Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон

Читать книгу "Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон"

214
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 133
Перейти на страницу:

Тут мой взгляд переметнулся на Айви, и я густо покраснела,поняв, что она делала у меня в комнате. Со всем изяществом, на какое я толькомогла сподобиться, я слезла с кровати.

— Прости меня, — прошептала я, протягивая Айви руку, чтобыпомочь ей встать.

Айви так наклонила голову, чтобы видеть меня из-под чернойзавесы своих волос. Боль очень слабо скрывала ее гнев. Белая рука буквальновыстрелила и дернула меня вниз. Я с визгом ударилась о пол и сновазапаниковала, когда крепкая ладонь Айви прикрыла мне рот.

— Заткнись, — прохрипела Айви, дыша мне в щеку. — Хочешь,чтобы нас всех поубивали? Они уже внутри.

Широко распахнув глаза, я прошептала из-под ее ладони:

— Они не могут проникнуть внутрь. Здесь церковь.

— Феи священных земель не ценят, — сказала Айви. — Им простонаплевать.

«Они уже внутри», — подумала я. Видя мою тревогу, Айвиотняла свою ладонь от моего рта. Я тут же взглянула на отопительное отверстиеот камина. Медленно протянув туда руку, я закрыла заслонку, вздрагивая отскрипа.

Джекс сел на мое прикрытое пижамой колено.

— Они вторглись в наш сад, — сообщил он. Убийственноевыражение казалось жутко неуместным на его детском лице. — И они за этозаплатят. А я тут с вами сижу. Вроде сиделки у двух таких здоровил. — И юныйфеек в негодовании перелетел к окну. С кухни донесся глухой удар, и Айви опятьдернула меня к полу, как только я попыталась подняться.

— Лежи смирно, — негромко сказала она. — Дженкс о нихпозаботится.

— Но что... — Мое возражение мигом заглохло, стоило толькоАйви в мутном свете раннего утра обратить на меня свои черные глаза. Что могДженкс противопоставить наемным убийцам из фей? Он учился служить наводчиком, ане вести партизанскую войну. — Послушай, извини, — прошептала я. — Ну, что ятебя ударила.

Айви даже не шевельнулась. Бурлящая смесь самых различныхэмоций собиралась по ту сторону ее глаз, и я невольно затаила дыхание.

— Пойми, ведьмочка, — процедила Айви, — стоит мне толькозахотеть, и ты меня не остановишь.

Похолодев, я с трудом сглотнула. Слова Айви прозвучали какобещание.

— Что-то изменилось, — продолжила она, сосредоточив своевнимание на закрытой двери. — Такого я еще примерно три дня не ожидала.

Меня охватило какое-то нездоровое чувство. ВБ изменила своютактику. И я сама это на себя навлекла.

— Фрэнсис, — сказала я. — Это моя вина. Теперь в ВБ знают,что я могу проскальзывать мимо их наблюдателей. — Я прижала кончики пальцев квискам. Кизли, тот старик в доме через дорогу, меня предупреждал.

Грохот раздался в третий раз, громче всего. Мы с Айвисверлили глазами дверь. Я прекрасно слышала стук своего сердца. Интересно,слышала ли его Айви. После долгой паузы раздался тихий стук в дверь. Напряжениебуквально меня сковало, и я услышала, как Айви переводит дух, собираясь ссилами.

— Папа? — негромко спросил Джекс. Из коридора донессягромкий вой, и Джекс метнулся к двери. — Папа! — крикнул он.

Горбясь, я с трудом встала на ноги. Затем включила свет,щурясь во внезапном сиянии на часы, которые мне одолжила Айви. Половинашестого. Я спала всего час.

Айви вскочила на ноги с поразительной быстротой, открываядверь и стремительно выскальзывая в коридор.

Подол ее халата развевался позади. Я вздрогнула, когда онавышла. Я вовсе не хотела причинить ей боль. Нет, неправда. Хотела. Но мнепоказалось, будто Айви хочет сделать себе из меня ранний завтрак.

Дженкс стрелой влетел в комнату, едва не разбившись об окно,пока он пытался приземлиться на подоконник.

— Дженкс? — спросила я, решая, что мои извинения перед Айвимогут подождать. — С тобой все хорошо?

— Все просто ат-лично! — протянул Дженкс. Голос у него былкакой-то пьяный. — В ближайшее время феи нас больше не потревожат. — Мои глазаизумленно расширились при виде кусочка стали у него в руке. Штуковина имеладеревянную рукоять и была размером с одну из тех палочек, на которые насаживаютмаслины. Немного пошатавшись, Дженкс уселся на подоконник, случайно подминаянижнюю часть своих крылышек.

Джекс подлетел к своему папаше, ухватил его за грудки иснова поставил на ноги.

— Папа, ты как? — озабоченно спросил он. Тут я разглядела,что Дженкс был изрядно потрепан. Одно из его верхних крылышек было в лохмотьях.Кровь текла из нескольких царапин на его тельце, одна из которых шла аккуратпод правым глазом. Левый глаз Дженкса сильно заплыл. Он вовсю опирался наДжекса, который отчаянно силился удержать своего папашу в вертикальномположении.

— Давай сюда, — сказала я, подсовывая ладонь под Дженкса ивынуждая его туда сесть. — Пойдем на кухню. Там больше света. Может, намудастся заклеить тебе крылышко.

— Там ваще никакого света, — не слишком внятно выговорилДженкс. — Расхерачил к едреней фене. — Он поморгал, пытаясь взять меня в фокус.— Извини.

Не на шутку озабоченная, я накрыла фейка чашечкой другойладони, невзирая на его глухие протесты.

— Джекс, — сказала я, — приведи свою матушку. — Юный феексхватил отцовский меч и вылетел наружу, держась под самым потолком. — Айви! —крикнула я, пробираясь по темному коридору. — Что ты про фейков знаешь?

— Как выяснилось, почти ничего, — отозвалась она, опятьоказавшись у меня за спиной, и я невольно подпрыгнула.

Войдя на кухню, я ткнула локтем выключатель. Никакогоэффекта. Все лампы были разбиты.

— Постой, — сказала Айви. — Тут стекло по всему полу.

— Откуда ты знаешь? — недоверчиво поинтересовалась я, но всеже решила не рисковать своими босыми ногами в такой темнотище. Айви с чернымшелестом скользнула мимо меня, и я содрогнулась от холодка, которым от нееповеяло. Она вела себя слишком уж по-вампирски. Раздался хруст стекла, а затемлампа дневного света над плитой с духовкой вдруг ожила, озаряя кухню малоприятнымсвечением.

Осколки тонкого стекла от ламп дневного света усеивали весьпол. В воздухе висел едкий туман. Мои брови удивленно приподнялись, как толькоя поняла, что это облако феечной пыльцы. Пыльца тут же попала мне в глотку, и яв темпе поставила Дженкса на столешницу, чтобы, чихнув, ненароком его невыронить.

Сдерживая дыхание, я пробралась к окну и открыла его пошире.Мистер Фиш беспомощно лежал в раковине — его чаша была разбита. Я осторожноизвлекла его из кучи осколков толстого стекла, наполнила водой пластиковуючашку и сунула туда несчастную рыбку. Мистер Фиш повилял хвостиком, подергалсяи наконец опустился на дно. Мало-помалу его жабры задвигались туда-сюда. Вскоревсе с ним было в порядке.

— Дженкс? — спросила я, поворачиваясь к фейку и обнаруживая,что он по-прежнему стоит там, где я его оставила. — Что случилось?

1 ... 58 59 60 ... 133
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон"