Читать книгу "Журнал "Млечный Путь, XXI век", 4 (41), 2022 - Леонид Александрович Ашкинази"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
'Вельзевул, прочь! - закричал я. - Я тебя знаю, и тебе лучше уйти!'
'Хо! Хо! - сказал он тяжелым голосом. - Ты тоже известен, дьякон Силсби, и тебе лучше вернуться в Макрел-Коув, если ты дорожишь своим здоровьем. Пересечь Атлантику, несмотря на меня! Хо! Хо!'
Он издал неземной рев, и я почувствовал, как Тобиас Джексон, лежавший у моей правой ноги, затрясся, как медуза.
- Как насчет капитана? - спросил один из слушателей дьякона.
- Капитан, - продолжал дьякон, - залез в каюту. Это не дискредитирует его ни как моряка, ни как человека, потому что рев твари был поистине ужасающ. Но я, видите ли, разбираюсь в 'Откровениях', знаю Учение, и мне известны слабые места зверя.
'Вельзевул! - закричал я, глядя ему прямо в глаза. - Ты можешь реветь и бить хвостом, но тебе не запугать меня. Сопротивляйтесь Дьяволу, и он убежит! Ты, старый змей, противник, мучитель, князь бесчестия, прочь! Немедленно, мерзавец!'
- И он сбежал? - спросил один из соседей дьякона.
- Не сразу, - сказал дьякон. - Старый лжец ужасен, он неуверенно проплыл несколько сотен ярдов, а затем снова вернулся. 'Послушайте, дьякон Силсби, - сказал он странным тоном. - Я пришел с дружескими, добрососедскими чувствами, а вы говорите мне гадости. Если бы вы от этого отказались, я мог бы спасти вас от беды. Отвернитесь и смотрите в другую сторону, пока я не подойду к 'Жабе'. Затем перебросьте двойную сцепку с буксирным тросом вокруг одного из моих рогов, и я переправлю вас к французскому побережью быстрее, чем переправить сообщение по телеграфу. Это твердо!' 'Твердо, - ответил я гневно, - что я знаю вас и ваши лживые пути. 'Жаба' не хочет твоей нечестивой буксировки, Вельзевул. Прочь, мерзавец!'
- Тогда-то, - прибавил дьякон, - он и попался. Он и все его десять тысяч меньших дьяволов издали такой громкий вой ярости, что я думал: солнце с неба упадет на наши головы. Внезапно все они нырнули под воду. Море стало гладким, погода - ясной, с хорошим, благоприятным зюйд-вестом. Мы были так рады, что сбежали от хитрого сатаны, что забыли о коммерческой цели предприятия, и перешли от третьего бочонка к четвертому.
Версия капитана Крама о встрече с монстром-демоном в середине океана, в основном, совпадала с рассказом дьякона, за исключением одной неважной частности. По воспоминаниям капитана, дьякон Силсби искал убежища в каюте, когда Вельзевул начал реветь, и он, капитан, отбил заклятого врага твердостью своей манеры поведения. На вопрос об относительной точности этих двух версий, Тобиас Джексон в частном порядке признался, что память обоих - капитана и дьякона - подводит, и что это он, Тобиас, спас 'Жабу'.
Дьявольская рыба подплыла к шлюпу и ухватилась за планшир огромными, похожими на когти, плавниками. Капитан и дьякон укрылись под палубой, и общая гибель казалась неизбежной, когда Тобиас, единственный, кто сохранил присутствие разума, схватился за страховочный канат, оказавшийся в пределах досягаемости, и ударил Вельзевула, так жадно крутившего головой и когтями, что был рад отпустить адскую хватку.
Это незначительное несоответствие в повествованиях трех мореплавателей не должно отвлекать внимание от основных фактов, а именно от того, что Вельзевул явился, был смело встречен и обращен в бегство. Что касается остального пути, то разногласий не было. Мореплаватели снова обнаружили, что не могут сравниться с Вельзевулом, который, хотя и потерпел поражение в столкновении лицом к лицу, был хитрым и настойчивым врагом и обладал большим преимуществом из-за того, что несправедливо и беспринципно использовал сверхъестественные силы.
Если капитан Крам пытался наблюдать за солнцем для определения широты и долготы 'Жабы', солнце не стояло на месте, но по наущению Сатаны раскачивалось по небу таким образом, что морские расчеты становились невозможны. Ночью звезды также не давали данных для расчетов. Они танцевали друг с другом среди созвездий с полным безрассудством и пренебрежением к последствиям, и все три члена экипажа 'Жабы' свидетельствовали, что четыре луны часто появлялись одновременно, а часто восходили на западе и заходили на юго-востоке.
Временами ветер дул сразу со всех сторон, и 'Жаба' оставалась неподвижна в течение нескольких часов, ударяемая противоположными бризами. Несмотря на эти препятствия на пути к благополучному переходу, капитан Крам считает, что он, наконец, достиг бы побережья Франции, если бы Вельзевул не прибегнул к неожиданной и непреодолимой уловке. Это был удар по навигации - удар ниже пояса.
День за днем '??Жаба', судя по всему, продвигалась к цели, а экипаж - к половине четвертого, последнего, бочонка. Ветер постоянно дул в корму, стаксель и грот тянули хорошо, и капитан начал высматривать признаки земли впереди. По его грубому расчету 'Жаба' должна была быть на 5°40' западной долготы, где-то у Ушанта. Показалась земля - ??слабая голубая полоса, - но к полному недоумению, она была не впереди, а прямо за кормой 'Жабы', и, хотя по ветру, компасу, направлению волн и всем другим признакам, известным мореплавателям, они отплывали от земли, ее очертания с каждым мгновением становились все более отчетливы.
Капитан Крам поймал пустой бочонок из-под рома (все они были пусты сейчас) и выбросил за борт. Бочонок быстро проплыл мимо 'Жабы' от кормы к форштевню, на секунду скрылся под бушпритом и вскоре потеряется на восточном горизонте. Трое смелых матросов смотрели друг на друга отчаянными глазами. Этот непогрешимый эксперимент показал, что 'Жаба' уже несколько дней плыла прямо назад, наперекор ветру и всем законам природы.
Бесполезно сражаться с врагом, у которого в распоряжении такие дьявольские ресурсы. Унылые и с болью в сердце, они сдались под тяжестью ужасного разочарования и не знали больше ничего, пока не оказались на борту парохода 'Лунный луч', входившего в бухту Макрел-Коув.
О втором пребывании 'Жабы' на Раскладушке они ничего не знали. Это было исключительное совпадение, но какое событие могло их сейчас удивить?
Такова история о путешествии во Францию на шлюпе 'Жаба' ??отважных мореплавателей, упорно сражавшихся
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Журнал "Млечный Путь, XXI век", 4 (41), 2022 - Леонид Александрович Ашкинази», после закрытия браузера.