Читать книгу "Прикладная демонология - Елена Кароль"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну и, естественно, в кабинете были люди.
Как только мы вошли, я бегло осмотрела всех, отметив, что присутствующих, занявших почти все кресла и стоявших полукругом у камина, на одного человека больше, чем обещал шеф. И даже сразу опознала «лишнего», задержав на нем взгляд на пару секунд дольше, чем на остальных.
Ну и что тут забыл император? Вообще-то мы так не договаривались!
– Ну наконец-то! – воскликнул один из них и энергично всплеснул руками. – Уже думали, не дождемся! Киршин, а вы не торопились! Вам не стыдно заставлять нас ждать?
– Мы задержались из-за меня. – Я спокойно встретила пронзительный взгляд карих глаз, подумав, что мужчина лет пятидесяти с поплывшей фигурой в районе талии вряд ли из военных и точно не руководитель бестиариума, а значит, скорее всего, советник императора. Но это не дает ему права кричать на моего начальника. – Я была голодна, и требовалось переодеться. Кстати, здравствуйте. Польщена приглашением, но все же отмечу, что вы выбрали не самое подходящее время.
Я смотрела на советника, но говорила для всех, давая понять, что никакие высокие статусы и титулы не отменяют элементарных норм вежливости. Требовать меня на ковер в половине одиннадцатого ночи субботы без какого-либо повода (ну не война же началась в самом-то деле!) крайне бестактно даже для императора.
– Мисс Дарх, – ко мне обратился другой мужчина. Ближе к шестидесяти и с идеальной выправкой военного, которую было видно даже в сидячем положении. Легкая седина в темных волосах, породистое лицо и спокойный взгляд человека, который осознает всю свою власть и силу. – Простите нас за эту вопиющую бестактность, но дело действительно государственной важности. Присядьте, прошу.
Мы с шефом расположились в двух свободных креслах, но так уж получилось, что мне предложили сесть практически в центре между императором и седовласым военным, а вот Киршину досталось место с краю. Сразу подумалось о том, что нас разделили специально и тем самым собираются оказать на меня давление. Но зачем? Ох и не нравится мне все это…
– Кстати, позвольте представиться. Граф Элрой Мюррей, – продолжил говорить мужчина, предложивший мне сесть, и я мысленно кивнула своим предположениям. Все верно, это и есть хозяин дома. – Начальник спецмагподразделения «Альфа» и хозяин этого дома.
Одного за другим Мюррей представил мне и остальных, начав с императора Валериана Третьего и закончив господином Даймоном Крисби, начальником тайной канцелярии. Всем мужчинам было от сорока до шестидесяти (самым старшим оказался граф, а самым молодым – император), и все без исключения рассматривали меня так, словно желали препарировать и выяснить, какова я изнутри. Даже император Валериан, привлекательный русоволосый мужчина сорока трех лет, не скрывал своего интереса, хотя никогда не предполагала, что монарх опустится до такого откровенного проявления эмоций. Он же император, в конце концов!
Но здесь и сейчас почему-то выглядел как обычный человек. Даже одет был, как большинство присутствующих, снявших камзолы, сюртуки и пиджаки. Правда, император все же отличился, закатав длинные рукава белоснежной рубашки до локтей.
Когда с представлением было покончено, господин Мюррей предложил мне напитки и закуски, но я согласилась лишь на воду, предчувствуя, что вскоре она мне понадобится. Или сухое горло промочить, или просто паузу взять. Чем дальше, тем больше мне не нравилась эта высокородная компания, и даже присутствие шефа не спасало. Он, как и я, для этих господ был обычным служащим.
Но вот наконец слуга принес мне воды, и господин Мюррей, любезно улыбнувшись, решил перейти к сути дела.
– Мисс Дарх, думаю, стоит опустить долгое вступление. Опыт прожитых лет позволяет мне неплохо разбираться в собеседниках, и я вижу, что вы умная и ответственная девушка, для которой излишни все эти хождения вокруг да около. Из отчета господина Киршина нам стало известно, что вы взяли шефство над призрачной гончей и успешно проконтролировали роды. Подумать только: пятеро щенков, и все живы, включая мать… – Мюррей не произнес, но в его глазах я без труда прочла продолжение «и вас». – Скажите, как вы узнали, что действовать необходимо именно так, а не иначе? Чем руководствовались, когда обустраивали новый вольер и изменяли режим питания? И как в конечном итоге сумели расположить к себе столь грозного хищника, как призрачная гончая?
– У меня были очень хорошие учителя, – ответила я скромно, ни капельки не кривя душой.
– Но, позвольте, насколько нам известно, вы обучались на дому, – вмешался начальник тайной канцелярии, худощавый брюнет лет пятидесяти с неприятно пронзительным взглядом.
– Все верно. – Я спокойно кивнула, будто мне совершенно нечего было скрывать. – Мой отец Андреас Дарх. Думаю, вам известно, что он один из самых опытных демонологов страны. – Я дождалась кивка. – Он настоял на домашнем обучении и не только лично подбирал литературу, порой заимствуя уникальные книги у своих знакомых, но и сопровождал меня в прогулках по Зачарованному лесу, где мы вместе с ним закрепляли пройденный материал практическими занятиями. Вам ведь наверняка известно, что наш дом стоит на самой границе Зачарованного леса.
Я дождалась повторного кивка и сочла вопрос исчерпанным. Не буду же я уточнять, что все это началось, когда мне исполнилось семь, и закончилось в пятнадцать. Потому что то, что началось после пятнадцати, никому знать нежелательно. Особенно этим пронырам.
А вот интересно, шеф сдержит свое слово? Еще и тетради мои у него… Понятно, что если надавят и пригрозят, тогда смысла отпираться нет, но не хотелось бы делиться с общественностью этим фактом своей биографии.
– Хотите сказать, что у вас уже был практический опыт общения с беременными призрачными гончими? – продолжил свои подозрительные расспросы Мюррей.
– Что вы! Нет, конечно. Откуда? Тут скорее больше интуитивный подход. По большому счету гончая всего лишь собака. – Я наивно улыбнулась, оценив различную степень изумления на мужских лицах, и скромно добавила: – Из Бездны. Но каким бы жутким ни был монстр, он всего лишь животное. А все без исключения животные при должном подходе не только подчиняются инстинктам, но и поддаются дрессуре.
Мюррей странно хмыкнул и бросил пытливый взгляд на моего шефа, а господин Крисби, начальник тайной канцелярии, недовольно качнул головой. Остальные тоже проявляли различные эмоции, но именно эти двое виделись мне самыми опасными собеседниками. Они умели спрашивать, слушать и делать выводы. И, кажется, уже сделали.
– Мисс Дарх, а вы действительно очень необычная девушка, зря я не верил слухам, – доброжелательно улыбнулся Мюррей. – Не хотите сменить должность?
– Нет, спасибо, – ответила я быстрее, чем он продолжил.
– И даже не желаете услышать на какую? – с притворным удивлением все же произнес граф.
– Если необходимо, можете озвучить, но мой ответ останется прежним. – Я недовольно поджала губы. – Мне нравится то, чем я сейчас занимаюсь. Полностью устраивает зарплата, коллектив и начальник, так что не вижу ни единой причины что-либо менять.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прикладная демонология - Елена Кароль», после закрытия браузера.