила Стейси, — а лежбище будет недалеко…

Уши у Животного уже выросли, джинсы начали подозрительно топорщиться на заднице.

— Стейси, ты хвост поправь, что ли, — напомнила я подруге.

Та вздохнула и отошла за ближайший куст. Когда девушка снова к нам присоединилась, хвост у нее уже торчал свободно: Стейси специально носила брюки с прорехой сзади, чтобы можно было хвост выпустить наружу.

— Ты зачем трансформироваться начала? — спросила Нат озадаченно.

Уши у нашей оборотнихи отрастали обычно непроизвольно, а вот если хвост появлялся — то это уже осознанно. Значит, подруга решила, что в ипостаси, пусть и неполной, ей будет почему-то лучше.

— Учую его, если что, — пояснила Стейси, поведя ушами.

Я уставилась на нее с удивлением.

— Что-то я не видела, как ты обнюхивала Блэквуда. Как собираешься вычислять?

Животное самодовольно хмыкнула.

— От некромантов всегда дохлятиной несет. По носу так и бьет. Так что не сомневайся, уж его-то я точно засеку.

Натали принялась тихо хихикать, а на вопросительный взгляд пояснила:

— У полиции есть служебные собаки, а у нас будет служебная лиса. Здорово, да?

Стейси шутки не оценила, тут же надулась, как мышь на крупу, но хвост у нее все так же болтался, так что подруга все-таки решила взять след блудного некроманта.

Надо сказать, было дико смешно смотреть, как подруга идет согнувшись в три погибели и то и дело норовит понюхать землю. Я в этот момент даже порадовалась, что никто не может проникнуть в кампус: создавалось стойкое ощущение, что за Стейси могут в любой момент из сумасшедшего дома приехать.

— И как, учуяла что? — не выдержала я после получаса таких вот шатаний.

За это время мы успели побродить вокруг всех мест, где можно добыть еду.

— Я кое-чего не учла… — тяжело вздохнула оборотниха и возмущенно тявкнула.

Мы с Нат вопросительно посмотрели на Стейси.

— Я не учла, что некромантов тут все еще много и все они, поганцы, хотят жрать! — возмущенно воскликнула подруга так, будто есть некромантам было нужно только для того, чтобы доставить ей неприятности. — Кажется, найти Блэквуда будет не настолько легко, как мне сперва казалось. Тут все провоняло мертвечиной… Нос просто забило…

Мое настроение сразу ухудшилось. К тому же собирался дождь, а значит, все запахи попросту смоет. Тогда нам уже никто и ничто не поможет, даже чувствительный нос Животного. Мелкая морось уже началась, но когда она перерастет в полноценный ливень, одном Богу было известно.

— А в какую сторону удирал Блэквуд, когда ты его увидела? — спросила Натали.

Точно! Френсис тогда должен был бежать в убежище, в какое-то безопасное место… Я двинулась в сторону административного корпуса. Ведь столкнулись мы с некромантом именно возле него… Вот только, чтобы сообразить, куда же направился «мертвец», мне потребовалось прийти туда же, где я тогда стояла.

Корпус… А Блэквуд дернул вверх по аллее… Там были корпуса, в которых у нашего факультета занятия никогда не проходили. Зато некроманты туда каждый раз дружной толпой топали.

— Там прозекторские, — нахмурившись, сообщила Нат. — И морг… Тот, который рабочий. Там хранят трупы, перед тем как в дело пустить.

То есть там хранилище рабочего материала для некромантов? И их, так сказать, рабочий полигон? Как-то стало не по себе. Нет, я все еще никого и ничего не боялась. В конце концов, это наш родной, любимый кампус, тут никогда и ничего дурного не происходило. Вон даже якобы мертвый Блэквуд вполне бодро бегает взад-вперед.

1 ... 58 59 60 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тихоня - Карина Пьянкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тихоня - Карина Пьянкова"