Читать книгу "Утерянное Евангелие. Книга 3 - Константин Стогний"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Как инкассатор-любитель, — про себя прокомментировал Виктор. — Не застрелю, так хоть испугаю…»
Сама комната тоже преобразилась: повсюду был наведен идеальный порядок, а на столе лежала скатерть из кенийской материи с потрясающими цветными узорами, выполненными натуральными красками. На ней стояли несколько глиняных приборов грубой кустарной работы и большая деревянная коробка с сигарами.
Стулья были отмыты от многолетней пыли.
— Мы тут убирались, — улыбнулся Стурен мягкой вкрадчивой улыбкой, — …и почти успели к вашему приходу.
Виктор вошел спокойный и сосредоточенный, понимая, что от этого «жука» в любой момент можно ждать подвоха. У Сигрид в комнате сидели все трое мужчин: Маломуж, Хорунжий и Вубшет. Плинфу же Лавров все-таки взял с собой.
— Кофе? — опять улыбнулся Густав и виновато посмотрел на журналиста. — Ваш коньяк я весь выпил…
— …На здоровье.
— Ну что, приступим? — в полный голос сказал Стурен и указал Виктору на крепкий стул напротив себя.
— Пожалуй, — согласился Виктор. — Только охрану из-за штор уберите.
Виктор сразу обратил внимание на плотные гардины у окна. Он понял, что они не просвечиваются и там вполне мог кто-то быть.
— И-и-их, — весело выдохнул Стурен. — От вашего взгляда ничего не укроется.
Он что-то сказал на местном наречии, и из-за штор выскочили два аборигена в перьях, с копьями и мечами из костей хищников. Оба быстро выбежали из помещения под хлопки ученого в ладоши.
— Просто цирк какой-то… — прокомментировал Лавров и спокойно сел за стол.
— После того как я им починил насос в артезианской скважине, они считают меня братом Белого Масая. Вы не слышали легенду о Белом Масае?
— Доводилось, — ответил Виктор, которому не терпелось перейти к разговору о камне.
— Они тут все одичали, — словно поддразнивал журналиста ученый, оттягивая основную тему разговора. — После ухода колонизаторов, которые построили им этот сарай, сделали водопровод и вырыли скважину, они не знали, как всем этим пользоваться… Вот пришлось все налаживать.
— Густав, я…
— Понимаю, понимаю вас, Виктор. Но и вы меня поймите. Я не могу вот так просто доверять первому встречному. Пусть даже я его видел один раз пять лет назад…
— Что же вас так испугало, что вы перестали доверять людям?
— У меня возникли трения с министерством культуры Эфиопии, — объяснил канадец. — В одном из подземных храмов эфиопского города Лалибела я обнаружил «Евангелие от Павла» — это сборник протоколов допросов первых христиан, лично знавших Иисуса. Все протоколы представляют собой логию в форме вопросов-ответов.
— Но я слыхал, что они уничтожены! — изумился Виктор. — Сожжены самим Павлом.
Стурен недовольно поморщился, будто любое возражение причиняло ему боль.
— …Подлинность папирусов не вызывает сомнений. Я отрезал кусок документа и отправил своему другу, профессору Зубу, в лабораторию в Дрезден… Вы знаете, кто такой профессор Зубу?
Виктор сталкивался с Марионэлом Зубу на нескольких научных конференциях. Крепко сбитый мужчина с коротким светло-русым ежиком волос, серыми, будто прозрачными, глазами и без чувства юмора. Он больше смахивал на охранника, чем на ученого, однако внешность бывает так обманчива. «Ты сам-то на кого похож, Лавров?» — думал журналист, вспоминая ученого с молдавскими корнями.
Но переговоры продолжались, и Виктор быстро вернулся в их русло.
— Так эфиопы, по идее, наоборот, должны были обрадоваться такой находке, — удивился журналист.
— Понимаете, — пояснил Сутрен, — я никому не сказал о своей находке…
— Вы… украли ее?
Густав нахмурился:
— Как говорят у вас: в большой семье… клювом не щелкают.
— У вас прекрасный русский язык! — отшутился Виктор.
Густав Стурен говорил по-русски с акцентом, но не с таким, как у Сигрид, а с тем, какой бывает у англоязычных людей. «Родной язык у тебя все-таки не шведский, а английский», — подумал Лавров.
— Да, — согласился канадский швед. — У нас в семье берегли знание этого языка, меня даже назвали русским именем — Густав. Это по-русски Гостислав или Гостомысл, я уж не помню, а у шведов — Густав.
— Никогда бы не подумал!
— Фамилия Малыша в повести нашей писательницы Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живет на крыше» — Свантесон, это от русского Святополка…
— Как?..
— Да-да, Святополк — это у шведов Свантепулькер, а потом это имя сократилось до Сванте…
— …Мистер Стурен… давайте ближе к делу, — не выдержал Виктор.
— А ближе к делу, мистер Лавров… — Густав встал и нервно заходил по комнате. — Я знаю о Камне Святого Климента, но никогда не видел его. Как я могу быть уверен, что то, что… вы привезли, — это то… что мне нужно?..
Густав так волновался, что последние слова произнес очень путано.
Виктор держал у себя в кармане еще один козырь. Хотя он и сам точно не знал, козырь это или нет. Во всяком случае, от следующей фразы он ничего не терял:
— Nil salvificem mundum sed verbum Dei.
Услышав латынь из уст Виктора, Стурен сначала замер, а затем сел на стул и сжался в комок.
— Кто вам это сказал?.. В-вы… разговаривали с ним?
Лавров понял, что не прогадал. Он открыл коробку с сигарами, лежащую на столе.
— Вы позволите?
— О, да-да, конечно, — от волнения Стурен перешел на английский.
Украинец срезал кончик сигары и, чиркнув огромной спичкой, не торопясь подкурил. Теперь настала его очередь тянуть время…
— Nil salvificem mundum sed verbum Dei. — повторил фразу Густав и тут же перевел ее с латинского языка: — Ничто не спасет мир — кроме Слова Божия! Где вы это слышали? Вы говорили с ним?
Стурен почти блеял от нетерпения, а Виктор молчал, выпустив плотное кольцо дыма. Теперь он был твердо уверен, что этой ночью говорил с голосом Иешуа.
— Густав, я серьезный человек и приехал не в бирюльки с вами играть. Камень вы получите только в том случае, если, как и обещали, выкупите моих соотечественников из пиратского плена. Я могу быть уверен, что так и будет?
— Родной брат моего хорошего здешнего знакомого подвизается у пиратов помощником главаря, — робко ответил Стурен.
— Вы считаете, этого достаточно, чтобы сделка прошла удачно?
Стурен заерзал на стуле. Виктор же был тверд, как никогда.
— Зачем вам этот камень, Густав?.. Вы хотите повелевать всем миром?
— Нет, ну что вы, — стушевался канадец и вдруг поймал на себе цепкий взгляд журналиста.
Виктор смотрел на ученого, не мигая. Так смотрят, когда хотят вывернуть человека наизнанку, добраться до его нутра, разведать все тайны его души.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Утерянное Евангелие. Книга 3 - Константин Стогний», после закрытия браузера.