Читать книгу "Чисто семейное убийство - Анна Орлова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спрашиваешь! – хмыкнула я и взяла его под руку. Так было спокойнее, хотя узость коридора не позволит нам идти рядом. – Идем?
– А как же мы? – возмутилась Маргарет, не понимавшая, очевидно, по какому тонкому льду ходила совсем недавно. Вряд ли полукровка навредила бы ей всерьез, вдобавок при инспекторе полиции. Но испортить настроение и устроить мигрень на день-два могла бы легко.
– Вам лучше вернуться, – ответил Этан дипломатично. – Например, выяснить, не объявился ли Сирил?
– Хорошо, – согласилась Маргарет нехотя. – Только возьмите припасы, иначе я вас не отпущу. Мало ли что.
В узкий коридор Этан втиснулся с трудом. Плечи мешали.
– Как только старик пробирался тут в инвалидной коляске? – пробормотал он, пытаясь поудобнее перехватить припасы.
Я помедлила, припомнив вдруг кое-какие приключенческие романы.
– Как насчет ловушек? Ям с кольями, арбалетов в стенах, падающих сверху решеток?
– Ничего подобного тут нет, – обиделась Маргарет. – Архитектор, конечно, был безумнее Мартовского Зайца, но ведь не настолько! И вообще, Макбрайды, – при этом имени она поморщилась, – тут прошли.
Сомнительный аргумент. Эти прошли бы даже по раскаленной лаве и под огненным дождем.
– Мистер Джозеф мог ходить, – заметил Далтон вдруг.
– Что? – Этан попытался обернуться и тихо чертыхнулся, когда у него это не вышло.
– Мистер Джозеф мог ходить, – повторил дворецкий невозмутимо. – Правда, недолго и опираясь на стену. Так что, думаю, коридор тут не длинный.
Этан посмотрел на гору вещей, которые ему всучили «на всякий случай». И только зубами скрипнул.
– Зачем тогда ему понадобилось притворяться? – осведомился он, совладав с досадой. – Раз он сам мог себя обслуживать?
– После приступа свекор действительно был при смерти, но недолго. – В голосе Маргарет скользнула досада. – После он даже от услуг сиделки отказался. Думаю, из экономии.
– Зачем платить медицинской сестре, когда есть бесплатная и безропотная дочь? – вставил Далтон мрачно. – Мистеру Джозефу нравилось кого-то изводить.
М-да, в этом старик был мастер…
* * *Дворецкий был прав. Дорога из точки А в точку Б заняла у нас не дольше минуты.
– Как-то даже обидно, – сказала я, когда в конце коридорчика мы уперлись в зеленую дверь.
Старый дом, тайные ходы, сокровища – в книгах это так захватывающе! Реальность же оказалась пресной и даже обыденной. Дощатый пол, шершавые каменные стены, дверь. И ни одной, даже самой простенькой ловушки!
С другой стороны, зачем бы старику усложнять себе жизнь? Никто не посмел бы рыскать в его спальне, а со стороны библиотеки тайну охранял призрак.
– Разочарована? – покосился на меня Этан. – Подержи-ка.
Я прижала к груди колючие шерстяные пледы. От них пахло лавандой и немного пылью.
Этан осторожно взялся за ручку, повернул…
В спальне витал тот особый старческий дух, от которого не избавиться никакими благовониями.
Дверь за нашими спинами захлопнулась с легким щелчком и будто втянулась в стену, скрылась за шпалерами со старомодными венками из анютиных глазок.
– Идеальный порядок, – заметил Этан и провел ладонью по секретеру. – Ни следа пыли.
– Горничные настолько боялись хозяина, что продолжали убирать даже после его смерти? – удивилась я.
Чистота и впрямь была почти противоестественная. Положим, застелить постель и убрать вещи могли до смерти старика. Но ведь ни пылинки, ни соринки!
Этан присел на корточки и заглянул под кровать. Хмыкнул и покачал головой.
– Ни одна живая горничная на такое не способна. – Он поднялся, отряхнул брюки на коленях и почесал бровь. – Думаю, это побочный эффект поисковой магии… Как все-таки жаль, что Макбрайды пошли по кривой дорожке! Могли бы столько полезного для страны сделать.
Я дипломатично промолчала. Такие личности, как Макбрайды, – назвать их людьми у меня язык не поворачивался – редко задумываются о таких вещах, как польза для Альбиона. Фэйри для этого слишком эгоистичны.
– Идем? – предложила я и сгрузила пледы на постель. Вряд ли они нам понадобятся.
Этан кивнул, однако от своей части ноши избавляться не стал. Хотя покажите мне мужчину, который добровольно отдаст еду!
Он распахнул дверь – и нос к носу столкнулся с горничной в инвалидном кресле.
– Ох, сэр! – Энни прижала руку к высокой груди, туго обтянутой платьем. – Вы так меня напугали.
– Уйдите с дороги, пожалуйста, – попросил Этан сухо. – И потрудитесь больше не подслушивать.
Что еще он должен был подумать?
Горничная вытаращила глаза, как будто знать не знала, что кто-то – о ужас! – может греть уши у дверей.
– Сэр, я бы никогда…
– Разговор окончен! – отрезал Этан. – Посторонитесь.
Горничная надула губы.
– Вообще-то меня послали передать вам это!
Она протянула выдранную из блокнота бумажку, на которой было второпях нацарапано несколько строк.
Этан пробежал их глазами и тихо выругался.
– Проклятье! Просил же его обставить все по-тихому. Зачем было поднимать шум? Вдруг кухарка заявит, что водителем был, например, хромой китаец? Идиот!
Глаза Энни заблестели. Надо думать, она предвкушала, как поделится новостями на кухне.
Кстати, о кухне.
– Давай спросим прямо сейчас? – предложила я, тронув мужа за локоть.
На мгновение Этан замер, потом усмехнулся.
– Отличная мысль, дорогая!
Глава 7
Кухарка отбивала мясо. Мерно взлетал и опускался шипастый молоток. Шлеп, шлеп, шлеп. И отчего по спине у меня пробежали мурашки?
– Миссис Чемберс! – не рискуя приближаться, позвал Этан. – Можно вас на два слова?
Она замерла с занесенным для удара молотком. Сверкнула глазами, отложила свое пугающее орудие и неторопливо вытерла руки.
– Ну валяйте, – разрешила она настороженно.
Этан не стал ходить вокруг да около.
– Помните автомобиль, который сломался рядом с Лонг-хаусом в день зимнего солнцестояния?
– Помню, конечно, – кивнула она и оглянулась на сковороду, в которой уже весело потрескивало нагретое масло. – Ну спрашивайте уже, не тяните. Мне обед готовить надо.
– Опишите водителя, – попросил Этан. – Быть может, вы заметили какие-то особые приметы?
– Приметы, говорите? – хмыкнула она и перебросила полотенце через плечо. – Негр это был.
Этан лишь глаза закатил. Мол, я же говорил.
– Вы уверены? – уточнил он мягко. – Готовы подтвердить под присягой?
– Да зачем мне врать? – рассердилась она и убавила огонь под сковородкой. – Негр он был. Черный, как покрышки его авто.
– Быть может, он окрасил кожу жженой пробкой? – предположил Этан задумчиво. В ухищрениях такого рода он поднаторел.
– Ну да! – всплеснула руками кухарка, чуть не снеся с плиты сковороду. – А губы ему пчелы искусали, и нос он об стенку приплюснул. Ерунды-то не говорите! Я его хорошо рассмотрела. А теперь могу я наконец своими делами заняться, а?
Этан вздохнул. Если кухарка и врала, то уличить ее в этом не представлялось возможным.
– Конечно. Спасибо за помощь.
Тон у него, впрочем, был кислый.
– Еще минутку, – попросила я. – Миссис Чемберс, а вы умеете искать вещи?
Ведьма она или нет?
Можно, конечно, и портниху попросить. Думаю, в небольшой любезности она не откажет. Но зачем, если можно обойтись без посторонних?
Этан подавился воздухом, а кухарка уставилась на меня с недоумением.
– Какие еще вещи? У вас опять что-то пропало?
Положим, ложечки пропали не у меня, но не будем заострять на этом внимание.
– Платье покойной Оливии Кларк, – вмешался Этан. – Важная улика.
Кухарка помрачнела.
– Джозеф
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чисто семейное убийство - Анна Орлова», после закрытия браузера.