Читать книгу "Колдовской вереск - Анна (Нюша) Порохня"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Прошу прощения, Ваше Величество, но почему же только кузен? Я тоже хочу жениться на леди Арабелле. Она украсит мой дом.
Все головы повернулись к Рэналфу Ларнаху, а брови короля поползли вверх.
- Удивительные дела творятся здесь! – воскликнул Яков, махнув слуге, чтобы тот наполнил его бокал. – Вот так бедная бесприданница! Что ж… за этой историей я буду следить лично!
Я стояла ни жива ни мертва, шокированная происходящим. Этого я уж точно не ожидала!
- Слушайте мое решение! – громко сказал король, обводя всех смеющимся взглядом. – Девица должна выбрать сама себе мужа из вас троих. Если леди Макнотен не рассчитается с долгами, то ровно через год в этот же день она должна сочетаться браком и уехать в дом супруга. Но если она каким-то удивительным образом выплатит долг, то замок перейдет ее семье навсегда.
У меня даже от сердца отлегло. Было видно, что король смеется надо мной, ведь никому даже в голову не могло прийти, что какая-то девица без гроша в кармане сможет выплатить огромный долг. Торнтон, Кайден и Рэналф переглянулись, прожигая друг друга взглядами.
- Ваше слово закон для меня, Ваше Величество, - промурлыкала я, изо всех сил стараясь не улыбаться. А что это так вытянулось лицо у графа? По-моему он должен радоваться. Или я чего-то не понимаю?
Глава 44
Глава 44
- Думаю, в честь такого события стоит выпить вина, - Яков посмотрел на тетушек, стоящих за моей спиной. – Прошу вас, присаживайтесь за стол. Расскажите мне о замке Гэлбрейт.
Маири и Эдана направились к столу, а я обратила внимание, что ювелир пропал. Его как корова языком слизала. Вот аферист! А если кто-то вспомнит о нем?!
- Ваше Величество, мне бы хотелось поговорить с леди Арабеллой наедине, - раздался голос графа, и я чуть не застонала. Чего тебе надо от меня? Опять куча возмущений да горка нервных высказываний.
- Конечно, идите, милорд. Только не уводите далеко нашу прелестную гостью, - король веселился вовсю. – Здесь есть еще претенденты на ее сердце.
Торнтон поднялся со своего места и направился ко мне под пристальными взглядами остальных «женихов».
- Прошу вас, леди, - он указал мне на дверь, притаившуюся между камином и окном. – Давайте выйдем в сад.
Он пошел вперед, а я засеменила за ним, не в состоянии подстроиться под его широкий шаг.
Замковый сад был довольно неплохим. За ним точно ухаживали, и здесь не наблюдалось сорняков, запустения или густых зарослей. Розовые кусты, зеленые стены хвойных, еще какие-то цветы на аккуратных клумбах… Но если честно, мне сейчас было не до садовых пейзажей.
Граф резко развернулся, и я налетела на него, больно ударившись подбородком о пуговицу жакета.
- Вам приносит удовольствие, когда я впечатываюсь в вас?! – рявкнула я, хватаясь за лицо. – Постоянно одно и то же!
- Дайте, я посмотрю, - Торнтон грубо убрал мою руку от подбородка. – Всего лишь небольшая царапина, от которой вскоре не останется и следа!
Его пальцы прикасались к моей коже осторожно, почти с нежностью, и мне стоило больших усилий, чтобы не растаять.
- Вы позвали меня сюда, чтобы покалечить или у вас есть ко мне разговор? – язвительно поинтересовалась я. – Опять станете ругать меня за решение короля?
Торнтон отдернул руку, прожигая меня гневным взглядом. Смотри, смотри… хоть ослепни!
- Вы думаете, что будете весь этот год бегать по моим землям, вертя хвостом перед тремя мужчинами, а потом устроите соревнования между нами?
- Я весь год буду бегать по своим пока еще землям, - в тон ему ответила я. – Старательно избегая трех мужчин, которые решили заполучить меня в качестве трофея!
- О нет… не стоит причислять меня к их числу, - процедил он. – Я ничего не собираюсь делать. Только вам все равно придется выбирать, леди Арабелла.
- Да почему же? – я удивленно вскинула брови. – Если я расплачусь с долгами, мне не придется заниматься такой глупостью, как выбирать между тремя аристократами, которые мнят себя пупами мира!
- Господи… да что у вас за язык?! – рявкнул он, темнея от гнева. – Глупая мечтательница! Вы никогда не рассчитаетесь со мной!
- Не будьте так уверены, - спокойно ответила я, задрав подбородок. – Год только начался.
- Вы хотите продать колье, разобрав его по камешку? – прошипел Торнтон. – Только учтите, «Колдовской вереск» принадлежит моей семье, и я предупрежу всех, кто может ссудить золото, чтобы они не смели брать у вас ни единого рубина!
Я мысленно сделала ха-ха три раза, вспомнив, что среди украденных мною камешков рубинов было очень мало, и почти ласково сказала:
- Бог с вами, милорд. Я отдам вам «Колдовской вереск» совершенно безвозмездно.
Он застыл, глядя на меня так, будто у меня на голове выросла грядка мухоморов.
- Вы отдадите мне колье? – наконец спросил он, и это прозвучало несколько зловеще. – Без всяких требований?
- Мне от вас ничего не нужно, - я пожала плечами. – Забирайте его и успокойтесь уже.
- Я все время смотрю на вас и думаю, что не так? – Торнтон подозрительно прищурился. – Вы ведете себя очень странно для девицы, говорите странные вещи… Кто вы, леди Арабелла?
- Ваша головная боль, - я вздохнула с напускной горечью. – Вы ведь именно так и думаете, правда?
- Какое интересное выражение… - он приподнял бровь. – Моя головная боль… Но как это точно! В этом я с вами полностью согласен, Белла…
Мое имя он произнес с каким-то странным придыханием, проигнорировав обращение «леди». Мне даже показалось, что его взгляд стал мягче.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдовской вереск - Анна (Нюша) Порохня», после закрытия браузера.