Читать книгу "Кукушонок - Камилла Лэкберг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вытерла лицо рукавом рубашки, но слезы продолжали течь. В отличие от Люссан и Пьера, на Луизе была простая домашняя одежда – рубашка со студенческим логотипом и мягкие тренировочные брюки.
– Просто невероятно, насколько Петер и Луиза подходили друг другу. Абсолютное согласие во всем, – подтвердила Люссан.
– Да, иногда мне становилось жутко, – сказала Луиза. – Петер говорил по-русски, после того как два года был студентом по обмену в Москве. Я изучала русский язык в университете. Он играл в теннис, я тоже. Мы оба любили оперу, даже пару раз бывали на одних спектаклях и сидели в нескольких рядах друг от друга…
– Вы были созданы друг для друга, – согласился Пьер и в отчаянии покачал головой. – Ужасно. Все так ужасно…
Патрик постучал костяшками пальцев по телефону.
– Рикард говорил, что Петер нанимал кого-то для расследования смерти Сесилии. Почему?
Луиза вздохнула, глядя куда-то за окно:
– Это стало его навязчивой идеей в последний год. Я не знаю причины.
– Но ведь это был несчастный случай?
– Да, и оттого все вдвойне трагично. Однако Петер усмотрел за этим целый заговор. Утверждал, что кто-то намеренно наехал на Сесилию. Полиция провела расследование и пришла к выводу, что виной всему трагическое стечение обстоятельств. Сесилия оказалась не в то время не в том месте. Водитель, скорее всего, был пьян.
– Но что-то ведь натолкнуло Петера на мысль, что за этим стоит нечто большее? – спросила Паула.
Луиза в задумчивости покачала головой.
– Понятия не имею, что это могло быть. Одно время мальчики много расспрашивали о матери, и это могло сыграть свою роль. Плюс чувство вины, которым терзался Петер.
– Вины? – Патрик нахмурился. – С какой стати?
Кофе в его чашке неожиданно закончился, и теперь Хедстрём с надеждой поглядывал на кофейный аппарат.
– «Вина выжившего» – кажется, так называют это англичане. Не знаю, есть ли соответствующее выражение в шведском языке, – ответила Луиза. – Думаю, Петер испытывал потребность хоть чем-то ответить на тоску мальчиков по матери.
– Вы знаете, кого нанял он для расследования смерти Сесилии? – спросил Патрик.
Йоста наверняка искал этого человека и рассчитывал получить от Луизы хоть какую-то информацию. Но она покачала головой.
– Нет, Петер никогда о нем не говорил. Мне это не было интересно. А разве Рикард не знает?
– Он не знает.
Вот черт… Патрик раздраженно заерзал в кресле. Можно, конечно, попытаться проверить телефонные звонки Петера и его банковские счета, но это огромная работа.
Лицо Люссан просветлело. Она показала на Пьера:
– Вы ведь говорили об этом на днях, когда Луиза и Петер приезжали к нам в Сконе. Я слышала. Разве он не упоминал имени?
Пьер опустил голову.
– Упоминал. Но черт меня подери, если я что-нибудь помню.
Он поморщился, и Люссан с вызовом посмотрела на мужа:
– Ну же, напрягись! Вспомни!
– Если папа чего-то не может вспомнить, значит, забыл, – не менее раздраженно заступилась за отца Луиза.
Но Пьер щелкнул пальцами и выпрямился на стуле:
– Рейдар! Я не помню фамилии, но звали его точно Рейдар. Я еще шутил, не Рейдар ли это из судоходной компании[16], с которой сотрудничал Петер.
– Рейдар, – радостно подхватил Патрик.
Это была удача. Он подозревал, что в Стокгольме не так много частных детективов, тем более с таким редким именем. У него уже возникла одна идея на этот счет, но Патрик решил отложить ее до поры до времени, так как не был уверен, что она удачна.
– Мы можем поговорить о «Бланш»? – спросил Хедстрём, намеренно отводя глаза от Люссан.
Она уже достаточно ясно высказалась по этому вопросу. И сейчас фыркнула, подтвердив сказанное.
– Конечно, – тихо ответила Луиза.
– В прессе много об этом пишут, – осторожно заметил Патрик.
– Чепуха! – Люссан затряслась так, что зазвенело ее жемчужное ожерелье.
– Я не читаю газет, – спокойно отозвалась Луиза, – но могу себе представить.
– Как вы думаете, это как-то связано с убийствами? – спросила Паула.
Повисла продолжительная пауза.
– Я не знаю, – прошептала Луиза. – Возможно.
– Каким образом? – подхватил Патрик.
– Ситуация становилась все более запутанной для всех нас. А ведь начиналось с мелочей…
Люссан, уставившись на дочь, открыла рот, как будто собиралась что-то сказать, но осеклась под строгим взглядом мужа.
Между тем Луиза продолжала:
– Все связано. Это трудно объяснить. Одно ведет к другому. Это как капля воды, которая долбит камень… – Она резко встала и пошла на кухню. – Нам нужен еще кофе.
Патрик понял, что Луиза хочет взять паузу, чтобы хорошенько все обдумать, прежде чем высказаться, и решил дать ей такую возможность.
Скоро в чашках дымился свежий кофе, а Люссан так сжала губы, словно боялась ненароком выпустить лишнее слово. Патрику снова бросилось в глаза поразительное внешнее сходство матери и дочери, в остальном таких разных.
– Думаю, сама идея клуба «Бланш» была не так плоха, – начала Луиза. – Создать площадку для встреч молодых талантов с состоявшимися мастерами культуры и искусства… Да, и это тоже было. Но со временем на первый план вышли личные интересы. Когда я начинала там работать, это уже было, только я долго ничего не замечала. А когда наконец заметила, было поздно. Я любила свою работу. Мы с Петером действительно нашли друг друга, и я стала частью его семьи. Ну а потом и средством решения проблем.
– Проблем? – переспросил Патрик.
– Да. У меня талант – за всеми убирать, – сухо пояснила Луиза. – Это очень пригодилось в «Бланш».
– Что значит «за всеми убирать»? – не понял Патрик.
– Одной из моих задач стало покупать молчание женщин, с которыми Уле пересек границу дозволенного.
– Луиза! – хрипло оборвала дочь Люссан, ее лицо стало красным. – Не думаю, что эти откровения уместны до консультации с нашим семейным адвокатом. Ты… как это называется в детективах… себя оговариваешь.
– Мама! – закричала Луиза так, что Люссан подпрыгнула и снова поджала губы.
Луиза продолжала подчеркнуто ровным голосом:
– Я проводила платежи, вела переговоры, уговаривала, очаровывала – в общем, делала все, чтобы правда не вышла за стены клуба.
– И остальные знали об этом? Уле, Сюзанна, Хеннинг, Элизабет, Рольф…
– Да, и Петер тоже. Вообще-то, он не так давно понял, что происходит. Взял у меня компьютер, папку с договорами, где был список женщин и выплаченные суммы.
– А Рикард? Какова была его роль?
Луиза как будто замялась, а потом вздохнула:
– Рикард шантажировал «Бланш» и выманивал у них большие деньги. Иначе угрожал открыть Хеннингу правду.
– Какую правду? – не понял Патрик и затаил дыхание, предчувствуя нечто важное.
– Что его отцом был Рольф. Не
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кукушонок - Камилла Лэкберг», после закрытия браузера.