Читать книгу "История биониклов - Кэти Хапка"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что это означает, Турага? — спросил он.
— Прошлое, — удивленным голосом ответил Венуа. — Я вырезал эти слова давным-давно… в тот же день, когда я вырыл этот тоннель.
Больше Турага ничего не сказал. Но на его губах играла улыбка, пока они добирались до Ону-Коро.
ИСТОРИЯ МАТАУ: ЗАПАДНЯ
На губах Венуа играла та же самая улыбка, когда он закончил свой рассказ.
— Понимаете, Онуа помнил то, что не мог вспомнить я. Тоа мудры… они достаточно мудры для того, чтобы понимать.
— Ты доверял своему Тоа, а он доверял тебе, — ответил Онева. — Но доверяют ли они друг другу?
Вакама посмотрел сначала на Оневу, затем на Матау.
— Наш брат камня говорит правду, хотя мне и трудно признать ее. Кажется, что Тоа не могут похвастаться большой дружбой.
— Не стоит так быстро делать выводы, Вакама, — сказал Матау, Турага Ле-Коро. — Существует много того, что ты не знаешь. Позвольте мне рассказать свою историю Тоа и доверяйте мне…
Лева Нува, Тоа Воздуха, стоял на краю скалы, с которой открывался вид на Ле-Вахи. Перед ним раскинулась местность, покрытая буйной, сочной растительностью. Ле-Коро, его деревня, пряталась внизу, в джунглях. Совсем недавно они вновь отстроили ее, после того, как по ней пронеслись орды Бороков.
При этих воспоминаниях его охватила легкая дрожь. В тот же день, когда отряды Леваков уничтожили его деревню, они захватили и его. Они сняли с него Маску Силы и использовали одну из паразитических Кран для того, чтобы сделать его одним из них. Конечно, он мог сопротивляться, но Леваки к тому времени уже захватили Турагу Матау и Ле-Маторанцев. Если бы он бросил вызов Борокам, он мог подставить под удар своих друзей.
Он закрыл глаза и сделал все возможное для того, чтобы отогнать эти воспоминания. На короткое время его разум наполнился мыслями, которые ему не принадлежали. Это были голоса Бороков, которые приказывали ему помочь им в выполнении их предназначения на острове Мата-Нуи. Если бы Онуа вовремя не пришел ему на помощь, он все еще был бы слугой Бороков, Лева был уверен в этом.
На то, чтобы забыть об этом и вновь стать самим собой, у него ушло много времени. Все Тоа, особенно Таху, относились к нему по-разному. Некоторые сочувствовали ему; другие нервничали из-за своего опасения, что он может встать на сторону их врага. Теперь, когда он вновь обрел самого себя, его сила управления воздухом и ветром вернулась к нему.
Именно эта сила принесла его на утес. В те дни, после того, как его сила исчезла, он не рисковал и не пытался прокатиться на воздухе. До этого он мог командовать ветром, и он носил его, куда бы ему ни вздумалось. Теперь ветер его не слушал. Мудрость подсказывала ему, что ему следует использовать деревья и лианы или, что еще хуже, ходить по земле! Но он знал, что тот день, когда он это сделает, станет последним днем, когда он будет Тоа.
Он приладил свои двойные воздушные лезвия катана к рукам и ногам, тем самым превратив их в крылья. Ветер был вполне подходящий. Если все пройдет нормально, он пролетит над джунглями и приземлится в самой середине деревни Ле-Коро. Он сделал шаг вперед…
— Тоа Лева!
Испугавшись, Лева чуть не упал с обрыва. Он попытался удержать равновесие, что было не так просто сделать с крыльями за спиной. Тут его руку кто-то схватил, и его втянули обратно на утес.
Это был Турага Матау, и вид у него был озабоченный.
— По лесу прошел слух, что вы ищете Маски Канохи Нува. Здесь масок силы нет. Они находятся в горах.
— Я знаю, Турага, — ответил Лева. — Но слишком долго был привязан к деревьям. Пришло время прокатиться на ветре.
Матау рассмеялся.
— Сегодня день, предназначенный для полета к солнцу? Отлично. Вы найдете своего брата Тоа внизу на тропинке. Постарайтесь не приземлиться прямо на него.
В Ле-Вахи появился другой Тоа? Да, теперь, когда Лева думал об этом, в ветре появилось что-то новое. Запах… дыма.
— Да, и пламени тоже, — сказал Матау. — Этого пламени достаточно для того, чтобы опять спалить Ле-Коро, если это не остановить.
Турага произнес эти слова легко, но в их смысле не стоило сомневаться. Ле-Коро угрожала опасность. Какова бы ни была угроза, Лева больше никогда не подведет свою деревню. Он встал на край обрыва, глубоко вздохнул, а затем прыгнул навстречу ветру.
Вначале ему было трудно удержаться. Порывы ветра носили и подбрасывали его как листок, поднимали его над горой, а затем опускали до самых вершин деревьев. Теперь запах огня и дыма стал сильнее, но Лева все еще не видел ни единого языка пламени.
Он попытался повернуться вправо. Но у ветра были другие намерения. Он понес его сначала влево, затем по спирали вниз, к земле. Инстинктивно он попытался приказать воздушным течениям поднять его вновь вверх. Но ветер в эти дни отказывался его слушаться, как он бы это сделал раньше, прикажи ему Гали или…
Таху!
Ну, конечно. Должно быть, там внизу Тоа Огня, если в воздухе носился запах дыма. Может ли это значить, что он вновь обрел свою силу? Леве нужно было узнать об этом. На проверку его способности летать не было больше времени. Он воззвал к силе Маски Полета и начал плавно спускаться к земле.
Леве не очень нравилось находиться на земле. Да, конечно, это было лучше, чем находиться под водой, что он определенно ненавидел. Но он всегда чувствовал себя неловко, когда «ходил по земле». Это нельзя было сравнить с тем, как он раскачивался на деревьях.
Лева пробежал вдоль дорожки, идя за запахом дыма. Он слышал потрескивание пламени, пожирающего старые сухие ветви. Он надеялся, что горят не ветки Ле-Коро.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «История биониклов - Кэти Хапка», после закрытия браузера.